
局米旁大师教言集MP148雪域独尊狮吼言教文殊怙主米旁嘉措略转及其著作目录.旧译教典庄严
8-13-1b
雪域独尊狮吼言教文殊怙主米旁嘉措略转及其著作目录.旧译教典庄严
首善略说作者传记
བླ་མ་དང་མགོན་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་བྱའི་མཁའ་ལ་མཁྱེན་པའི་གོམ་སྟབས་གཅིག་གི་བགྲོད་པས་སྲིད་ཞིའི་ཁྱོན་ཀུན་ཉིན་མོར་བྱེད། །བསྟན་པའི་འཁོར་ལོ་མི་ཡི་ཤ་ཚུགས་དགེ་བའི་བཤེས་སྟོན་རྩོད་པའི་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བའི་མགོན། །ལྔ་བརྒྱའི་གཙུག་རྒྱན་བློ་གཏེར་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་རྟག་རོལ་པ། །བྷོ་ཊའི་ལྗོངས་ཀྱི་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་འགྲན་ཟླ་ཀུན་བྲལ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་ཞབས་ལ་འདུད། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་དབྱིངས། །གློ་བུར་དྲི་མའི་སྦུབས་ལས་ཡོངས་གྲོལ་བ། །ཟག་མེད་ཡོན་ཏན་བྱེ་བའི་དཔལ་གྱིས་འཁྱུད། །ཐུབ་ཆེན་ལྷ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་བགྱིའོ། །སྒྲ་
8-13-2a
རྟོག་མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་རབ་འདས་པའི། །ཟབ་ཞི་སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་འགོག་བདེན་དབྱིངས། །སྒྲིབ་གསུམ་གཉེན་པོར་ཆས་པ་ལམ་བདེན་ཚུལ། །ཞི་གྱུར་དམ་པའི་ཆོས་ཀུན་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཆོས་ཀུན་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཐུགས་ཆུད་པས། །གཟུང་འཛིན་སྒྲིབ་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་ཏེ། །འགྲོ་ལ་གྲོལ་བའི་ལམ་བཟང་སྟོན་མཛད་པ། །འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཚོགས་ལ་དང་བས་འདུད། །རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་གཅིག་བསྡུས་པདྨ་འབྱུང་། །བྱང་ཕྱོགས་ཐུབ་པའི་རྒྱལ་ཚབ་ཞི་བ་འཚོ། །ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་འཇམ་མགོན་ཁྲི་ལྡེའི་ཞབས། །སྔ་འགྱུར་ལོ་པཎ་བརྒྱུད་པར་བཅས་ཀུན་རྒྱལ། །མཁྱེན་པའི་འདབ་སྟོང་
8-13-2b
འཇམ་མགོན་ཉི་མས་བཞད། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཕྱག་ན་པདྨོར་འགྲན། །ནུས་མཐུ་ཚད་མེད་གསང་བདག་དཔའ་བོ་དངོས། །འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རང་མདངས་དང་མཚུངས་སུ། །གང་ཐུགས་སྤོབས་པའི་གཏེར་བརྒྱད་གྲོལ་བ་ལས། །ལེགས་འོངས་འཆོས་སྐྱོབས་ཡོན་ཏན་གངྒཱའི་རྒྱུན། །ལུང་རིགས་མན་ངག་བྱེ་བའི་རླབས་ཕྲེང་ཅན། །ཐུབ་བསྟན་ཆུ་གཏེར་སྤེལ་བྱེད་གཅིག་པུ་ཉིད། །སོ་སོ་ཡང་དག་རིག་བཞིར་དབང་འབྱོར་བས། །རྟོན་པ་བཞི་ལྡན་ངེས་དོན་ཟབ་མོའི་ཚུལ། །འགྲེལ་ལ་རྣམ་དཔྱོད་འཕགས་ཡུལ་རྒྱན་མཆོག་དང་། །ཀུན་ནས་མཉམ་པར་གཟུར་གནས་ཡོངས་ཀྱིས་བསྔགས། །དེ་སླད་གང་གསུང་ཚིགས་བཅད་གཅིག་ཙམ་ཡང་། །སྟོང་གསུམ་གསེར་གྱིས་བཀང་ལས་དོན་ཆེ་ཕྱིར། །རྒྱལ་བསྟན་དྲི་མེད་ཐུགས་ལ་བཅང་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་བཤད་སྒྲུབ་དཔུང་པས་གཟུང་མཛོད་ཀྱེ། །འདིར་གངས་ཅན་མཁས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་དམ་པ་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་དང་བཀའ་དྲིན་ཅན་མཚན་བརྗོད་པར་དཀའ་བ་མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་རྣམ་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོ་འམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་མཚན་སྙན་འཁོར་ཡུག་རི་བོའི་ཁོངས་སུ་ཁྱབ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་རབ་དྲི་མ་མེད་པ་འཆོས་སྐྱོབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏེར་ཆེན་
8-13-3a
པོར་གྱུར་པ་རྣམས་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱི་དཀར་ཆག་ཉུང་གསལ་མདོར་བསྡུས་སུ་འགོད་པ་ལ་གསུམ། ཐོག་མར་དགེ་བ་བསྟན་བཅོས་མཛད་པ་པོའི་རྣམ་ཐར་ལོ་རྒྱུས་མདོ་ཙམ་བཤད་པ། བར་དུ་དགེ་བ་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་བཞུགས་བྱང་དངོས་བསྟན་པ། ཐ་མར་དགེ་བ་དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་བཤད་པའོ།

雪域独尊狮吼言教文殊怙主米旁嘉措略转及其著作目录·旧译教典庄严
首善略说作者传记
顶礼上师和怙主文殊音！知识虚空中以智慧步伐一步跨越，照亮轮回涅槃一切范围如白昼。转动教法之轮，以人身相示现善知识，争论时代众生之怙主。五百顶严智藏文殊欢喜金刚音海中常游戏。西藏地区语狮子，无与伦比，顶礼遍知上师足下！
自性光明、无为法界，从暂时垢染牢笼中完全解脱，为无漏功德亿万光辉所环抱。顶礼大圣天中之天！
超越音声、概念、相状对境，深寂离一切戏论，灭谛法界，作为三障对治之道谛法则。愿一切寂静殊胜佛法兴盛！
通达一切法平等性，解脱能所二执障碍束缚，为众生示现解脱妙道。以信心顶礼圣贤僧众！
诸佛智慧一体莲花生，北方教主代表静命尊，奇妙稀有文殊怙主赤德足下，前译译师班智达传承及一切胜利！
智慧千瓣由文殊日光绽放，慈悲胜过观音莲花手，能力无限如密主勇士亲临，犹如文殊欢喜自光芒。
从其心意勇猛八宝藏解脱中，善来救护功德恒河流，经续窍诀亿万波涛具，唯一弘扬佛法大海者。
获得四无碍解自在，具足四依真实深义法则，解释时智慧与印度最胜饰相等，公正无私为众所赞叹。
因此，他所说的哪怕一个偈颂，也比三千世界黄金更有价值。愿持守无垢佛法于心者，常以讲修双肩担持！
此处，对雪域一切智者成就者之转轮王，至尊上师圣者，具无缘大悲与恩德，名号难以言表的米旁文殊胜利海或文殊欢喜金刚，其名声遍及环绕诸山之地，其无垢著作成为救护功德奇妙之大宝藏，今作简明目录略述，分三：首先略说善造论者传记历史，中间正示善论著述目录，最后解说如此汇集之必要与利益。


 །དང་པོ་ནི། སྤྱིར་གདོད་མའི་མགོན་པོ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་དུ་ཡེ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འགག་པ་མེད་པ་ལས། རང་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཞིང་དུ་མི་ཟད་རྒྱན་འཁོར་ལྔའི་བཀོད་པ་རྟག་པར་འབྱམས་སུ་ཀླས་པ་ལས། དག་དང་མ་དག་གི་གདུལ་བྱ་རང་རང་གི་སྐལ་པ་དང་འཚམས་པར་བཟོ་དང་སྐྱེ་བ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་རོལ་པ་ཚད་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ནམ་མཁའི་ཁམས་མཐའ་ཀླས་པར་སྣང་བ་ནི་རྒྱུ་ཟབ་གསལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སམ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རང་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་པ་གཟོད་མ་ནས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་སྤྲོས་པའི་མཚན་མ་མཐའ་དག་དང་བྲལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྟོང་ཆ་ནས་ཆོས་སྐུ་དང་། སྣང་ཆ་ནས་གཟུགས་སྐུའི་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡེ་ནས་
8-13-3b
འདུ་འབྲལ་སྤངས་བ་ཉིད་རྟེན་མེད་སྣང་གློ་བུར་པ་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་སྒྲིབ་པ་སྤྲིན་སྟུག་པོ་ལྟ་བུ་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་བའི་དབང་གིས་དག་པ་མཐར་ཐུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང་། སྔོན་སློབ་ལམ་གྱི་སྐབས་སོགས་སུ་བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གོམས་ཤིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དཀར་པོ་རྣམ་པར་འཕེལ་བའི་ས་བོན་དུས་སུ་སྨིན་པ་སྟེ་རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚོགས་པ་ལྷན་ཅིག་པའི་མཐུ་ལས། དཔེ་ཇི་ལྟར་ན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་གང་བ་ཉིད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། ས་གཞིར་ཆུ་སྣོད་ཀྱི་གྲངས་ཇི་སྙེད་པར་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བཀོད་པ་ཐ་དད་པ་དུས་གཅིག་ཅར་དུ་སྣང་བ་བཞིན། འཕགས་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་གང་འདུལ་སྒྱུ་མའི་རོལ་པ་ཚད་མེད་ཅིང་རྣམ་འཕྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ནི་ཚུལ་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་སུས་ཀྱང་ཚད་བཟུང་པར་མི་ནུས་ཤིང་། ཁྱད་པར་དུའང་བདག་ཅག་གི་འདྲེན་མཆོག་དམ་པ་འདི་ནི་རང་བསྟོད་དང་གཡོ་སྒྱུས་ཟོལ་སྦྱོར་ཙམ་མ་ཡིན་པར། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་མ་འགགས་པར་ཤར་བ། དུས་འཁོར་བ་མ་སྟོང་གི་བར་དུ་རྟག་པར་རྒྱལ་སྲས་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱལ་བའི་ཆོས་མཛོད་མཐའ་དག་འཛིན་པར་མཛད་པ། ངོ་
8-13-4a
མཚར་བའི་རྣམ་ཐར་དང་བཀའ་དྲིན་འཕགས་ཆེན་གཞན་གང་གིས་ཀྱང་བསྒྲུན་དུ་མེད་པ་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཉིད། སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་སྐྱོངས་སྤེལ་བའི་བྱེད་པོར་བསམ་བཞིན་དགེ་བའི་བཤེས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ། དེས་ན་སྐྱེས་རབས་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ཇི་ལྟར་བྱོན་པ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་ཚུལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས། བློ་ལྡན་ས་བཅུའི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཇི་བཞིན་པར་གཞལ་དཀའི་གནས་སུ་གྱུར་ན། བདག་ལྟ་བུའི་རྨོངས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་འཆིང་བ་ཀུན་ལྡན་ཞིག་གིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ་ཏེ། དེས་ན་རེ་ཞིག་ད་ལྟའི་གདུལ་བྱ་ཐུན་མོང་པ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཙམ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་ཉིད་རང་གིས་གང་ཐོས་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བར་མདོ་ཙམ་བརྗོད་ན། རིགས་ནི་འོད་གསལ་ལྷ་ཡི་གདུང་བརྒྱུད་གནམ་གྱི་རྨུ་ཐག་ལ་འཇུས་ཏེ་བབས་པས་འཇུ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་ལ། རུས་ནི་བོད་མིའུ་གདུང་དྲུག་ཏུ་གྲགས་པའི་ནང་ཚན་ཨ་ལྕགས་འབྲུའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ། སྔོན་སོག་པོ་ཝང་རྒྱལ་པོའི་བློན་ཆེན། ཕྱིས་ཆོས་སྐྱོངས་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྡེ་དགེ་བསྟན་པ་ཚེ་རིང་གི་དུས་སུ་ལྷ་འབངས་སུ་གྱུར་པ། མཁས་པ་དང་གྲུབ་པའི་བཤེས་གཉེན། ནུས་མཐུ་ཅན་གྱི་སྔགས་
8-13-4b
པ། སྟོབས་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་མི་དཔོན་དུ་མ་བྱུང་བའི་བརྒྱུད་ལས། འཇུ་བླ་མདོ་སྡེ་ཞེས་སངས་རྒྱས་སྨན་བླའི་རྣམ་འཕྲུལ་དུ་གྲགས་པ།

第一部分的中文直译
一般而言，本初怙主吉祥普贤尊本来就作为轮回涅槃一切的普遍庄严而完全证悟，其智慧自力无碍流现，在自显圆满受用刹土中，不竭庄严五部眷属庄严永恒遍满，从中对于清净与不清净所化众生，随各自根机而相应地示现工巧与殊胜化身，无论寂静或忿怒等种种调伏方式，无量游舍遍现于法界与虚空无边界中。这源自甚深明朗不二智慧法界或如来藏，本自性无为，原始清净，远离一切戏论相，自性光明本体，从空性方面为法身，从显现方面为色身一切功德如同太阳与光芒关系般本来不离不合，从无依显现暂时能所二执迷乱障碍如同厚重云层中完全解脱之力而最终清净现前。
由于过去修学道位时期等对大悲心充分修习，为众生发愿，以及所化众生们白净善业种子时机成熟等因缘和合力量，犹如譬喻中秋季圆满月轮虽未离开天空界，却能同时映现于地面上数量众多的水器中形成不同的影像一般，圣者们随缘调伏的幻化游戏无量，神变不可思议，其示现方式"如此这般"无人能够度量。
特别是我们的至尊圣导师，并非仅是自赞或虚假矫饰，而是诸佛智慧光明自然显现，直到轮回未空之前恒时以菩萨童子形相持守佛陀一切法藏，其不可思议传记与恩德为其他圣者所无法比拟的文殊菩萨本人，于此五浊恶世中作为持护弘扬珍贵佛法的实践者，特意显现为善知识。
因此，其转世如珍珠般相续如何出现，以及不共殊胜行传方式，是唯佛境界，即使十地智者菩萨也难以如实衡量，更何况像我这样被一切束缚缠绕的愚痴凡夫呢？所以，暂且按照现在一般所化根机所见，依照广为人知的内容，只述说我所听闻的，不增不减略说如下：
种姓乃光明天神血脉，攀附天绳而降，故称为"朱"。氏族属于藏族米乌六姓中阿恰珠一支，先前为蒙古王王臣，后来在护法大王德格丹巴才让时期成为王属，家族中出现许多智者成就上师、具神通能力的密咒士、有权势财富的官员等。从这一传承中出现了"朱喇嘛多德"，被称为药师佛的化身。


 འཇུ་བླ་མདོ་སྡེ་ཞེས་སངས་རྒྱས་སྨན་བླའི་རྣམ་འཕྲུལ་དུ་གྲགས་པ། སྨན་ཁ་ལ་རེག་ཚད་ཚེ་ཟད་རེ་གཉིས་མ་གཏོགས་འཆི་མ་མྱོང་ཞེས་ཀུན་གྱིས་མཐུན་པར་གླེང་བ་དེའི་ཚའུ་ཚེའི་རིག་བྱེད་འཛིན་པ་འཇུ་མགོན་པོ་དར་རྒྱས་ཞེས་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་བསྐྱེད་ཡབ་ཡིན་ནོ།

中文直译
被称为朱喇嘛多德、闻名为药师佛化身的人，据众人一致传说，除了生命已尽的一两个人外，凡是被他的药所触碰的人从未经历死亡。他的后代、持医术的朱贡波达杰，正是这位伟大者的生身父亲。


 །ཆོ་འབྲང་ནི། སྨུག་པོ་གདོང་གི་མི་བརྒྱུད་ཆོས་འབྱོར་དང་དཔའ་རྩལ་སོགས་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བའི་སྐྱེ་བོ་ཕལ་གྱིས་སྨོན་གནས་སུ་གྱུར་པ་དགེ་རྩེ་ཞེས་རུས་ཚན་ཆེ་ཞིང་མི་དཔོན་ཁས་དྲག་འཛོམ་པ་ས་སྐྱོང་སྡེ་དགེའི་ཕྱི་བློན་གྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་དཔོན་ཕྲན་དུ་མ་ཡོད་པའི་ནང་ཚན་དཔོན་རུ་དཔོན་ཆོས་དར་གྱི་བུ་མོ་སྲིང་ཆུང་ཞེས་པ་ནི་བསྐྱེད་ཡུམ་སྟེ། དེ་ལྟར་རིགས་རུས་ཆོ་འབྲང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར། རབ་བྱུང་བཅུ་བཞི་པའི་ནང་ཚན་ཟིལ་གནོན་ཞེས་པ་མེ་ཕོ་རྟ་ཡི་ལོ་གཟའ་སྐར་འཕྲོད་སྦྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཉིན། ཡུལ་མདོ་ཁམས་ཆུ་བཞི་སྒང་དྲུག་ཏུ་གྲགས་པའི་ནང་ཚན་ཟླ་ཀླུང་དལ་གྱིས་འབབ་པའི་འགྲམ། ཡུལ་སྐྱོང་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོ་ཟླ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་འཕེན་ཕྱུག་གིས་བདག་ཏུ་བཟུང་བའི་གནས་ཡ་ཆུའི་དིང་ཆུང་ཞེས་པར་ངོ་མཚར་བའི་ལྟས་དང་བཅས་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་པདྨོ་བཞད། ཉིད་ཀྱི་ཁུ་བོ་དཔོན་བླ་མ་སྒྲུབ་མཆོག་པདྨ་དར་རྒྱས་ཀྱིས་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོ་
8-13-5a
ཞེས་པའི་མཚན་གྱི་ཅོད་པཎ་གསོལ། སྐུ་ཆུང་ངུའི་དུས་ནས་དད་པ་ངེས་འབྱུང་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་སོགས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ལྷན་སྐྱེས་སུ་མངའ་ཞིང་བྱིས་པའི་དུས་ཀྱི་སིའུ་སྐྱེས་པ་ཚུན་ཆོད་ཐུགས་ལ་གསལ་བའི་དྲན་པ་མངའ། སྐུ་ན་ཕྲ་མོའི་དུས་ཉིད་ནས་ཡི་དམ་འཇམ་དཔལ་ཞི་དྲག་དང་། ཆོས་སྐྱོང་གེ་སར་གཉིས་ལས་བསམ་རྒྱུ་མེད་པ་ཞིག་ཡོད་ཅེས་གླེང་། དགུང་གྲངས་དྲུག་བདུན་ནས་སྡོམ་གསུམ་རྣམ་ངེས་ཐུགས་འཛིན་མཛད། རྩིས་དཀར་ནག་གི་སྔོན་འགྲོ་གསན། དགུང་གྲངས་བཅུ་སྐོར་ནས་འབྲི་ཀློག་ལ་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་ལྗགས་རྩོམ་ཀྱང་ཅི་རིགས་གནང་། དགུང་གྲངས་བཅུ་གཉིས་པའི་ཐོག་ཡུལ་དེའི་སྤྱི་ལུགས་ལྟར། འོག་མིན་ཨོ་རྒྱན་སྨིན་གྲོལ་གླིང་པའི་ཆོས་བརྒྱུད། ཞེ་ཆེན་བསྟན་གཉིས་དར་རྒྱས་གླིང་གི་དགོན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་འཇུ་མོ་ཧོར་གསང་སྔགས་ཆོས་གླིང་དུ་གྲྭ་བཙུན་དཀྱུས་མའི་ཚུལ་དུ་ཞུགས་པས་སྐབས་དེར་བཙུན་ཆུང་མཁས་པ་ཞེས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པའི་གནས་སུ་གྱུར། དགུང་གྲངས་བཅོ་ལྔ་དྲུག་སྐོར་དབྱངས་འཆར་གྱི་དཔེ་རྙིང་ཞིག་ལ་ཞག་ཤས་གཟིགས་ཏེ་འཇམ་དཔལ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་མ་ལུས་པ་མཁྱེན། འཇུ་ཉུང་རི་ཁྲོད་དུ་ཟླ་བ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་འཇམ་དཔལ་སྨྲ་སེང་སྒྲུབ་ཅིང་
8-13-5b
རིལ་བུའི་ལས་སྦྱོར་སོགས་མཛད་པས་རྟགས་མཚན་ཁྱད་པར་ཅན་བརྙེས་ཏེ་དེ་ནས་བཟུང་མདོ་སྔགས་རིག་གནས་དང་བཅས་པ་མ་བསླབས་པར་མཁྱེན་ཅིང་གཞུང་གང་གཟིགས་ལ་མི་མཁྱེན་པ་མ་བྱུང་བས་བཤད་ལུང་ཙམ་ལས་སློབ་གཉེར་བསླབ་སྦྱང་མ་མྱོང་བར་གསུངས། དགུང་གྲངས་བཅུ་བདུན་སྐབས་ཉག་ཟིང་གིས་འབྲོག་སྡེ་མཐའ་དག་མགོ་ལོག་ཏུ་སོང་བས་རྗེ་ཉིད་ཀྱང་དེར་བྱོན། དུས་འདི་ཙམ་ནས་ས་རིས་ལ་མཁས་པ་ཡིན་ཟེར། དགུང་གྲངས་བཅོ་བརྒྱད་དགུའི་དུས་སྐུ་ཞང་འགྱུར་བཟང་དང་ལྷན་དུ་ལྷ་ལྡན་གནས་སྐོར་ལ་བྱོན། དེ་སྐབས་དགའ་ལྡན་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་གྲྭ་སར་བཞུགས། དེ་ནས་ལྷོ་གནས་རྒྱས་པར་བྱོན་ཞོར་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུར་ཕེབས་པའི་ཚེ་ཐ་མལ་གྱི་གནས་སྣང་འགྱུར་ཏེ་གང་སྣང་བདེ་སྟོང་དུ་ཤར་ནས་བདེ་དྲོད་ཀྱི་ཉམས་འབར་བ་ཞག་ཤས་པར་བྱུང་བ་ནི་གནས་དེའི་བྱིན་རླབས་རེད་ཅེས་ཉེ་གནས་ལ་གསུང་འཕྲོས་ཕེབས། བྱང་ལམ་དུ་ཀུན་གཟིགས་དབྱངས་འཆར་ཆེན་མོ་ཤེལ་གྱི་མེ་ལོང་ཞེས་པའི་གླེགས་བམ་ཕྱག་ཏུ་འབྱོར་བའི་དག་སྣང་བྱུང་ཚུལ་གཞུང་དེའི་གཤམ་དུ་གསལ། དེ་རྗེས་ཕྱིར་ཕེབས་ནས་ཟུང་འཇུག་གྲུབ་པ་ལབ་སྐྱབས་མགོན་དབང་ཆེན་དགྱེས་རབ་རྡོ་རྗེའི་མདུན་ནས་མ་ཏིའི་འཇམ་དཀར་གྱི་རྗེས་གནང་དང་ཆོས་སྐྱོང་གེ་སར་གྱི་སྲོག་
8-13-6a
གཏད་སོགས་གསན་པས་དབང་གནང་དུས་དང་རྗེས་མ་ཤའི་ལས་སྦྱོར་གནང་སྐབས་གཉིས་ཀར་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་གྱི་གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་པདྨོ་བཞད།

中文直译
其外氏出身，系慕波冬部落后裔，其家族在宗教修持、勇武等方面无可匹敌，为一般人所羡慕，属于名为格则的大宗族，官员显贵荟萃，隶属于德格王朝外臣范畴的多位小官吏中，其中官吏董本却达的女儿名叫辛春，为其生身母亲。如此种姓家族外氏皆圆满具足。
在十四胜生中名为"降伏"的丙午年（火马年）吉祥星宿配合圆满之日，于多康地区知名的"四水六岗"之一，泽龙河缓缓流淌之畔，由地方守护大居士泽加尔多杰彭秋所统治的雅曲定琼地区，伴随瑞相降生化身莲花绽放。其叔父官员上师、修行者巴玛达杰赐予"米庞嘉措"名号之冠。
自幼年起，便具足信心、出离、智慧、慈悲等大乘种性一切能力先天俱足，甚至对婴儿时期的事情都能记忆清晰。从很小的时候起，据说除了本尊文殊菩萨寂静忿怒相和护法格萨尔二者外别无所想。六七岁时便背诵《三戒论》。学习了白黑算学预备课程。十岁左右，读写无碍，也进行一些著述。
十二岁时，按照当地习俗，进入不变乌金敏卓林传承、协钦丹尼达杰林的分寺朱莫霍秘密法洲寺院，以普通僧众身份入寺，当时被大家称赞为"小僧智者"。十五六岁时，看了几天一部古老的《文法明显》，祈祷文殊菩萨后全部通达。在朱宁闭关处闭关十八个月，修持文殊语狮，进行丸药修法等，获得殊胜验相，从此开始，不学而知道显密各类学问，凡是所见经论没有不懂的，故说除了听闻传承外未经过学习训练。
十七岁时，因纠纷所有游牧部落迁往果洛地区，尊者也前往那里。据说此时已精通地理测量术。十八九岁时，与舅舅久让一起前往拉萨朝圣。此期间在甘丹寺住了大约一个月。之后前往南方各圣地，途经洛扎卡曲时，平凡境相转变，一切显现为乐空，燃起乐暖修证体验，持续数日，对侍者说这是圣地加持。
返回途中，获得全知旺却大师的《水晶镜》著作，其中感应体验方式记载于该论著末尾。之后返回，从双运成就者拉加永贡旺钦基热多杰处获得玛谛文殊白相灌顶和护法格萨尔生命托付等法，在灌顶时以及后来进行肉修法时两次依照经典所说显现成就验相，智慧莲花绽放。
;
USER:这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །དགུང་གྲངས་ཉི་ཤུའི་སྐབས་ཕ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་ཏེ་སྔོན་འགྱུར་དག་སྣང་སྨྲ་སེང་ཟབ་པའི་ཏིག་སྐུ་གཅིག་མ་ཞིག་གཟིགས་ནས་དེ་དང་མཐུན་པར་ཤོག་དྲིལ་ཞིག་ཡང་ཚར་གཉིས་ཡིག་འབྲུ་ཆད་ལྷག་མེད་པར་རང་བྱོན་དུ་བྱུང་བ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ་བར་གྱུར་ཏོ།;


 དེ་རྗེས་ཕྱིར་ཕེབས་ནས་ཟུང་འཇུག་གྲུབ་པ་ལབ་སྐྱབས་མགོན་དབང་ཆེན་དགྱེས་རབ་རྡོ་རྗེའི་མདུན་ནས་མ་ཏིའི་འཇམ་དཀར་གྱི་རྗེས་གནང་དང་ཆོས་སྐྱོང་གེ་སར་གྱི་སྲོག་
8-13-6a
གཏད་སོགས་གསན་པས་དབང་གནང་དུས་དང་རྗེས་མ་ཤའི་ལས་སྦྱོར་གནང་སྐབས་གཉིས་ཀར་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་གྱི་གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་པདྨོ་བཞད། འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་ཨོ་རྒྱན་འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབང་པོ་ལས། ཞག་ལྔའི་ཁོངས་སུ་སྤྱོད་འཇུག་ཤེས་རབ་ལེའུ་གསན་པས་ཚིག་དོན་གྱི་ཆ་མཐའ་དག་དཔྱིས་ཕྱིན་པར་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་ཕྱིས་འགྲེལ་ཊཱིཀ་སོགས་ཀྱང་མཛད། གཞན་ཡང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བཤགས་པའི་བཤད་པ་གནང་ནས་འགྲེལ་བ་རྩོམ་པར་གསུང་བསྐུལ་དང་། འོད་མདོ་མཚན་བརྗོད་སོགས་ཀྱང་གསན། ཁྱད་པར་དུ་ཚེ་རབས་དུ་མ་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་མཚུངས་མེད་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ངོ་མཚར་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའམ། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཞབས་པད་མཉེས་པ་གསུམ་གྱིས་བསྙེན་པས་ནང་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གཅིག་པུར་དགོངས་ཏེ་ཐོག་མར་མ་ཏིའི་འཇམ་དཀར་གྱི་རྗེས་སུ་གནང་བས་ཆོས་སྒོ་ཕྱེས་ནས་བཟུང་། སྔ་རྗེས་ཅི་རིགས་པར། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གཙུག་ལག་གི་སྒོ་དུ་མ་དང་། ཉེ་བརྒྱུད་དུ་བྱོན་པའི་མདོ་སྔགས་ཀྱི་གཞུང་ཁྱད་འཕགས་རིགས་དང་། གསང་ཆེན་རྡོ་
8-13-6b
རྗེ་ཐེག་པའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་། གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད། རྒྱབ་བརྟེན་གྱི་བཤད་པ། མན་ངག་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་དམར་ཁྲིད་སོགས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གདམས་པ་མཐའ་དག་བུམ་པ་གང་བྱོའི་ཚུལ་དུ་བསྩལ། གཞན་ཡང་སྔ་རྗེས་ཅི་རིགས་པར། འཇམ་མགོན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་པདྨའི་ཞལ་ཚབ་རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ལས། སྒྲ་ཙནྡྲ་པ་དང་དངུལ་ཆུའི་བཙོ་བཀྲུའི་ལག་ལེན་སོགས་ཐུན་མོང་རིག་གནས་དང་། འཇམ་དཔལ་ཚེ་བདག་ལྕགས་འདྲ་སྡིག་སོགས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྨིན་གྲོལ་རིགས་མཐའ་ཡས་པ་དང་། རྫོགས་ཆེན་མཁན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་བཛྲ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་མ་ལས་ཀྱང་མདོ་སྔགས་རིག་གནས་དང་བཅས་པའི་སྐོར་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་གསན་པར་མཛད་པ་ལས། ཆ་ཤས་ཙམ་ནི་གསན་ཡིག་དུ་གསལ་བ་བཞིན་ལ། དེ་དག་ཀྱང་གསན་བ་ཙམ་དུ་མ་བཞག་པར་ཐུགས་ཉམས་སུ་ལེགས་པར་བཞེས་པ། རྒྱུ་སྐུ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནས་ལེགས་པར་སྦྱངས་ཤིང་གོམས་པས་གསོས་བཏབ་པའི་དཀར་པོའི་རིགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཉིད། རྐྱེན་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེ་དང་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སད་པས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་ཀྱི་གནས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་མཐའ་དག་རྟོན་པ་བཞི་དང་མི་འགལ་
8-13-7a
བར་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་ཐུགས་སུ་ཆུད་དོ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ལ་དབང་འབྱོར་བས་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་གྲོལ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས། བརྗེད་པ་མེད་པ་དྲན་པའི་གཏེར་དང་། བློ་གྲོས་རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་བློ་གྲོས་ཀྱི་གཏེར་དང་། མདོ་སྡེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་རྣམ་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་རྟོགས་པའི་གཏེར་དང་། ཐོས་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་འཛིན་པས་གཟུངས་ཀྱི་གཏེར་དང་། ལེགས་པར་བཤད་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱེད་པས་སྤོབས་པའི་གཏེར་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་བསྲུང་བས་ཆོས་ཀྱི་གཏེར་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རིགས་རྒྱུན་མི་གཅོད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཏེར་དང་། མི་སྐྱེ་བའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ་ཐོབ་པས་སྒྲུབ་པའི་གཏེར་ཏེ་གཏེར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་པོ་དེ་དག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ།

中文直译
之后返回，从双运成就者拉加永贡旺钦基热多杰处获得玛谛文殊白相灌顶和护法格萨尔生命托付等法，在灌顶时以及后来进行肉修法时两次依照经典所说显现成就验相，智慧莲花绽放。从圣尊观世音菩萨化身、华智仁波切奥坚吉美曲吉旺波处，在五天内听闻《入行论》智慧品，完全透彻理解其词义各方面，后来还撰写了注释等。此外，还传授了续部、教言、窍诀的忏悔法解释并嘱咐撰写注释，也听闻了《光明经》、《赞颂名号》等。
特别是，从多生累世以来有缘分的种性主人、无与伦比的文殊法友化身、具有奇妙七种传承权威、莲花光明多娘林巴，即蒋扬钦哲旺波足下，以三种方式亲近后被视为唯一心子。最初以玛谛文殊白相灌顶开启法门以来，前后不定时地，赐予共同与不共学科诸多门类，近传的显密殊胜典籍，大密金刚乘成熟灌顶、解脱引导、辅助讲解、窍诀实修直指等深广一切教授，如满瓶倾注般传授。
此外，在前后不同时期，从文殊怙主成就自在莲师代表、佛陀授记的莲花舞自在智慧无边处，学习文法月称派和水银炼洗实践等共同学科，以及文殊寿主铁像息灾等无量不共成熟解脱法类。从佐钦堪仁波切莲花金刚为主的诸多善知识处，也听闻如海显密及相关学问，部分内容如闻法目录所述。
对于这些不仅仅是听闻而已，而是善加修习体验，因前世从无量寿佛以来善加修习熟悉而播下的白业种性力量，缘于上师慈悲和意趣加持力量而完全觉醒，对一切深广佛陀教法不违背四依而以四无碍解方式通达于心。
由于自生智慧显现如虚空般获得自在，故解脱八大宝藏。如《广大游舞经》中所说：不忘念的记忆宝藏、善于开显的智慧宝藏、通达一切经典义理的证悟宝藏、持守一切所闻的总持宝藏、以善说令一切众生满足的辩才宝藏、全面守护正法的法宝藏、不断三宝种姓的菩提心宝藏、获得无生法忍的修证宝藏，获得这八大宝藏。
;
USER: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་གསུང་དང་རླབས་ཐག་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ཅིང་། སྤྱིར་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་མདོ་སྔགས་ཀྱི་གསུང་རབ་ཇི་སྙེད་པ་ལ་ཐོས་བསམ་ཚད་མེད་མཛད་པར་མ་ཟད། ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་བཀའ་ཚད་ལྡན་བཀའ་མ། གཏེར་མ་དགོངས་གཏེར་མན་ངག་བཅས་ལ་ཐོགས་མེད་མཁྱེན་ཅིང་། རྙིང་མའི་ཀློང་ཆེན་དགོངས་འདུས་སོགས་ཕ་ཆོས་དང་། བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་སོགས་མ་ཆོས། བཀའ་བརྒྱད་གསང་རྫོགས་སོགས་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཆོས། རྫོགས་ཆེན་ཀློང་གསལ་སོགས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། གསར་མའི་ལམ་འབྲས། གསང་འདུས། བདེ་མཆོག བསམ་ལྡིང་པའི་ཕུར་སྲོལ། ཆོས་རྒྱལ་གྲགས་པའི་མཁའ་སྤྱོད། རེ་མདོ་བུ་པའི་ཞི་བྱེད། འཆི་མེད་རིག་འཛིན་གྱི་ཆོས་དྲུག་སོགས་མདོར་ན་
8-13-7b
བོད་ཀྱི་ཤིང་རྟ་ཆེ་བརྒྱད་ནས་བརྒྱུད་པའི་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་མ་ལུས་པ་ལ་ཐོས་བསམ་གྱི་སྒོ་ནས་མཁྱེན་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་། ནང་གཏེར་བརྡོལ་ཞིང་དགོངས་པ་སད་དེ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཆར་སྒོར་གྱུར་པས་རྒྱ་བོད་ཀྱི་མཁས་གྲུབ་ལ་ལྷག་པ་གང་ཡང་མེད། དགུང་གྲངས་ཉི་ཤུའི་སྐབས་ཕ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་ཏེ་སྔོན་འགྱུར་དག་སྣང་སྨྲ་སེང་ཟབ་པའི་ཏིག་སྐུ་གཅིག་མ་ཞིག་གཟིགས་ནས་དེ་དང་མཐུན་པར་ཤོག་དྲིལ་ཞིག་ཡང་ཚར་གཉིས་ཡིག་འབྲུ་ཆད་ལྷག་མེད་པར་རང་བྱོན་དུ་བྱུང་བ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ་བར་གྱུར་ཏོ།


 །ཞེས་གསུངས། དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་རྒྱུ་མཚན་འཆད་དུ་ཡོད་དེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་འཇུ་དབོན་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་ལས། མདོ་སྡུད་པའི་རྩ་བའི་ལུང་ཙམ་ཞིག་གསན་ནས། དེ་འཕྲལ་ཕར་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་བཤད་པ་མཛད་པ་དང་། འབུམ་གསར་དགེ་བཤེས་ངག་དབང་འབྱུང་གནས་ལས། དབུ་མ་འཇུག་པ་གསན་དུས་བཤད་ལུང་ཙམ་ལས་འོ་བརྒྱལ་མི་དགོས་ཚུལ་
8-13-7b
ཞུས་པར། བཤད་ལུང་གནང་འཕྲལ་ད་ཉིད་ནས་རྒྱུག་ཕུལ་གསུངས་ལས། འཇུག་པའི་མགོ་ནས་མར་བཤད་པ་མཛད་པས། དགེ་བཤེས་ཀྱིས། ཕྲན་ནི་དགེ་བཤེས་ཀྱི་མིང་ཐོབ་ནའང་འདིའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཙམ་ཡང་མ་མཆིས་སོ་ཞེས་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྔགས་པ་མཛད། དཔོན་སློབ་བློ་གཏེར་དབང་པོའི་མདུན་ནས་ཚད་མ་རིག་གཏེར་དང་། གསོལ་དཔོན་པདྨ་ལས་བྱམས་ཆོས་བྱང་ས་སོགས་ས་གཞུང་སྤེལ་མའི་བཤད་ལུང་གི་རྒྱུན་ཙམ་གསན་ནས། དེ་འཕྲལ་ཕར་ལ་བཤད་པ་རྒྱས་པར་གནང་བ་དང་། གཞན་ཡང་སེར་ཤུལ་དགེ་བཤེས་ལྷ་རམ་པའི་མདུན་ནས་མཛོད་ཀྱི་བཤད་ལུང་ཙམ་གསན་པས་མཚོན། གསར་རྙིང་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་མ་ལས་ད་ལྟའི་དུས་སུ་རིང་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་བཞུགས་པའི་མདོ་རྒྱུད་དགོངས་འགྲེལ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་རྙིང་མ་བཀའ་གཏེར་ཕལ་མོ་ཆེ་དང་ཁྱད་པར་དབུ་མ་རྒྱན་དང་འབྱེད་གཉིས། བི་མའི་མཚན་བརྗོད་འགྲེལ་དང་། མན་ངག་ལྟ་ཕྲེང་བཀའ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་སྐོར་སོགས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་ཉེ་བརྒྱུད་ཐུན་མིན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཙམ་རེ་གསན་པས་དོན་མཐའ་དག་ཐུགས་ལས་རང་རྡོལ་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བས། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་དུ་མའི་ཚོགས་དབུས་སུ་འཇིགས་མེད་སེང་གེ་ལྟ་བུར་བག་ཡངས་སུ་རྒྱུ་ཞིང་། འཆད་པ་དང་། འབེལ་
8-13-8a
བ་དང་། གཞུང་འགྲེལ་རྩོམ་པ་སོགས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ནི་ཀུན་གྱི་མཐུན་སྣང་དུ་གྲུབ་པ་འདི་ལ་སུས་ཀྱང་བསྙོན་དུ་མེད་ལ། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། ཕྲན་ཆུང་ངུའི་དུས་སུ་གསར་རྙིང་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཟང་ལ་མང་བ་བཞུགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྐབས་ལྟ་བུ་ཡིན་ཡང་། རང་ནས་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་མདུན་ནས་སྤྱོད་འཇུག་ཤེར་ལེ་ཙམ་ལས་གཞན་ཆེར་ཐོས་པ་མ་བྱུང་། ཕྱིས་བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་དཀའ་ལས་ཆེར་མ་དགོས་པར་དཔེ་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་དག་གི་དཀའ་གནད་རྣམས་ཁྲོལ་བར་བྱུང་། དེ་ཡང་བསླབ་གཉེར་གསར་པའི་དུས་སུ་གསར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཔེ་རྣམས་ཤེས་སླ་བར་བྱུང་ཞིང་སྔ་འགྱུར་གྱི་གཞུང་རྣམས་ནི་གོ་དཀའ་བར་བྱུང་ཡང་། རང་གིས་མི་གོ་བ་མ་གཏོགས་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གཞུང་ཟབ་མོ་འདི་རྣམས་ལ་དོན་གྱི་གོ་བའི་གནད་ཆེན་པོ་རེ་ཡོད་ངེས་སྙམ་པ་ལས། ཐེ་ཚོམ་ནི་སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་སྐྱེ་མ་མྱོང་། དེའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རང་གི་ཤེས་རབ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་གྱུར་ཏེ། ཕྱིས་བལྟས་དུས་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་སྔ་འགྱུར་གྱི་བརྒྱུད་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཆོས་ཚུལ་ཁོ་ན་ལ་ཡོད་པར་མཐོང་ཞིང་ངེས་ཤེས་ལྷག་པར་སྐྱེས་པ་ཡིན། སྐབས་དེར་སྐྱབས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་རང་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་རེ་ཡང་
8-13-8b
གྱིས་ཞེས་བཀའ་ཕེབས་པས། བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་པ་དང་རང་གི་བློ་གྲོས་གོམས་ཆེད་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་འབའ་ཞིག་སྙིང་ལ་བཅངས་ནས་མདོ་སྐོར་སོགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་རེ་ཡང་བྲིས་ཤིང་དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་རང་ལུགས་ཀྱི་འདོད་པ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་ཅུང་ཟད་རེ་བཤད་པས་གྲུབ་མཐའ་གཞན་གྱིས་འགོག་བྱེད་ལྟ་བུར་གོ་ནས། ཕྱིས་འདིར་ཕྱོགས་ཐ་དག་ནས་རྩོད་ཡིག་སོགས་མང་དུ་བྱུང་མོད། དོན་དུ་རང་གི་ཀུན་སློང་ལ་ནི་བླ་མའི་བཀའ་ལུང་སྒྲུབ་པ་དང་། དེང་སང་སྔ་འགྱུར་གྱི་བསྟན་པ་རི་མོའི་མར་མེ་ཙམ་དུ་འགྱུར་ཉེ་ཞིང་།

 །ཞེས་གསུངས། དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་རྒྱུ་མཚན་འཆད་དུ་ཡོད་དེ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་འཇུ་དབོན་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་ལས། མདོ་སྡུད་པའི་རྩ་བའི་ལུང་ཙམ་ཞིག་གསན་ནས། དེ་འཕྲལ་ཕར་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་བཤད་པ་མཛད་པ་དང་། འབུམ་གསར་དགེ་བཤེས་ངག་དབང་འབྱུང་གནས་ལས། དབུ་མ་འཇུག་པ་གསན་དུས་བཤད་ལུང་ཙམ་ལས་འོ་བརྒྱལ་མི་དགོས་ཚུལ་
8-13-7b
ཞུས་པར། བཤད་ལུང་གནང་འཕྲལ་ད་ཉིད་ནས་རྒྱུག་ཕུལ་གསུངས་ལས། འཇུག་པའི་མགོ་ནས་མར་བཤད་པ་མཛད་པས། དགེ་བཤེས་ཀྱིས། ཕྲན་ནི་དགེ་བཤེས་ཀྱི་མིང་ཐོབ་ནའང་འདིའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཙམ་ཡང་མ་མཆིས་སོ་ཞེས་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྔགས་པ་མཛད། དཔོན་སློབ་བློ་གཏེར་དབང་པོའི་མདུན་ནས་ཚད་མ་རིག་གཏེར་དང་། གསོལ་དཔོན་པདྨ་ལས་བྱམས་ཆོས་བྱང་ས་སོགས་ས་གཞུང་སྤེལ་མའི་བཤད་ལུང་གི་རྒྱུན་ཙམ་གསན་ནས། དེ་འཕྲལ་ཕར་ལ་བཤད་པ་རྒྱས་པར་གནང་བ་དང་། གཞན་ཡང་སེར་ཤུལ་དགེ་བཤེས་ལྷ་རམ་པའི་མདུན་ནས་མཛོད་ཀྱི་བཤད་ལུང་ཙམ་གསན་པས་མཚོན། གསར་རྙིང་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་མ་ལས་ད་ལྟའི་དུས་སུ་རིང་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་བཞུགས་པའི་མདོ་རྒྱུད་དགོངས་འགྲེལ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་རྙིང་མ་བཀའ་གཏེར་ཕལ་མོ་ཆེ་དང་ཁྱད་པར་དབུ་མ་རྒྱན་དང་འབྱེད་གཉིས། བི་མའི་མཚན་བརྗོད་འགྲེལ་དང་། མན་ངག་ལྟ་ཕྲེང་བཀའ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་སྐོར་སོགས་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་ཉེ་བརྒྱུད་ཐུན་མིན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཙམ་རེ་གསན་པས་དོན་མཐའ་དག་ཐུགས་ལས་རང་རྡོལ་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བས། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བ་དུ་མའི་ཚོགས་དབུས་སུ་འཇིགས་མེད་སེང་གེ་ལྟ་བུར་བག་ཡངས་སུ་རྒྱུ་ཞིང་། འཆད་པ་དང་། འབེལ་
8-13-8a
བ་དང་། གཞུང་འགྲེལ་རྩོམ་པ་སོགས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ནི་ཀུན་གྱི་མཐུན་སྣང་དུ་གྲུབ་པ་འདི་ལ་སུས་ཀྱང་བསྙོན་དུ་མེད་ལ། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། ཕྲན་ཆུང་ངུའི་དུས་སུ་གསར་རྙིང་གི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཟང་ལ་མང་བ་བཞུགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་སྐབས་ལྟ་བུ་ཡིན་ཡང་། རང་ནས་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་མདུན་ནས་སྤྱོད་འཇུག་ཤེར་ལེ་ཙམ་ལས་གཞན་ཆེར་ཐོས་པ་མ་བྱུང་། ཕྱིས་བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་དཀའ་ལས་ཆེར་མ་དགོས་པར་དཔེ་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་དག་གི་དཀའ་གནད་རྣམས་ཁྲོལ་བར་བྱུང་། དེ་ཡང་བསླབ་གཉེར་གསར་པའི་དུས་སུ་གསར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཔེ་རྣམས་ཤེས་སླ་བར་བྱུང་ཞིང་སྔ་འགྱུར་གྱི་གཞུང་རྣམས་ནི་གོ་དཀའ་བར་བྱུང་ཡང་། རང་གིས་མི་གོ་བ་མ་གཏོགས་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གཞུང་ཟབ་མོ་འདི་རྣམས་ལ་དོན་གྱི་གོ་བའི་གནད་ཆེན་པོ་རེ་ཡོད་ངེས་སྙམ་པ་ལས། ཐེ་ཚོམ་ནི་སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་སྐྱེ་མ་མྱོང་། དེའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རང་གི་ཤེས་རབ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་གྱུར་ཏེ། ཕྱིས་བལྟས་དུས་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་སྔ་འགྱུར་གྱི་བརྒྱུད་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནས་བརྒྱུད་པའི་ཆོས་ཚུལ་ཁོ་ན་ལ་ཡོད་པར་མཐོང་ཞིང་ངེས་ཤེས་ལྷག་པར་སྐྱེས་པ་ཡིན། སྐབས་དེར་སྐྱབས་མགོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས་རང་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་རེ་ཡང་
8-13-8b
གྱིས་ཞེས་བཀའ་ཕེབས་པས། བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་པ་དང་རང་གི་བློ་གྲོས་གོམས་ཆེད་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་འབའ་ཞིག་སྙིང་ལ་བཅངས་ནས་མདོ་སྐོར་སོགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་རེ་ཡང་བྲིས་ཤིང་དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་རང་ལུགས་ཀྱི་འདོད་པ་རྩལ་དུ་བཏོན་ནས་ཅུང་ཟད་རེ་བཤད་པས་གྲུབ་མཐའ་གཞན་གྱིས་འགོག་བྱེད་ལྟ་བུར་གོ་ནས། ཕྱིས་འདིར་ཕྱོགས་ཐ་དག་ནས་རྩོད་ཡིག་སོགས་མང་དུ་བྱུང་མོད། དོན་དུ་རང་གི་ཀུན་སློང་ལ་ནི་བླ་མའི་བཀའ་ལུང་སྒྲུབ་པ་དང་། དེང་སང་སྔ་འགྱུར་གྱི་བསྟན་པ་རི་མོའི་མར་མེ་ཙམ་དུ་འགྱུར་ཉེ་ཞིང་།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是所提供文本的简体中文直译：
这样说道。对于这样的原因可以解释，即大善知识聚益巴·晋美多杰仅仅听闻了《般若经》的根本教言后，立即为他人讲解了一个月；从本萨尔格西阿旺炯内那里听受《入中论》时，请求仅作讲解而不需要过多困难，但格西在给予讲解后立即说："请从现在开始提问。"从《入中论》开始向下讲解，格西说："虽然我获得了格西的名号，但连他智慧的一小部分也不具备。"在众人中间赞叹他。从上师洛德旺波面前听闻《量理宝藏》，从侍者巴德玛那里听闻《弥勒五法》、《菩萨地》等萨迦教法的简略传承后，立即为他人广泛讲解。此外，从瑟舒尔喇嘛巴格西面前仅听闻《俱舍论》的简略传承等，诸如此类，从众多新旧的善知识那里，获得至今未曾间断的长传与短传所包含的经续及其注释的普遍教法，特别是宁玛派的大部分经典与伏藏，尤其是《中观庄严论》与《中观辨别》两部，毗摩罗《称赞》的注释，以及《窥见窍诀》、普通与特殊的八大法行等，全知上师独特近传的简略传承，仅仅听闻后，所有义理都自然从心中涌现。
因此，在众多精通广大教法的学者中间，他如无畏狮子般自在行走，在讲解、联系和撰写论著等方面毫无障碍，这是大家一致公认的事实，无人能否认。尊者自己也说："我年幼时，有许多优秀的新旧善知识住世并转法轮，但我自己只从华智仁波切面前听闻了《入菩萨行论》中的智慧品，没有听闻太多其他教法。后来通过上师和本尊的恩德，不需太多努力，仅仅阅读书籍就能解决其中的难点。而且，在刚开始学习时，新派的著作容易理解，而旧译派的论著则难以理解，但除了自己不懂外，我确信这些持明传承的深奥论著必定有重要的意义所在，从未生起片刻怀疑。由于这种因缘，我的智慧完全成熟。后来看时，发现一切深奥要点都存在于从宁玛传承珍贵上师们传下来的法教中，更加生起殊胜的定解。当时，怙主金刚持·蒋孜仁波切命令我：'也要写一些自宗的著作。'"
为了实践上师的教言并训练自己的智慧，我只将珍贵的佛法放在心中，并撰写了有关经部等的一些著作，在这些著作中，我强调自宗的观点并稍加阐述，这被其他宗派视为对他们的批驳。后来从各方面收到了许多辩论文章，但实际上，我的动机是实践上师的教言，以及担忧如今宁玛派的教法几乎变得如壁画上的灯一样微弱。


 དེང་སང་སྔ་འགྱུར་གྱི་བསྟན་པ་རི་མོའི་མར་མེ་ཙམ་དུ་འགྱུར་ཉེ་ཞིང་། ཕལ་ཆེར་གཞན་ལུགས་ཀྱི་ལད་མོ་བཟློ་བ་ཙམ་ལས་རང་ལུགས་ཀྱི་གྲུབ་མཐའི་གནད་ཅི་ཡིན་ཙམ་ལ་ཡང་རྟོག་པ་ཞུགས་ནས་འདྲི་མཁན་ཡང་དཀོན་འདུག་པས་ཅུང་ཟད་ཕན་དུ་རེ་ནས་བྲིས་པ་མ་གཏོགས་གཞན་ལུགས་ལ་སྡང་ཞེན་དང་། རང་བསྟོད་ཀྱི་སྙེམས་པ་སོགས་ཀྱི་ཀུན་སློང་ནི་རྨི་ལམ་ཙམ་དུའང་སྐྱེ་མ་མྱོང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་ཀྱང་མི་ཁྲེལ་བར་ཡོད་ཅིང་རྩོད་ལན་སོགས་འབྲི་བ་འདི་དག་ཀྱང་རང་ཉིད་འཕགས་པའི་ཆོས་མ་ཐོབ་གཤིས། རྟོག་གེ་རྟེན་ཅིང་མ་ངེས་ཕྱིར། མ་ཁྱབ་ཀུན་རྫོབ་སྐྱོ་བ་ཅན། ཞེས་པ་ལྟར་ཤེས་བྱ་ཟབ་མོ་མཐའ་དག་རྟོགས་པར་ག་ལ་ནུས་ཀྱང་། གང་འཐད་པ་དང་མི་འཐད་པ་དག་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་དྲི་མ་
8-13-9a
མེད་པ་དང་དེའི་དགོངས་འགྲེལ་འཕགས་བོད་ཀྱི་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་སྒྲོན་མེ་ལ་བརྟེན་ནས། རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་རིགས་པ་དང་མི་རིགས་པའི་ཚུལ་ལ་ཅུང་ཟད་དཔྱད་དེ་སྨྲས་ན་སུས་སུ་ལ་ཕན་ཆ་མེད་པས་གཞན་དག་ལའང་ཅུང་ཕན་པའང་འབྱུང་སྲིད་ལ། གལ་ཏེ་རང་ཉིད་ཀྱིས་མ་རྟོགས་པ་དང་ལོག་པར་རྟོག་པའི་དབང་གིས་བཀའ་དང་དགོངས་འགྲེལ་ཟབ་མོ་བསླད་པར་བགྱིས་པ་ཞིག་ན་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐར་ལམ་གྱི་སྒོ་འགེགས་པ་དང་། གཞན་མང་པོ་ཡང་དེར་སྦྱར་བས་གཏན་དུ་ཕུང་ཚབས་དང་ཉེས་སྐྱོན་དེ་ལས་ཆེ་བ་གཞན་མེད་པས་ན། ཆོས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་དག་གིས་ལུང་རིགས་ཡང་དག་དང་མཐུན་པར་སུན་ཕྱུང་བར་གྱུར་ན་ནི། དེ་ཉིད་སྨན་པ་བཞིན་དུ་བརྟེན་བྱ་ཡིན་གྱི་སྡང་ཞེན་གྱིས་སུན་ཅི་ཕྱིན་ནམ་ཡང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས། གཟུ་བོའི་བློས་བགྲོ་གླེང་ཅུང་ཟད་བགྱིས་པ་ཡིན། ཞེས་དམན་པ་བདག་ལའང་གསུང་འཕྲོས་དངོས་སུ་ཕེབས་པ་ཡིན་ཞིང་གཞན་དག་ལའང་གསུང་ཚུལ་ཐོས། དེས་ན་འཕགས་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་ཡོངས་སུ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་གཞན་གྱི་ལོག་རྟོག་བཟློག་པ་སོགས་ནི་དོན་ཆེན་པོ་དང་འབྲེལ་པ་ཅན་ཏེ་མཁས་མཆོག་བློ་བཟང་རབ་གསལ་དང་། རྗེ་བླ་མ་རྣམ་གཉིས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་ལེགས་བཤད་ཀྱི་སྐྱེས་བཟང་པོ་
8-13-9b
བསྐུར་རེས་ཀྱི་འབེལ་བའི་མཐར་ཕན་ཚུན་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་ཏེ་བསྔགས་བརྗོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་མཛད་པ་ནི། བློ་བཟང་རབ་གསལ་ཞབས་ཀྱིས། ཆོས་འབྱོར་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་འཁྲིགས་པའི་ཀློང་། །ཁམས་ཞེས་གྲགས་པའི་གསེར་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །གྲགས་སྙན་ལྷ་ཡི་རྔ་ཆེན་ལྡིར་པ་ཅན། །ངེས་དོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཡིད་རེ་དགའ། །ཀུན་རྟོག་རྩྭ་སྤུར་མཆེད་པའི་མེ་སྟག་གིས། །རེག་པའི་ཉེས་ལྟུང་སྙིང་ནས་འཆག་པའི་ཕྱིར། །དྲི་མེད་ལྷ་རྫས་སྤྲིན་དཀར་བླ་རེས་འདི། །གང་སྐུ་ས་འཛིན་ཡངས་པའི་མཁའ་ལ་བྲེས། །ཞེས་དར་བཅས་ཕུལ་བ་དང་། གཞན་ཡང་སྟོང་བཟའ་སིདྡྷི་ལ་ཡིད་བཞིན་མཛོད་གསུང་སྐབས། ཀུན་མཁྱེན་འཇིགས་མེད་གླིང་པ་སོགས་སྔོན་གྱི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱལ་མཆོག་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་བཞིན། ཁོ་བོ་ཅག་ལའང་དེའི་དོད་པོ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཅུང་ཟད་ཞུགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྔ་འགྱུར་བའི་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པས། ད་ལྟ་དགེ་བཤེས་བརྒྱའི་མདུན་རྩོད་ཀྱང་སྐད་རག་མི་བོར་བ་ཕོབ་ལ་ཡིད་ཆེས་ཟེར་བའི་དཔེ་ལྟར་ཡ་མི་ང་གསུངས་པ་བཞིན་དགེ་བཤེས་ཁང་དམར་བས་ཀྱང་། དམ་པ་འདི་ལ་དངོས་སུ་རྩོད་པ་བྱེད་པ་བྱུང་སྟེ། རྟགས་གསལ་ཁྱབ་གསུམ་བཀོད་པ་ན། དེ་ལ་མ་གྲུབ་པ་དང་། འདོད་
8-13-10a
ལན་འདེབས་པ་སོགས་ལན་བཞི་ཐོགས་མེད་དུ་ཕུལ་ནས། ཕས་རྒོལ་གྱི་ཞལ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་འདེབས་པར་བྱས་ཏེ། སྨྲ་བ་བཅད་པ་དང་། གྲགས་པ་ཉམས་པ་དང་། ངོ་ཚ་བ་གསུམ་བྱིན་ཏེ། ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་རྔ་ལན་དུ་མར་བརྡུངས་པ་རྒྱུ་མཚན་དུ་བྱས་ཏེ།

以下是所提供藏文的简体中文直译：
如今宁玛派的教法几乎变得如壁画上的灯一样微弱，大多数人只是模仿他宗的方式，甚至对自宗教义的要点是什么都不愿思考和询问，因此我怀着稍许帮助的希望而写作，除此之外，对他宗的嫉妒、自赞的傲慢等动机，即使在梦中也未曾生起过，这一点即使被具有智慧眼的人观察也不会感到羞愧。关于撰写这些辩论回应等，由于我自己尚未获得圣法，正如所说："依靠思辨而不确定，无法遍及，世俗且令人厌倦。"虽然无法完全了解一切甚深知识，但对于什么是合理的和不合理的，依靠善逝无垢经教及其印藏大车轨注释的明灯，如果自己也稍加分析合理与不合理的方式进行论述，则不会对任何人无益，也可能对他人有所帮助。如果由于自己未了解或错误理解而玷污了甚深的经教与注释，那将阻碍自己的解脱道路，并导致许多人也步入歧途，没有比这更大的永久损害和过失。因此，如果具有法眼的人们以符合正确教理的方式驳斥我，我应当像对待医生一样依赖他们，而不应出于嫉妒去随意反驳。所以，我以公正的心态进行了一些讨论。
他对我这样的卑微者也亲自作过交谈，我也听说他对他人如此说过。因此，诸大圣者为了全面保护正法宝藏而驳斥他人的错误见解等，是与重大意义相关的。如同智者洛桑拉萨与上师二人也互相赠送善说的美好礼物，最终心意融为一体，互相散布赞颂之花。洛桑拉萨说："在法财云团密集的空间，于所谓的卫藏金地轮中，响亮天鼓般美誉声闻，定解法王令人心喜。为忏悔被妄想草尖蔓延的火星，所触犯的过失罪业，此无垢天物白云华盖，献与尊身广大大地天空。"并献上哈达。
此外，在向东杂·悉地讲授《如意藏》时说："正如全知晋美林巴等前代上师也被胜王龙钦绕绛摄受一样，我们也由于其代表全知法王的加持少许进入的力量，而轻易理解宁玛派一切甚深要义，因此，现在即使在一百位格西面前辩论也不会丢脸，请相信。"正如所说，格西康玛尔也曾与这位圣者进行过面对面的辩论。当他提出因明的宗、因、周遍三支时，（圣者）立即回以不成立和承许等四种回答，封住了辩论者的口，使他言语被断、名声受损、感到羞愧三种（失败），以此为由，多次击响了胜利的鼓声。


 ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་རྔ་ལན་དུ་མར་བརྡུངས་པ་རྒྱུ་མཚན་དུ་བྱས་ཏེ། དཔལ་ཕྱོགས་གླང་ཆོས་གྲགས་ཡབ་སྲས་སོགས་འཁོད་པའི་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་མཁས་པའི་དབང་པོ་འདི་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་བའི་འོས་སུ་གྱུར་ཏོ།

以下是所提供藏文的简体中文直译：
以多次击响胜利一切方向的胜鼓为理由，这位智慧权威应当被请坐在有着吉祥方便军和法称父子等所在的狮子宝座上。


 །ཞེས་མཁས་པ་དུ་མའི་འདུན་སར་ཡང་ཡང་གླེང་ཞིང་། ཁྱད་པར་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་རི་བ་བློ་བཟང་རབ་གསལ་གྱི་རྩོད་ལན་རིགས་ལམ་རབ་གསལ་དེ་ཉིད་སྣང་བྱེད་ཅེས་པ་མཐོང་བ་ན། ཕྱོགས་ལྷུང་གིས་གདོན་གྱིས་བསླད་པའི་མཁས་པ་དང་མི་མཁས་པ་རྣམས་ལ་ཆ་བཞག་ཅི་ཞིག་ཡོད། བློ་གཟུ་བོར་གནས་པའི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡིད་རབ་ཏུ་དང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་རང་དབང་མེད་པར་ལག་པའི་སོར་མོ་རྣམས་སྙིང་གི་ངོས་སུ་ཟུམ་བཞིན་སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་འདི་ནི་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་རྒྱན་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་ཞིག་གོ་ཞེས་དེང་སང་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་གྲགས། སྤྱིར་ཚད་མའི་རིགས་པ་ལ་སྔོན་གོམས་འགོག་མེད་སྣང་ཞིང་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་
8-13-10b
གཟིགས་སྐབས་མནལ་ལམ་དུ་ངོ་བོ་ས་པཎ་ཡིན་རྒྱུ་ལ། རྣམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་པཎ་གྲུབ་ཀྱི་ཆས་ཅན་ཤང་རྩེ་ཅུང་ཟད་གུག་པ་ཞིག་གིས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་ལ་མི་ཤེས་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། དགག་སྒྲུབ་གཉིས་རེད་གསུངས་ནས་ཚད་འགྲེལ་གྱི་དཔེ་ཞིག་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ཏུ་བཞག་ནས་འདི་གཉིས་མཉམ་དུ་སྡོམས་གསུངས་པས། དེ་ལྟར་བསྡམས་མ་ཐག་རལ་གྲི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་ཉིད་ཀྱི་མདུན་ན་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོད་སྣང་ཤར་བ་ལ། རལ་གྲི་དེ་གཅིག་གཡུག་པས་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་ཆོད་པའི་ཐུགས་སྣང་གསལ་བར་བྱུང་བས་ཕྱིར་ནང་ནས་རྣམ་འགྲེལ་ལ་མི་ཤེས་པ་ཚིག་གཅིག་ཀྱང་མ་བྱུང་ཞེས་གསོལ་དཔོན་པདྨ་ལ་གསུངས། འདུལ་བ་མདོ་རྩ་ལ་ཐོག་མར་ལན་གཅིག་གཟིགས་པས་ཅུང་གོ་དཀའ་བ་འདྲ་ཞིག་བྱུང་བར། རྗེས་བཀའ་འགྱུར་ཚར་གཅིག་དཔེ་ལྟས་གཟིགས་སྐབས་འདུལ་པོད་བཅུ་གསུམ་པོ་ཚར་གཅིག་གཟིགས་པ་དེས་མདོ་རྩལ་མི་ཤེས་རྒྱུ་གཅིག་ཀྱང་མི་འདུག་གསུངས། དེ་བཞིན་གྲེ་ཐོག་གིས་སྙུང་ཚུལ་བསྟན་ནས་འཛིང་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་ཁང་དུ་བསྐོར་བ་མཛད་དེ་ཡར་དྭངས་སུ་གྱུར་སྐབས། དཔལ་མཛོད་དགོན་ནས་བསྟན་འགྱུར་གྱི་དཔེ་གཡར་ཏེ་གཟིགས་པས། དེ་དུས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡར་ལེན་ཕྱིར་སྐྱེལ་བླ་མ་རིག་མཆོག་གིས་མཛད་པས། ཁོང་གིས་པུསྟི་བཅུ་གཉིས་ནི་ངེས་པར་
8-13-11a
ཡིན་ལ། སྐབས་རེར་ཉེར་བཞི་ཡང་ཡིན་སྣང་ཤར། གང་ལྟར་ཡང་གླེགས་བམ་དེ་རྣམས་ཉིན་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་གཟིགས་ནས་དཔེ་རྣམས་ཕྱིར་སྐྱེལ་བར་མཛད་པས་ཉེ་གནས་ཀྱིས་པུསྟི་དེ་ཙམ་ཐུགས་སུ་ཆུད་དམ་ཞུས་པས། ཚིག་མཐར་ཆགས་སུ་མ་ཟིན་ཀྱང་། དེའི་དོན་མ་ལུས་པ་ཤེས་ཚར་གསུངས། ཕྱིས་རྫ་དགོན་དུ་ཐུབ་ཆོག་རྒྱབ་ཆོས་ལྗགས་རྩོམ་གནང་སྐབས་མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀུན་བཟང་དཔལ་ལྡན་གྱིས་ཡི་གེ་པ་མཛད་པས། དེ་དུས་གསོལ་ཇ་རྫ་བུམ་གང་རེ་གསོལ་བའི་ཡུན་ཙམ་ལ་བཀའ་འགྱུར་པུསྟི་ཀ་རེ་གཟིགས་རྟོག་མཛད་དེ་དག་གི་ཚིག་དང་དོན་གྱི་ཆ་རྣམས་མ་འདྲེས་པར་ཐུགས་ཐོག་ནས་ཤར་གྱིས་རྩམ་པ་གནང་ཚུལ་གསུངས་པ་སོགས་དེ་འདྲའི་ལོ་རྒྱུས་ཤིན་ཏུ་མང་། དེ་ལྟའི་ཚུལ་གྱིས་སྔ་རྗེས་སུ་བཀའ་འགྱུར་ལན་བདུན་ཙམ་ཚང་བར་དཔེ་གཟིགས་གནང་དེ་ཡང་པོད་སྔ་རྗེས་ཀྱི་ཁྱད་སོགས་ཟབ་གནད་ཐུན་མིན་རྣམས་ནི་དཔེ་སོགས་ལ་བལྟས་པ་མིན་པར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་བཞུགས་དུས་རིག་པའི་རྩ་ཁ་ཕྱེ་བ་དང་། བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷའི་བྱིན་རླབས་ལས་རང་བབ་ཀྱིས་ཐུགས་ལ་ཤར་ཏེ་མ་བྲིས་ཐབས་མེད་བྱུང་བ་འབའ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་གསུངས། མདོར་ན་འཆོས་སྐྱོབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བསྟན་བཅོས་འགལ་བ་དང་ཟློས་པ་དང་མ་འབྲེལ་
8-13-11b
བ་དང་མ་ཚང་བ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་གྱི་དྲི་མས་གཞར་ཡང་མ་གོས་ཤིང་སྒྲ་དང་སྙན་ངག་དང་སྡེབ་སྦྱོར་སོགས་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་། ལུང་དང་རིགས་པ་དང་མན་ངག་གི་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ།

 །ཞེས་མཁས་པ་དུ་མའི་འདུན་སར་ཡང་ཡང་གླེང་ཞིང་། ཁྱད་པར་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་རི་བ་བློ་བཟང་རབ་གསལ་གྱི་རྩོད་ལན་རིགས་ལམ་རབ་གསལ་དེ་ཉིད་སྣང་བྱེད་ཅེས་པ་མཐོང་བ་ན། ཕྱོགས་ལྷུང་གིས་གདོན་གྱིས་བསླད་པའི་མཁས་པ་དང་མི་མཁས་པ་རྣམས་ལ་ཆ་བཞག་ཅི་ཞིག་ཡོད། བློ་གཟུ་བོར་གནས་པའི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡིད་རབ་ཏུ་དང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་རང་དབང་མེད་པར་ལག་པའི་སོར་མོ་རྣམས་སྙིང་གི་ངོས་སུ་ཟུམ་བཞིན་སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་འདི་ནི་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་རྒྱན་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་ཞིག་གོ་ཞེས་དེང་སང་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་གྲགས། སྤྱིར་ཚད་མའི་རིགས་པ་ལ་སྔོན་གོམས་འགོག་མེད་སྣང་ཞིང་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་
8-13-10b
གཟིགས་སྐབས་མནལ་ལམ་དུ་ངོ་བོ་ས་པཎ་ཡིན་རྒྱུ་ལ། རྣམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་པཎ་གྲུབ་ཀྱི་ཆས་ཅན་ཤང་རྩེ་ཅུང་ཟད་གུག་པ་ཞིག་གིས་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་ལ་མི་ཤེས་རྒྱུ་ཅི་ཡོད། དགག་སྒྲུབ་གཉིས་རེད་གསུངས་ནས་ཚད་འགྲེལ་གྱི་དཔེ་ཞིག་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ཏུ་བཞག་ནས་འདི་གཉིས་མཉམ་དུ་སྡོམས་གསུངས་པས། དེ་ལྟར་བསྡམས་མ་ཐག་རལ་གྲི་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་ཉིད་ཀྱི་མདུན་ན་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོད་སྣང་ཤར་བ་ལ། རལ་གྲི་དེ་གཅིག་གཡུག་པས་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་ལ་ཆོད་པའི་ཐུགས་སྣང་གསལ་བར་བྱུང་བས་ཕྱིར་ནང་ནས་རྣམ་འགྲེལ་ལ་མི་ཤེས་པ་ཚིག་གཅིག་ཀྱང་མ་བྱུང་ཞེས་གསོལ་དཔོན་པདྨ་ལ་གསུངས། འདུལ་བ་མདོ་རྩ་ལ་ཐོག་མར་ལན་གཅིག་གཟིགས་པས་ཅུང་གོ་དཀའ་བ་འདྲ་ཞིག་བྱུང་བར། རྗེས་བཀའ་འགྱུར་ཚར་གཅིག་དཔེ་ལྟས་གཟིགས་སྐབས་འདུལ་པོད་བཅུ་གསུམ་པོ་ཚར་གཅིག་གཟིགས་པ་དེས་མདོ་རྩལ་མི་ཤེས་རྒྱུ་གཅིག་ཀྱང་མི་འདུག་གསུངས། དེ་བཞིན་གྲེ་ཐོག་གིས་སྙུང་ཚུལ་བསྟན་ནས་འཛིང་རྣམ་རྒྱལ་མགོན་ཁང་དུ་བསྐོར་བ་མཛད་དེ་ཡར་དྭངས་སུ་གྱུར་སྐབས། དཔལ་མཛོད་དགོན་ནས་བསྟན་འགྱུར་གྱི་དཔེ་གཡར་ཏེ་གཟིགས་པས། དེ་དུས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡར་ལེན་ཕྱིར་སྐྱེལ་བླ་མ་རིག་མཆོག་གིས་མཛད་པས། ཁོང་གིས་པུསྟི་བཅུ་གཉིས་ནི་ངེས་པར་
8-13-11a
ཡིན་ལ། སྐབས་རེར་ཉེར་བཞི་ཡང་ཡིན་སྣང་ཤར། གང་ལྟར་ཡང་གླེགས་བམ་དེ་རྣམས་ཉིན་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་གཟིགས་ནས་དཔེ་རྣམས་ཕྱིར་སྐྱེལ་བར་མཛད་པས་ཉེ་གནས་ཀྱིས་པུསྟི་དེ་ཙམ་ཐུགས་སུ་ཆུད་དམ་ཞུས་པས། ཚིག་མཐར་ཆགས་སུ་མ་ཟིན་ཀྱང་། དེའི་དོན་མ་ལུས་པ་ཤེས་ཚར་གསུངས། ཕྱིས་རྫ་དགོན་དུ་ཐུབ་ཆོག་རྒྱབ་ཆོས་ལྗགས་རྩོམ་གནང་སྐབས་མཁན་ཆེན་བླ་མ་ཀུན་བཟང་དཔལ་ལྡན་གྱིས་ཡི་གེ་པ་མཛད་པས། དེ་དུས་གསོལ་ཇ་རྫ་བུམ་གང་རེ་གསོལ་བའི་ཡུན་ཙམ་ལ་བཀའ་འགྱུར་པུསྟི་ཀ་རེ་གཟིགས་རྟོག་མཛད་དེ་དག་གི་ཚིག་དང་དོན་གྱི་ཆ་རྣམས་མ་འདྲེས་པར་ཐུགས་ཐོག་ནས་ཤར་གྱིས་རྩམ་པ་གནང་ཚུལ་གསུངས་པ་སོགས་དེ་འདྲའི་ལོ་རྒྱུས་ཤིན་ཏུ་མང་། དེ་ལྟའི་ཚུལ་གྱིས་སྔ་རྗེས་སུ་བཀའ་འགྱུར་ལན་བདུན་ཙམ་ཚང་བར་དཔེ་གཟིགས་གནང་དེ་ཡང་པོད་སྔ་རྗེས་ཀྱི་ཁྱད་སོགས་ཟབ་གནད་ཐུན་མིན་རྣམས་ནི་དཔེ་སོགས་ལ་བལྟས་པ་མིན་པར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་བཞུགས་དུས་རིག་པའི་རྩ་ཁ་ཕྱེ་བ་དང་། བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷའི་བྱིན་རླབས་ལས་རང་བབ་ཀྱིས་ཐུགས་ལ་ཤར་ཏེ་མ་བྲིས་ཐབས་མེད་བྱུང་བ་འབའ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་གསུངས། མདོར་ན་འཆོས་སྐྱོབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བསྟན་བཅོས་འགལ་བ་དང་ཟློས་པ་དང་མ་འབྲེལ་
8-13-11b
བ་དང་མ་ཚང་བ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་གྱི་དྲི་མས་གཞར་ཡང་མ་གོས་ཤིང་སྒྲ་དང་སྙན་ངག་དང་སྡེབ་སྦྱོར་སོགས་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་། ལུང་དང་རིགས་པ་དང་མན་ངག་གི་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
》这些观点在众多学者面前被反复讨论，尤其是当看到伟大学者帕里瓦·洛桑拉萨尔的辩论回复《理路明晰如日》时，对于被偏见魔障所染污的学者和非学者们有什么可说的呢？那些心态公正的学者们因强烈的信心之力，不由自主地将手指合拢于心前，称赞说："这位在末法时代广为人知的大学者米庞南嘉，确实是珍贵佛教总体和特别前译教法的唯一装饰。"如今在东方各大寺院中广为传颂。一般来说，他对因明理论有着无障碍的先前熟悉，当阅读《量理论释》时，在梦中见到一位本质是萨班但外形却是印度班智达装扮、头冠略微弯曲的人说："对于《量理论释》有什么不懂的呢？就是遮遣和建立两者而已。"说完，将《量理论释》的一本书分为两部分放在他手中，说："请将这两部分合起来。"他刚一合上，它变成了一把剑，他面前显现出一切所知法，他挥动那把剑，无阻碍地同时切断一切，心境非常清晰。此后，他对《量理论释》一字不差地全部理解，如他告诉侍者巴德玛的。
最初阅读《戒律根本经》时感到有些难解，后来当他查阅一套完整的《甘珠尔》时，看完十三册戒律卷后说："没有任何一处《戒律根本经》我不理解。"同样，当他示现疾病在增章南嘉护法殿转绕后痊愈时，从巴佐寺借来《丹珠尔》阅读。当时负责取送书籍的喇嘛里确说，肯定有十二册，有时好像有二十四册。无论如何，他在三天内阅读完这些经卷并送回，当侍者问他是否已掌握了这么多卷的内容，他回答说："虽然没有记住每一个词的顺序，但已完全理解了其中的全部意义。"后来在扎寺编撰《能仁轨则》背景教法时，由大堪布喇嘛贡桑班登担任记录员，据说当时他每喝一茶壶茶的时间就能浏览一卷《甘珠尔》，然后从心中清晰地提取出这些词句和意义的不同方面，不相混杂地进行著述，这类故事非常之多。
以这种方式，他前后完整地阅读《甘珠尔》约七次，而那些前后卷的差异等特殊深奥要点，并非通过查阅书籍等获得，而是在闭关修行时打开智慧脉，以及通过上师和本尊的加持，自然在心中显现，不得不写下来，如他所说。总之，他的著作具有非凡的纠正和救护功德，完全没有被矛盾、重复、不相关和不完整等过失的污垢所染，而且文词表达优美，具备声律、诗歌和韵律等，完全包含经典、理论和口诀的所有深奥要点。


 ལུང་དང་རིགས་པ་དང་མན་ངག་གི་ཟབ་གནད་མཐའ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། རྟོག་གེའི་རིགས་པ་ཉི་ཚེ་བས་དུས་རིང་མོར་བརྟགས་ཀྱང་ཕིག་པར་དཀའ་བའི་བརྗོད་བྱ་ཟབ་ཅིང་བརླིང་ལ་རྒྱ་ཆེ་བ། འཕགས་ཡུལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྒྱན་དྲུག་མཆོག་གཉིས་སོགས་དང་། བོད་ཀྱི་སྨྲ་བའི་སེང་ཆེན་ཀུན་མཁྱེན་ཀློང་རོང་སོགས་ཀྱིས་མཛད་པའི་གཞུང་བཟང་རྣམས་དང་གཉིས་སུ་མ་དམིགས་པའི་དགོངས་འགྲེལ་ཆེན་པོ་རྣམས་རྩོམ་པའི་སྐབས་ཀྱང་དཔེ་སོགས་གཞན་ལ་གཟིགས་རྟོག་དང་ཟིན་བྲིས་སོགས་ལ་ལྟོས་མི་དགོས་པར་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་གནང་བ་བསྟན་བཅོས་རང་རང་གི་གཤམ་གསལ་ལྟར་ལ། ཚུལ་འདི་ལྟ་བུའི་ཟབ་ཅིང་རྣོ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཤེས་རབ་དང་སྤོབས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་ད་ལྟའི་དུས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་ཕལ་དག་ལྟ་ཅི་སྔོན་ཆད་གངས་རིའི་ཁྲོད་དུ་མ་བྱོན་པ་ལྟ་བུ་འདིས་རྗེས་སུ་དཔོགས་གང་ནུས་པ་ཡིན་ལ། དེར་མ་ཟད་གང་ཟག་གི་དཔང་པོའང་ཡོད་དེ། རིགས་བདག་མཚུངས་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེས། དུས་ཚེས་དགེ་བ་ཞིག་ལ། མདོ་སྔགས་རིག་གནས་དང་བཅས་པའི་གཞུང་བཟང་རྒྱུན་གང་དཀོན་དང་གནད་
8-13-12a
གང་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་གླེགས་བམ་རྣམས་མཆོད་སྟེགས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས་མཆོད་འབུལ་རྒྱས་པར་གནང་། དེའི་མདུན་དུ་གབ་རྩེའི་གདན་མཐོ་བར་བཞུགས་སུ་བཅུག་ནས་པུསྟི་འདི་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ཁྱེད་ལ་གཏད་པ་ཡིན་པས། ཕྱིན་ཆད་འཆད་པ་དང་རྩོད་པ་དང་རྩོམ་པ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་མི་ཉམས་པར་ཟུངས་ལ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདིར་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོར་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྒྲོལ་དཀར་གྱི་ཞལ་ཐང་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ཞིག་གི་རྒྱབ་ཏུ། ཨོཾ་སྭ་སྟི་ཛ་ཡནྟུ། མི༷་ཕ༷མ་མགོན་པོའི་དགོངས་དོན་ཇི་བཞིན་རྟོགས། །འཇ༷མ་པའི་དབྱང༷ས་བཞིན་ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མཁས། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ༷་རྒྱལ༷་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ལྟར། །སྙན་པས་རྒྱ༷་མཚོ༷འི་གོས་ཅན་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་སིདྡྷི་རསྟུ། ཞེས་ཟབ་མོ་ལྟ་བ་རྒྱ་ཆེན་སྤྱོད་པ་རྣམ་དག་རིགས་སྒོ་མཐའ་དག་གི་དགོངས་པ་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་སྙན་པས་འཛམ་གླིང་ཁྱབ་པ་སྟེ་དོན་གྱི་རྒྱུ་མཚན་ཆེན་པོ་བཞི་དང་འབྲེལ་བར་མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་རྣམ་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་པའི་མཚན་གྱི་ཅོད་པཎ་དང་སྦྲགས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་འགང་ཆེ་བ་དང་། དབང་རྟགས་སུ་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་བཞེས་པའི་པཎ་ཞུ་རྣ་རིང་བཅས་བསྩལ་ནས་དོན་གྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་གསོལ་ཞིང་
8-13-12b
གཟིངས་བསྟོད་མཛད། ཕྱིས་སུའང་གཞན་ལ་གསུང་འཕྲོས་སུ་ད་ལྟའི་དུས་འདིར་སའི་སྟེང་ན་བླ་མ་མི་ཕམ་ལས་མཁས་པ་མེད། ཁོང་གི་སྐྱེ་རབས་དང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་འབྲིས་ན་ཤེར་ཕྱིན་པུསྟི་ཙམ་གྱིས་མི་ཚད་པ་འབྲི་རྒྱུ་ཡོད་ཀྱང་ཁོང་ད་ལྟ་མི་མཉེས་པར་འདུག་ཅེས་གསུངས་པ་ལོ་རྒྱུས་ཁུངས་མ་ལས་ཐོས། འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཀོང་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེས་ཀྱང་མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་གསུངས་ཤིང་། ཉིད་མཛད་ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་དང་། བཀའ་བརྒྱད་རྣམ་བཤད་སོགས་ཀྱི་བཤད་ལུང་ཀྱང་གསན། གསུང་འཕྲོས་ལའང་ཟབ་གསང་རྒྱུད་སྡེའི་མངའ་བདག་སྤོབས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གཉིས་པ་ལྟ་བུ་རེད་ཅེས་བསྔགས་པར་མཛད་ཅིང་། ཞབས་བརྟན་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བསྩལ་བ་ལས། ཨོཾ་སྭ་སྟི། ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས། །འགྲོ་ཁམས་ཇི་སྙེད་གང་འདུལ་དེར་སྟོན་གར། །མཁྱེན་པ་གཉིས་ལྡན་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་མཆོག །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་བསྐལ་བརྒྱར་འཚོ་གཞེས་གསོལ། །ཞེས་སོགས་གསུང་། དེ་བཞིན་དུ་གསར་ཕྱོགས་ལ་མཁས་པ་འཇའ་པ་མདོ་སྔགས་ཀྱིས་སྤྱོད་འཇུག་ཤེར་ལེའི་འགྲེལ་པ་ལ་མི་འཐད་པའི་ཆ་བརྗོད་པ་ལ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
完全包含经典、理论和口诀的所有深奥要点，内容深邃稳重而广博，即使仅凭狭隘的逻辑推理长时间思考也难以穿透。他撰写的大论著与印度六庄严二胜等大师以及西藏辩才狮子遍智隆荣等所造的善论毫无二致，在撰写这些大注释时，无需参考其他书籍或依赖笔记，如同变魔术般极其迅速地完成，详见各论著末尾所述。这种深邃、敏锐而广博的智慧和不可思议的辩才，不仅当今的大多数善知识无法比拟，而且似乎在雪域之前也未曾出现过，从这一点可以推知其能力。
此外，还有人物见证，即无比的法主金刚持钦则仁波切在一个吉祥的日子，将稀有而精要的显密及五明等优良经论的典籍安置在供桌上并作了广大供养。他让米庞坐在前方高垫上，对他说："这些经典的教法现在交付给你，从今以后，请通过讲解、辩论和著述三种方式保持不衰，并使珍贵的佛法在这个世界长久弘扬。"如此授权他为法主，并在一幅极其精美的白度母唐卡背面写道："吉祥胜利！精通米庞怙主的意趣，如文殊菩萨般通达一切所知，如同胜利四方的法称那样，愿你的名声遍及大海环绕的大地！由文殊上师所喜的仆人钦则旺波所写，愿吉祥！"
以此方式，他将深观广行、清净一切理路之门的见解融入心中，名声遍及世界，与四种重大意义相连，授予"米庞·文殊·南嘉·嘉措"的名号冠冕，并赐予珍贵的身语意依处和作为灌顶标志的长耳班智达帽，立他为实质继承人并赞叹他。后来，他也在与他人的谈话中说："现在世上没有比上师米庞更有学问的人。如果要写下他的前世和功德，即使用般若经那么大的书也写不完，但他现在似乎对此不高兴。"这些是从可靠的历史中所闻。
轮怙主贡珠仁波切也称呼他为"大班智达米庞嘉措"，并亲自聆听了他所著的《释量论》和《八大法行释》等的讲解传承。在交谈中，他赞叹道："他是甚深秘密续部的主人，具有不可思议的辩才，如同第二位密主金刚持。"他赐予的长寿偈颂中写道："吉祥！法界周遍文殊智慧心，随众生界所需示现舞，具二种智慧语自在胜尊，祈愿吉祥上师住世百劫！"等等。
同样，新派学者嘉巴多嘎对《入行论》智慧品注释提出异议时...


 དེ་བཞིན་དུ་གསར་ཕྱོགས་ལ་མཁས་པ་འཇའ་པ་མདོ་སྔགས་ཀྱིས་སྤྱོད་འཇུག་ཤེར་ལེའི་འགྲེལ་པ་ལ་མི་འཐད་པའི་ཆ་བརྗོད་པ་ལ། གངས་ཁྲོད་མཁས་བཙུན་གྲུབ་པའི་ཁྱུ་མཆོག་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་དཔང་པོར་བཞག་ནས་ཞག་དུ་མར་བགྲོ་གླེང་གནང་བའི་
8-13-13a
ཚེ། ཕལ་གྱིས་རང་རང་གི་འདོད་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའི་གཏམ་སྨྲ་བ་ཙམ་ལས་རྒྱལ་ཕམ་མ་འབྱེད་ཚེ། བླ་མ་རིག་མཆོག་ནས་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེར། དེ་གཉིས་གང་རྒྱལ་ཞུས་པར། ངས་ནི་རྗེས་གཅོད་མི་ཤེས། ཚར་གཅོད་མི་ཤེས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁ་དཔེར་བུ་ཕས་མི་བསྟོད་དགྲས་བསྟོད། བུ་མོ་མས་མི་བསྟོད་གནས་ཀྱིས་བསྟོད་ཟེར་བའི་དཔེ་ལྟར ། མདོ་སྔགས་ཀྱི་གྲྭ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ང་ལ། རྩོད་པ་སྔ་མའི་དུས་བླ་མ་མི་ཕམ་གྱི་ཐུགས་དམ་རྟེན་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་སྐུ་དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཞིག་བྱུང་སྟེ་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་འབྲེལ་འདུག་པ་གསལ་བར་མཐོང་ཟེར་བས། དེའི་ནང་དུ་དོན་འདུས་འདུག་གསུངས། སྐབས་དེར་ཡང་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེས། མདོ་སྔགས་ཀྱིས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་ཡི་གཟུགས་ཞེས་པར་འགྲེལ་པ་བྲིས་འདུག་པ་ལ། ལ་ལས་དགག་པ་དང་ལ་ལས་སྒྲུབ་པར་གོ་བས་འདི་ཐད་ནས་ཀྱང་བགྲོ་གླེང་མཛོད་ཅེས་བཀའ་ཕེབས་བཞིན་མཛད་པས་རྗེ་འདི་ཉིད་རྒྱལ་ཞིང་། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བཤད་འགྲེལ་རྩོམ་པའི་བཀའ་ཕེབས་པ་སོགས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཁུངས་མ་ལས་ཐོས་སོ། །གསོལ་དཔོན་པདྨ་ནས། དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེར། བླ་མ་མི་ཕམ་དང་ཁྱེད་གཉིས་སུ་མཁས་ཞུས་པར། མདོ་ཕྱོགས་ལ་ངེད་གཉིས་ཕྱོགས་འདྲ་ཙམ་ཡིན། སྔགས་ལ་མིག་ཕྱེ་བཙུམ་ཙམ་གྱི་
8-13-13b
ཁྱད་ཡོད་བླ་མ་མི་ཕམ་རང་མཁས་གསུངས། ཟབ་གསང་རྒྱུད་སྡེའི་མངའ་བདག་རྫོགས་ཆེན་མཁན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་རྡོ་རྗེས་ཀྱང་། མཁྱེན་རབ་ཀྱི་རྩལ། རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན། ལུང་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ནས་ཀྱང་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པར་དགོངས་ནས། སྔོན་ཆད་མཁས་པ་དང་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་ཆེན་དུ་མས་ཐུགས་ལ་བཅངས་ཀྱང་། ཇི་བཞིན་པར་འཆོས་མ་བཟོད་པར་ལུས་པའི་ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་ཞུས་དག་བྱེད་པར་བསྐུལ་མ་མཛད་པ་དང་། གཞན་ལ་གསུང་འཕྲོས་ལའང་། ཐོས་པས་རང་རྒྱུད་གྲོལ་ཟེར་བ་དེ་བླ་མ་མི་ཕམ་རེད། སྐུ་ན་ཆུང་ངུའི་དུས་རྒྱུད་ལ་འཁྱོག་པོ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་ཀྱང་། ད་ལྟ་ནི་ཕྱེ་ཐུག་ལ་ཟོ་མར་ཐེབ་པ་ལྟར་ཐུགས་རྒྱུད་དུལ་ཞིང་མོས་གུས་ཆེ་བ་འདི་ཁོ་ནའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
同样，当新派学者嘉巴多嘎对《入行论》智慧品注释提出异议时，以雪域中学识、戒德和成就的卓越大德帕珠仁波切为证人，进行了多日的辩论。当众人只是各自陈述符合自己立场的言论而未能分出胜负时，喇嘛里确向帕珠仁波切请问谁胜谁负。帕珠仁波切回答说："我不懂如何评断，不会裁决。如世间俗语所说：'儿子父亲不赞，敌人赞；女儿母亲不赞，婆家赞。'多嘎的弟子们告诉我，在先前的辩论中，他们清楚地看到从上师米庞的本尊文殊菩萨像的心间发出光芒连接到上师的心间，这其中包含了要义。"
当时，帕珠仁波切也说："多嘎写了一篇对《大圆满普遍智慧之相》的注释，有人理解为否定，有人理解为肯定，请就此也进行辩论。"按照这一指示进行辩论，最终这位尊者（米庞）获胜，并受命撰写续部、经典和口诀的讲解注释等，这些都是从可靠的历史中所闻。
侍者巴德玛向帕珠仁波切请问："上师米庞和您两位谁更有学识？"帕珠仁波切回答说："在显教方面，我们两人差不多；在密法上，有睁眼闭眼之差，上师米庞更有学识。"
甚深秘密续部的主人大圆满堪布仁波切巴德玛多杰也认为，从智慧的力量、证悟的功德和经教理论的特点各方面来看，他与遍智法王无二无别，因此请他校订《如意宝藏论》的注释，这是许多过去的学者和成就者虽然心中珍视但未能适当修订的。在与他人的交谈中他也说："所谓'仅闻法自心即解脱'的就是上师米庞。虽然年轻时他的心相续中似乎有些扭曲，但现在如同酥油浸入面糊一般，心相续调柔且具有极大的信心。"


 །གསུངས་ནས་སྤྱན་ཆབ་ཕྱུང་བར་མཛད། ཁྱད་པར་བློ་བཟང་རྒྱལ་བ་གཉིས་པའི་རིང་ལུགས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་དཔྱོད་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བ་དཔལ་རི་བ་བློ་བཟང་རབ་གསལ་གྱིས་ཡང་ལན་དུ། ཁྱད་པར་རྣམ་དཔྱོད་བརྩོན་པའི་མཐུ་ལྡན་ཞིང་། །མང་ཐོས་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཀུ་ས་ལི། །ཟབ་དོན་ཚོལ་བའི་ངལ་བ་མང་བསྟེན་པ། །ང་ཡི་མཛའ་ཆེན་མི་ཕམ་བཤེས་གཉེན་བཞུགས། །ཞེས་དང་། ཟབ་རྒྱའི་གསང་བའི་གཏེར་ཆེན་མཛོད་ཀྱི་གཏམ། །བཀྲེན་པས་ཕོངས་པ་བདག་ལ་ཅི་ཆ་ཡང་། །མི་ཕམ་བཤེས་གཉེན་ཚིག་
8-13-14a
གི་ཕོ་ཉ་ཡིས། །བསྐུལ་བའི་འཕྲིན་ལས་ཇི་བཞིན་དེང་འདིར་བསྒྲག །སྐྱོན་བྲལ་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བསྟར་བས། །རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་ཟད་པར། །ཟབ་རྒྱས་གདམས་པའི་དེ་ཉིད་ལྡོན་མཁས་པའི། །མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་མཆེད་དུ་གྱུར་ཅིག་གུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། འབྲས་སྤུངས་པའི་དགེ་བཤེས་ཆེན་པོ་ཁང་དམར་པའི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། མཁས་མཆོག་མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ལ་དོན་ལྡན་གྱི་བསྔགས་བརྗོད་མདོར་བསྡུས་ཞིག་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ལ། ཇི་སྐད་དུ། དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་དང་། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུར་ཤེས་ལྟར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས། །རིགས་ནི་མཚན་མ་དག་ལས་ཤེས། །ཞེས་པ་ལྟར། མཁས་པའི་དབང་ཕྱུག་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྡེ་འདི་ཉིད་གཞོན་ནུའི་དུས་ཉིད་ནས་མཚན་ལྡན་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་མའི་མགོན་ལ་བསྟེན་ནས་མང་དུ་ཐོས་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་དུ་སོན་ཅིང་། ནང་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རིན་པོ་ཆེའི་དཔལ་གྱི་བང་མཛོད་འདོད་དགུར་དབང་འབྱོར་བ་མདོ་དབུས་གཙང་གསུམ་གྱི་མཁས་གྲུབ་བྱེ་བའི་རལ་པའི་ཅོད་པཎ་གྱི་རྩེ་མོར་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ངལ་གསོ་བ་ཐོབ་པས་བསྟན་པ་ཡོངས་ཀྱི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ། མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་འདི་ཉིད་ངེས་པའི་དོན་དུ་རྒྱལ་བའི་སྲས་མཆོག་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོའི་ཡེ་
8-13-14b
ཤེས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དེའི་འོད་ཟེར་བཞིན་སྤྲོས་ཏེ་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་དུས་སུ་རང་ཅག་འགྲོ་བ་རྣམས་དང་རིས་མཐུན་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་གཟུགས་སུ་ཤར་ནས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚུལ་མཛད་པ་ལ་བསམ་ན། འཇམ་མགོན་ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏས། ཐོག་མར་ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མཁས་པར་སྦྱངས། །བར་དུ་མཁས་པའི་ཚོགས་སུ་ལེགས་པར་བཤད། །ཐ་མ་འདྲིས་པའི་ཚོགས་ལ་བརྩོན་པས་བསྒོམས། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་བཞེད་གཞུང་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་དམ་པ་འདིས་ཀྱང་དེ་དག་ལག་ལེན་དུ་བསྟར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྔགས་བརྗོད་ཆེས་ཆེར་མཛད་པ་ལྟར་མདོར་ན་དེང་སང་གི་དུས་ན་འཇམ་པའི་དབྱངས་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་སྙན་པའི་བ་དན་གྱིས་ཤར་ནུབ་རྒྱ་མཚོའི་མཐའ་ཚུན་ཆད་ཁྱབ་སྟེ་བློ་ལྡན་གཟུ་བོར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དད་པའི་སྙིམ་པ་ཨུ་དུམྦཱ་རས་ཡོངས་སུ་བཀང་སྟེ་བསྔགས་བརྗོད་ཀྱི་སིལ་མ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ནས་འཐོར་བཞིན་པ་འདིའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
》说着，流下了眼泪。特别是追随善逝第二（宗喀巴）传统的大师、具无与伦比智慧的帕里瓦·洛桑拉萨尔在回复中写道："尤其具备智慧精进之力，多闻实修的善巧者，勤奋探求深义之人，我的挚友米庞善知识在世。"又说："关于深广秘密宝藏库之语，贫乏如我有何所知，但米庞善知识言辞使者，催促之力故今此宣说。无瑕白莲花串排列，于无尽广大佛坛城，深广教言真谛善领悟，愿与米庞文殊亲如兄！"等等。
哲蚌寺的大格西康玛尔也说："对卓越学者米庞南嘉，我要简要作一有意义的赞颂。如同经中所说：'从烟知火，从水鸟知水，具智菩萨，从相知种姓。'如是，学者之王米庞南嘉自年轻时起即亲近众多具相善知识，闻思广博如越过大海，内在证悟功德珍宝库任运自在，足莲安息于多、卫、藏三地百万学者成就者发髻冠顶，因而成为整个教法的大善知识，广为人知的米庞南嘉，究竟义上是佛子胜者文殊勇士智慧幻化显现，如同太阳及其光芒一般扩展，于五浊临近之时以与我等有情相合的善知识形象显现，为佛教做出非凡贡献。想到这一点，如文殊怙主萨迦班智达所说：'首先学习通达一切所知，中间在学者众中善说法，最后对亲近众精进修持，是三世诸佛所有愿求。'此贤者也将这些付诸实践。"等等，作了极大的赞誉。
总之，如今文殊语米庞嘉措的美名幢遍布东西大海边际，使公正之智者们以乌东跋罗花充满信心之箱，赞颂之雨从四面八方洒落。


 །དེ་ལྟར་ཐོས་བསམ་གྱིས་སྒྲོ་འདོགས་བཅད་ནས་སྔོན་གྱི་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་ཇི་ལྟ་བར། སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་དུ་ལོ་བཅུ་གསུམ་དུ་བཞུགས་ཚེ་ཕལ་ཆེར་གསོལ་ཇ་གཉིས་རེ་བཞེས་ཏེ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཁོ་ན་ལ་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཕྱོགས་
8-13-15a
མེད་རིས་མེད་ཀྱི་དབེན་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འདུ་འཛིའི་གཡེང་བ་དང་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་རིང་དུ་དོར་ནས་སྐུ་ཚེ་རིལ་པོར་སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པར་མཛད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་དག་མཉམ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་སྐུའི་རང་རྩལ་ལས། སྣང་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འབྱམས་སུ་ཀླས་པའི་ཐབས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། ཤེས་རབ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་ལས་དུས་ནམ་ཡང་གཡོ་བ་མི་མངའ་སྟེ། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དམིགས་པ་གསལ་བ་ལ་མཚོན་ན། སྐུ་ན་ཆུང་ངུའི་དུས། ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་ས་མཁན་ལབ་སྐྱབས་མགོན་རིན་པོ་ཆེ་ལས། མ་ཏིའི་འཇམ་དཀར་གྱི་རྗེས་གནང་མན་ངག་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གསན་ནས་མཚམས་ཁོངས་སུ་བསྙེན་པ་གནང་དུས། ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་དང་སྔགས་ཕྲེང་དྲག་ཏུ་འཁོར་བ་ལ་ཐུགས་གཏད་པས། ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཤེས་རང་འགག་པའི་གསལ་སྣང་ཁྱད་པར་ཅན་བརྙེས་པ་སོགས་གཞུང་ནས་བཤད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངང་དུ་དུས་འདས་པ་ནི་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཡིན་པ་འདྲ། ཞེས་དང་། ལར་ཡང་མཚམས་ལ་ལོ་མང་གི་སྐབས་གཞུང་ནས་བཤད་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་
8-13-15b
རྩེ་གཅིག་པ་ལས། རང་བཞིན་ཁ་གཡེང་མིག་གཡེང་གིས་བསྙེན་པ་ཕྲེང་སྐོར་གཅིག་ཙམ་ཡང་བཟླ་མ་མྱོང་གསུངས། སྐབས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འཆང་མཁྱེན་བརྩེ་རིན་པོ་ཆེའི་མདུན་དུ་བྱོན་པས། ཞལ་ནས། ཁྱེད་མཚམས་ལ་བཞུགས་སྐབས་ཉམས་ལེན་ཇི་འདྲ་མཛད་ཅིང་ཡོད་གསུངས་པར། ཕྲན་གྱིས་སློབ་གཉེར་བྱེད་དུས་དཔྱད་པ་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་ཞིག་དང་། ཡི་དམ་གྱི་བསྙེན་མཚམས་བྱེད་དུས་བསྐྱེད་རིམ་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞིག་ཨེ་ཐོན་ལྟ་དགོས་པས་བསྐྱེད་རིམ་ལ་གཟབ་གཟབ་བྱེད་ཀྱིན་ཡོད་ཞུས་པས། དེ་ཚོ་དཀའ་མོ་རེད། ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོས། ཅི་ཡང་མི་བྱེད་པར་འདུག་འདུག་རྒྱུ་ཞིག་གསུངས་ཨེ་མི་ཡོད་དེ། ཁོ་བོ་ནི་དེ་བཞིན་བྱས་འདུག་པས་སེམས་ངོ་ཟེར་བའི་དཀར་ཤ་དམར་མདངས་ཅན་ཞིག་མ་མཐོང་ཡང་། ད་ཤི་རུང་ཡ་ང་བག་ཚ་རྡུལ་ཙམ་ཞིག་མི་འདུག་གསུངས་ནས་བཞད་མོ་མཛད། དེ་བླ་མའི་གདམས་ངག་ཡིན་པར་གོ་ཡང་ད་དུང་བསྐྱེད་རིམ་ལ་ནན་ཏན་བྱས་པས་ད་ལྟ་ཉམས་ལྔའི་ནང་གོམས་པའི་ཉམས་དལ་འབབ་ཀྱི་ཆུ་བོ་ལྟ་བུའི་སྐབས་སུ་སླེབ་འདུག །ད་ཕན་ཞི་གནས་འདིས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ཞིག་ཨེ་འགྲུབ་བསམ།ཞི་གནས་ཞིག་འགྲུབ་ན་ལྷག་མཐོང་ནི་ཆུང་ངུའི་དུས་ནས་ཡོད་དར་གསུངས། དེ་དང་མཐུན་པར་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་མངོན་རྟགས་ཀྱང་། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ལྷ་སྐལ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་བསྙེན་
8-13-16a
པ་གནང་སྐབས་གཞུང་ནས་བཤད་པའི་རྟགས་ཐམས་ཅད་མ་བྱུང་བ་མེད་གསུངས། འཇུའི་རི་ཁྲོད་དུ་བཞུགས་སྐབས་སྐྱབས་རྗེ་རབ་འབྱམས་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་མདུན་དུ་བྱོན་པར། བཀའ་ལས། རཏ་གླིང་གི་ཚེ་སྒྲུབ་གནང་བའི་ཚེ་ཆུ་འདི་ལོ་གཅིག་རིང་དབྱར་མ་རུལ། དགུན་མ་འཁེང་དང་པོར་བཤམས་དུས་ལྟར་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཁ་མ་དམའ་བར་འདུག་པས། ལྷ་གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་ཞིག་ལོས་ཡིན་གསུངས་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་མཉམ་དུ་མཛད་ནས། ཚེ་རྫས་སོགས་བསྩལ་བར་མཛད་འདུག་པས་མཚོན། བསྙེན་སྒྲུབ་གང་གནང་ལ་གཞུང་མཐུན་གྱི་རྟགས་ཚད་རིགས་མ་བྱུང་བ་མེད་ངེས་ཀྱང་ཐུགས་སྒམ་ཞིང་གསང་བ་སྲུང་བ་ལ་དགྱེས་པས་ཞིབ་པར་མི་གསུང་། ཐུན་མོང་གི་སྣང་ཚུལ་དུའང་།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如此通过闻思断除增益后，效仿往昔圣者们的传记，在修行圣地之王白虎窟居住十三年期间，大多只饮两次茶，一心专注于修持，主要在远离宗派偏袒的寂静处，远离散乱干扰和八世间法的戏论，终生高举修行胜幢。
那就是，将包含显现世界和轮回涅槃的一切法视为本来清净的自性，平等大乐法身的自然力用，使一切显现与行为全部融入身与智慧的游舞之中的方法——生起次第与智慧圆满次第双运的甚深三金刚瑜伽，他从不曾偏离。以生起次第的明晰观想为例，年轻时从双运金刚地位上师拉布嘉旺仁波切处获得玛谛白文殊的灌顶、口诀及修法后，在闭关中修持时，专注于心间轮和咒鬘的快速旋转，获得了特殊的清晰觉受，平常的显现与意识自然止息，经典所说的禅定境界中度过时光，这似乎是上师加持的缘故。
此外，在多年闭关期间，他专注于经典所说的生起圆满瑜伽，从未有过自然散乱心和眼睛散乱而念诵咒语，甚至连一遍念珠也未曾有过。一次前往金刚持钦则仁波切面前时，仁波切问道："你闭关时如何修行？"他回答说："我在学习时要彻底分析，在本尊闭关时要看能否达到生起次第的究竟，所以我特别注重生起次第。"仁波切说："那些很难。遍智大师不是说过'什么也不做，只是住、只是住'吗？我就是那样做的，虽然没有见到所谓心性的带红晕的白色，但现在即使死亡也毫无恐惧和担忧。"说着笑了起来。
他理解这是上师的指导，但仍然精勤于生起次第，现在已达到五种禅修体验中的"熟悉体验"，如同平静流淌的河流。他说："现在我想看这个止能否成就专注心。如果成就止，那么观则从小时候就已具备了。"
与此相应，修持的明显征兆也显现。他说，在修持由他掷花选定的本尊文殊阎魔寿主时，经典所说的所有征兆无一不现。当他住在珠拉山时，前往尊贵的饶绵仁波切面前，仁波切说道："你修持惹特林的长寿法时，这水一年之久，夏季不腐坏，冬季不结冰，与最初安置时相比毫无减少，这一定是本尊成就的征象。"于是一同进行取成就仪式，并赐予长寿物等。
由此可见，无论他修持什么法门，必定生起与经典相符的各种征兆和标准，但因他性格沉稳且喜爱守密，不详细谈论。在共同的表现方式上也...
;


 བསྙེན་སྒྲུབ་གང་གནང་ལ་གཞུང་མཐུན་གྱི་རྟགས་ཚད་རིགས་མ་བྱུང་བ་མེད་ངེས་ཀྱང་ཐུགས་སྒམ་ཞིང་གསང་བ་སྲུང་བ་ལ་དགྱེས་པས་ཞིབ་པར་མི་གསུང་། ཐུན་མོང་གི་སྣང་ཚུལ་དུའང་། སྟག་ཚང་དུ་རྟ་ནག་གི་སྒྲུབ་པ་ཞག་བཞི་མཛད་དེ་གཏོར་རྒྱགས་གནང་སྐབས་བྲག་རི་ཕྱེ་མར་ཞིག་པ་དང་། སྡེ་དགེའི་སྲས་མོ་བསྙུན་སྐབས་བླ་བསླུ་ཞུས་པས། བླ་ལུག་ལ་ཐུགས་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་བསྐོར་བ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་། ལྡན་ཁོག་དིས་མགོ་རི་ཁྲོད་དུ་བཞུགས་སྐབས། ཉིན་གཅིག་འབྲི་ཀླུང་གི་འགྲམ་དུ་བྱོན་ཏེ། བོད་ཁམས་བདེ་བའི་སྨོན་ལམ་དང་། ས་བཅུད་གསོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་དཀོར་ཆའི་རིགས་ཀླུ་གཏེར་དུ་སྦ་བར་མཛད་པའི་རྗེས་ཐོགས་སུ། 
8-13-16b
ཕྱག་ན་མདའ་དར་ཞིག་བསྣམས་ཡོད་པ་འབྲི་ཆུའི་ཆུ་དཀྱིལ་དུ་འཕེན་པར་མཛད་པས། མདའ་ཡི་རྩ་བ་ཆུའི་གཏིང་དུ་ཟུག་ཅིང་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བསྟན་ཏེ་དར་ཚོན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་བཞིན་བརྟན་པར་གནས་སོང་ཞིང་། དེ་རྗེས་རྗེ་ཉིད་ཆུ་འགྲམ་ནས་གྱེན་དུ་སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་གསུང་བཞིན་ཞབས་གོམ་པ་བརྒྱད་དགུ་ཙམ་དུ་དལ་བུས་ཕེབས་པར། མདའ་དར་ཡང་སྔ་མ་ལྟར་གྱིས་ཆུ་བོའི་གཞུང་ནས་གྱེན་ལ་འགྲོ་བ་དེར་འཁོད་ཞབས་གྲས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཐོང་བ་དང་། ཆབ་མདོར་བཞུགས་སྐབས་རྒྱ་དམག་གི་འུར་ཟིང་ཆེ་བས་ཉེ་གནས་བླ་མ་དམ་པ་འོད་གསལ་ཐུགས་གཟན་ཆེ་བར་བྱུང་ཚེ། བཀའ་ལས། ཀླ་ཀློ་འཇོམས་པའི་གཤེད་མ་རིགས་ལྡན་དྲག་པོ་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན་ཡིན། བདག་ཀྱང་དེའི་དམག་དཔོན་ཆེ་ཤོས་ཤིག་ཡིན་པས། དེ་དག་གིས་འཚེ་ག་ལ་ནུས། ཨའུ་ཙི་གསུངས། དེ་བཞིན་སྒ་སྟོད་དུ་བཞུགས་དུས་ཕྱི་གླིང་གི་འགྲུལ་བ་སོང་བའང་རྗེ་བླ་མ་ཉིད་བཞུགས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེ་གཞུང་ལམ་དུ་ཁེལ་ཡང་འགྲོ་མ་ནུས་པར། དེ་ལས་གཞན་དུ་བྱོལ་ཏེ་སོང་བ་དང་། བར་སྐབས་འཇུ་ཉུང་མ་རླུང་རྟ་གུད་ར་མདའ་སོགས་མི་ཕོད་པར་ཤིན་ཏུ་ཁས་དམན་དགྲ་ཇག་གིས་འཚེ་བའི་སྐབས། རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྲིན་བཅོལ་གནང་བས། མནལ་ལམ་དུ་འགྲུ་དགའ་བདེའི་ཆོས་སྐྱོང་བེར་ནག་དེ་རྟ་ནག་པོ་ཞིག་ཆིབས་ནས། ཕྱག་
8-13-17a
ན་མདུང་ཞིག་བཟུང་སྟེ་དེས་འཇུ་ཉུང་མའི་སྟེང་ནས་རེ་བ་ནག་པོ་ཞིག་བླང་སྟེ་ཕ་ཚད་གཞན་ཞིག་ཏུ་འཕང་སོང་བས་དེ་ཕྱིན་ཆད་འཇུ་པ་ཀླུང་རྟ་དར། དགྲ་ཤེད་ཇེ་ཆེར་སོང་བ་འདི་ཁོ་བོའི་མཐུ་ཡིན་ཡང་སུས་ཀྱང་ཤེས་པ་མི་འདུག་གསུངས་པས་མཚོན་དེ་རིགས་འགའ་ཞིག་ཐོས། ཕྲན་ལ་ཞལ་རྩེད་དུའང་རྙིང་མ་པ་ཡིན་ན་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ནུས་པའི་རྟགས་ཐོན་དགོས་པ་ཡིན་ཁྱོད་ལ་ནུས་པ་ཅི་འདྲ་ཡོད། ངས་ནི་རྣམ་སྨིན་ལ་འཛེམ་པ་མ་གཏོགས་ཉིན་གཅིག་ལའང་མི་དུ་གསོད་དགོས་ཀྱང་གསོད་ཐུབ་གསུངས། རྫོགས་རིམ་ལ་མཚོན་ན། སྔོན་སྦྱངས་ཅིག་ཆར་བའི་རིགས་ཅན་ཡིན་པར་གང་དུ་གསུང་འཕྲོས་ཕེབ་པས་ཀྱང་ཤེས་ནུས་ལ། དེར་མ་ཟད་སྐུ་ཚེ་འདི་ཉིད་དུའང་། རྡོ་རྗེའི་ལུས་ལ་གནད་དུ་བསྣུན་པའི་མཚན་བཅས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་སོགས་ཇི་སྙེད་པ་ཐུགས་ཉམས་སུ་བསྟར་བས། ལས་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་ཕལ་ཆེར་དབུ་མའི་དབྱིངས་སུ་དག་སྟེ་བདེ་སྟོང་དགའ་བཞི་དང་སྟོང་བཞིས་དྲངས་པའི་དཔེ་དང་དོན་གྱི་འོད་གསལ་གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར། ཁྱད་པར་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད་དང་། ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་རྒལ་གྱི་ཉམས་བཞེས་མཐར་ཕྱིན་པས་ཆོས་ཉིད་ཡིད་དཔྱོད་དུ་མ་ལུས་པར་མངོན་སུམ་
8-13-17b
ཚད་ལ་ཕེབས་ཏེ། སྣང་སྤྱོད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་རང་སྣང་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གཟིགས་མོ་འབྱམས་སུ་ཀླས། ནང་གི་རྩ་ཁམས་ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྒོམ་བྱུང་གི་མཁྱེན་རབ་ཀློང་ནས་རྡོལ་ཏེ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
无论他修持什么法门，必定生起与经典相符的各种征兆和标准，但因他性格沉稳且喜爱守密，不详细谈论。在共同的表现方式上也，在白虎窟修持黑马法四天后抛掷食子时，岩山粉碎；当德格公主生病请求替身法时，他只是将注意力集中在替身羊上，羊便自然绕转，众人皆见。当他住在丹科迪果山时，一天他前往直贡河边，为西藏安乐祈愿并作为滋养地精华的缘起，将珍宝、药物和供品类埋藏为龙藏，随后，他手持一支带有彩缎的箭投入直贡河中心，箭杆插入水底，箭尖向上，彩缎随风摇曳而稳固不动。之后，他从河边向上念诵祈愿吉祥文，缓步行走大约八九步，那箭和彩缎也如先前一样从河流中心向上移动，所有在场者都看到了这一景象。
当他住在昌都时，由于汉军骚动很大，侍者喇嘛丹巴奥色非常担忧，他说道："降服蛮族的刽子手是持铁轮的强力种姓王，我也是他最大的将军之一，他们怎么能伤害我们呢？真是可笑！"同样，当他住在卡托时，西方旅行者经过，虽然尊贵上师所居住的地方正好在公路上，但他们无法通过，只能绕道而行。在中间时期，诸如珠隆玛、隆达、古达玛等地，非常衰败，极其贫穷，受盗贼侵扰时，尊者作了祈请，梦中见到阿固嘎德黑袍护法骑着一匹黑马，手持长矛，从珠隆玛上方取了一个黑色布包扔到别处，此后珠地隆达兴盛，敌人的势力也逐渐增强。他说："这是我的神力，但谁也不知道。"类似的事迹还有一些。
他对我开玩笑说："如果是宁玛派，修持达到究竟应该显现征兆，你有什么能力？我除了顾虑业报，即使一天内需要杀多少人都能杀。"
关于圆满次第，他是前世已修习的顿悟种姓，从任何谈话中都能知晓，不仅如此，在今生也在金刚身要处修持的有相瑜伽、六支瑜伽等各种修法中获得体验，因此业风的运行大多已净化入中脉境界，由四喜四空引发的比喻与实义光明、俱生本智大乐亲身体验。特别是光明大圆满的本净彻却和任运圆满的托嘎修持达到究竟，使法性不仅停留在意识推理层面，而是抵达现量境界，显现和行为作为身与智慧的游舞，掌控自显受用身刹土的清净无边境界。由于内在脉界字云轮完全清净的力量，修所成的智慧从界中涌现。


 ནང་གི་རྩ་ཁམས་ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་འཁོར་ལོར་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྒོམ་བྱུང་གི་མཁྱེན་རབ་ཀློང་ནས་རྡོལ་ཏེ། ཟབ་དོན་མཐའ་དག་དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་རང་རྡོལ་བའི་དགོངས་གཏེར་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པ་ཤ་སྟག་ཡིན་པས་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་གྱི་ཁྱད་པར་སོགས་བསྟན་བཅོས་ཕལ་དང་མི་མཉམ་ལ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་གཏེར་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པ་ངལ་གསོ་སྐོར་གསུམ། མཛོད་ཆེན་བདུན་སོགས་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། ཕྲན་སྔ་མོ་ཆུང་ངུས། དཀར་མོ་སྟག་ཚང་དུ་སྐུ་མདུན་དུ་བཅར་ནས་བཀའ་བརྒྱད་རྣམ་བཤད་ཀྱི་སྙན་སྒྲོན་ཕུལ་སྐབས། རང་བཞིན་གྱིས་བསམ་མནོ་བཏང་སྟེ་བྲིས་ན་སུ་ལའང་འབྲི་རྒྱུ་ཡོད་མོད། དེ་ལ་དགོས་པ་མེད། སྐབས་འགར་བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷའི་ཐུགས་རྗེ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ལ་ཤར་ཏེ་བཟོ་བཅོས་སོགས་ཆེར་མ་དགོས་པར་འབད་མེད་དུ་འབྲི་ཆོག་པ་ཞིག་ཡོང་རྒྱུ་ཡོད་དར་བས་དེ་ལྟར་བྱུང་ན་ལས་སླ་ཞིང་དགོས་པ་ཆེ་བ་ཞིག་ཡོད་པས་དེ་བར་རེ་ཞིག་སྒུགས་ལ། ཁྱོད་ནས་ཀྱང་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ལ་གསོལ་བ་ཐོབ། ཆོས་སྲུང་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་རེ་ཡང་གྱིས་ཞེས་བཀའ་ཕེབས་པ་འདི་
8-13-18a
ལ་གོ་རྒྱུ་གནད་ཆེན་ཞིག་ཡོད་པར་འདུག །མཆེད་གྲོགས་གཞན་དག་ལའང་། ཕྲན་གྱིས་འདོན་ཆ་སོགས་རྩོམ་རིགས་འདི་ལ་དགོས་པ་ཁྱད་པར་བ་རེ་དང་མ་འབྲེལ་བར་རང་བཞིན་གྱིས་བྲིས་པ་ནི་གཅིག་ཀྱང་མེད་པས་སུས་བཏོན་ཡང་ཕན་ཡོན་དང་བྱིན་རླབས་ཆེ་བར་ཡོད་ཅེས་བཀའ་ཕེབས་པ་བརྒྱུད་ལས་ཐོས་ཤིང་། སོ་སོའི་མཛད་བྱང་གི་གཤམ་དུའང་ཅི་རིགས་སུ་འགོད་པར་མཛད་གནང་འདུག་པས་ཤེས་པར་ནུས་ལ། དོན་དུ་མཁྱེན་རྟོགས་ཀྱི་རྩལ། དགོངས་པའི་ཉམས། གྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ། ལུང་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སོགས་གང་ནས་བརྟགས་ཀྱང་། རྗེ་བཙུན་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོ་བསམ་བཞིན་སྲིད་པར་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་གར་རྣམ་ཐར་བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ཡོངས་ལ་གྲགས་ཤིང་ཀུན་གྱིས་མཐུན་སྣང་དུ་གྲུབ་པ་འདི་ལ་སུ་ཞིག་བསྙོན། དེས་ན་དམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་སྡེ་གསུམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བསྟན་བཅོས་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། སྟོན་པ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་དང་། རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བཀའ་ཡང་དག་པ་དང་། དེའི་དགོངས་འགྲེལ་ཟབ་མོ་འཕགས་པ་
8-13-18b
ཡུལ་གྱི་རྒྱན་མཆོག་རྣམས་དང་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད་སོགས་ཀྱིས་མཛད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་ཚིག་དོན་གྱི་ཆ་ལ་ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མེད་པ་ནི་ཆོས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟགས་ན་གསལ་ལ། ཁྱད་པར་དེང་སང་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་མཐའ་ལ་ཐུག་པས་ཐུབ་བསྟན་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སྔ་འགྱུར་གྱི་བསྟན་པ་ཤིན་ཏུ་ཉམས་ཆུང་བས། འཆི་ཁ་མ་ལ་སྲོག་གི་ཟུངས་བསྩལ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པས་ངོ་མཚར་དང་བཀའ་དྲིན་གྱི་སྒོ་ནས་སྔ་མ་བས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས། རང་གཞན་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཐུགས་ལ་དགོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་པའི་སྙིང་དང་དཔྲལ་བའི་མིག་བཞིན་དུ་གཅེས་སྤྲས་སུ་བྱ་བར་རིགས་པ་ནི་ཞར་བྱུང་འཕྲོས་དོན་དུ་སྨོས་པ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་ཐེག་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་མྱོང་བའི་སློབ་ཚོགས་བགྲང་ལས་འདས་པ་བྱུང་བའི་ནང་ནས་ཞལ་སློབ་གཙོ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
由于内在脉界字云轮完全清净的力量，修所成的智慧从界中涌现，一切深义从意境中自然涌现，以论著形式呈现的完全是意藏，因此其功用和利益的特点与一般论著不同，应当理解为与遍智法王的意藏论著——《休息》三篇、七大藏论等无二无别。我早年年幼时前往白虎窟拜见他并向他呈送《八大法行释》的朗读时，他说："如果只是自然思考后写作，任何人都能写，但那没有意义。有时依靠上师和本尊的加持，自然在心中显现，几乎不需要修改，可以毫不费力地写作，这样容易且意义重大，所以暂且等待。你也要向上师和本尊祈请，也要向护法委托事业。"这话中有重大意义。
他也对其他道友说："我所写的仪轨等各类著作，没有一篇不与特殊目的相关而只是自然写成的，所以无论谁诵读都会获得大利益和加持。"这是通过传闻得知的，各著作结尾处也有相关记载可知。实际上，无论从智慧的力量、证悟的体验、成就的行为，还是经教理论的特点等各方面考察，他被公认为尊者稳固轮自愿转生于世间的智慧幻化游舞，具不可思议传记，众所周知且为大家共同所见，谁能否认？
因此，这位圣者所著的以内续瑜伽三部为主的大论著，内容优良，词句优美，无混杂，完整，纯净，精炼，如同大仙人导师亲口宣说、允许和加持的真实佛语，以及印度圣地的殊胜装饰者们和八大持明成就者等所造的大论著在词义各方面没有丝毫差别，有法眼者考察便知。特别是现在五浊临近极限，总的佛法和特别前译教法极其衰微，如同给临死者注入生命精华一般，从稀有和恩德角度比前者更为殊胜，因此关心自他传统珍贵教法者应当如眼珠和额上明眼般珍惜，这是附带提及的相关内容。
这位大士的最胜乘法筵有无数学众，其中主要弟子...


 རྡོ་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་སྟོན་བསོད་རྒྱལ། རྫོགས་སྤྲུལ་ལྔ་པ། དགེ་མང་སྐྱབས་མགོན། མཁན་པད་རྡོར། ཀཿཐོག་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ། ཟེ་ཆེན་རབ་འབྱམས། རྒྱལ་ཚབ་སྤྲུལ་སྐུ། དཔལ་ཡུལ་རྒྱ་སྤྲུལ། ཀརྨ་ཡང་སྤྲུལ། དཔལ་སྤུངས་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ། གླིང་རྗེ་དྲུང་། དགེ་མང་དཔོན་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། མུ་ར་སྤྲུལ་སྐུ། མཁན་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། བླ་མ་ལུང་རྟོགས། 
8-13-19a
ཨ་འཛོམ་འབྲུག་སྤྲུལ། རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི། ངོར་དཔོན་སློབ། དགུ་རུབ་སྤྲུལ་སྐུ་སོགས་ཞེ་རྫོགས་ཀཿ དཔལ་དཔལ་སྤུངས་སྡེ་དགེའི་དགོན་ཆེན་རེ་སྐོང་སོགས་ཀྱི་ས་དགེ་བཀའ་རྙིང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཆེན་པོ། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བའི་མཁས་པ། བསླབ་པ་གསུམ་ལྡན་གྱི་མཁན་པོ། རིམ་གཉིས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པའི་སྔགས་པ། ཚེ་བློས་བཏང་གི་བྱ་བྲལ་རྣམས་དང་། ས་སྐྱོང་སྡེ་དགེ་དང་། གླིང་ཚང་རྒྱལ་པོ་གཙོས་རྒྱ་བོད་ཧོར་སོག་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་བློན་ཆེ་དགུ། འབྱོར་ལྡན་བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་ཏེ་ཐུགས་བརྩེས་གཟུང་བ་བགྲང་བ་ལས་འདས་ཤིང་གཞལ་དུ་མ་མཆིས་སོ།

 རྡོ་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་སྟོན་བསོད་རྒྱལ། རྫོགས་སྤྲུལ་ལྔ་པ། དགེ་མང་སྐྱབས་མགོན། མཁན་པད་རྡོར། ཀཿཐོག་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ། ཟེ་ཆེན་རབ་འབྱམས། རྒྱལ་ཚབ་སྤྲུལ་སྐུ། དཔལ་ཡུལ་རྒྱ་སྤྲུལ། ཀརྨ་ཡང་སྤྲུལ། དཔལ་སྤུངས་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ། གླིང་རྗེ་དྲུང་། དགེ་མང་དཔོན་བསྟན་འཛིན་ནོར་བུ། མུ་ར་སྤྲུལ་སྐུ། མཁན་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། བླ་མ་ལུང་རྟོགས། 
8-13-19a
ཨ་འཛོམ་འབྲུག་སྤྲུལ། རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི། ངོར་དཔོན་སློབ། དགུ་རུབ་སྤྲུལ་སྐུ་སོགས་ཞེ་རྫོགས་ཀཿ དཔལ་དཔལ་སྤུངས་སྡེ་དགེའི་དགོན་ཆེན་རེ་སྐོང་སོགས་ཀྱི་ས་དགེ་བཀའ་རྙིང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཆེན་པོ། གཞུང་ལུགས་རབ་འབྱམས་སྨྲ་བའི་མཁས་པ། བསླབ་པ་གསུམ་ལྡན་གྱི་མཁན་པོ། རིམ་གཉིས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པའི་སྔགས་པ། ཚེ་བློས་བཏང་གི་བྱ་བྲལ་རྣམས་དང་། ས་སྐྱོང་སྡེ་དགེ་དང་། གླིང་ཚང་རྒྱལ་པོ་གཙོས་རྒྱ་བོད་ཧོར་སོག་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་བློན་ཆེ་དགུ། འབྱོར་ལྡན་བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་ཏེ་ཐུགས་བརྩེས་གཟུང་བ་བགྲང་བ་ལས་འདས་ཤིང་གཞལ་དུ་མ་མཆིས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是对藏文的完整直译成简体中文：
多珠仁波切、伏藏师索嘉、竹珠第五世、格芒嘉旺、堪布巴多、噶陀司徒仁波切、则钦绕绛、嘉察祖古、白玉嘉祖、噶玛央珠、巴隆司徒仁波切、林杰仲、格芒本丹增诺布、穆惹祖古、堪布云丹嘉措、喇嘛龙多、
8-13-19a
阿宗竹珠、多登夏嘉西、欧尔本洛、古如祖古等众多萨迦、格鲁、噶举、宁玛传承的大寺院如八蚌、德格巴隆等的杰出转世活佛，精通广大经论的学者，具足三学的堪布，修持二次第的瑜伽士，舍弃世俗琐事的隐士们，以及德格王和林仓王为首的汉藏蒙藏各地的王臣贵族、富有的佛法施主们所敬爱和护持的对象，数不胜数，无法估量。


 །དེ་ལྟར་དགུང་གྲངས་རེ་བདུན་པ་ཆུ་བྱི་ལོའི་ཟླ་བ་དང་པོའི་ཚེས་བཅུ་གསུམ་སྐོར་སྐུ་མཚམས་གྲོལ། ཚེས་བཅོ་བརྒྱད་སྐོར་ནས་འགྲུལ་ངན་འགའ་རེས་ཐུགས་སུན་རྐྱེན་གྱིས་གློ་བུར་དུ་ཚེས་ཉེར་གཅིག་ཉིན་ཕྱི་མཐའི་ཞལ་ཆེམས་ཕྱག་བྲིས་སུ་གནང་བ་འདི་ལྟར། ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭཱ་ཡ། མངོན་དགའ་ལ་སོགས་དག་པའི་ཞིང་རྣམས་སུ། །རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོར་དབང་ཐོབ་ནས། །མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སེམས། །ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་འཛིན་པར་དམ་བཅའ་འོ། །ལས་ཀྱིས་མནར་བས་སྙིགས་དུས་ཆོས་སྨྲ་བདག །མི་ལོ་བཅུ་བདུན་ནང་རྩའི་
8-13-19b
ནད་དྲག་པོས། །བར་མེད་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་ཡང་ད་བར་དུ། །སྒྱུ་ལུས་གཟེབས་ལ་བརྟེན་ནས་ཞིང་འདིར་བསྡད། །ད་ནི་ཤི་ལ་དགའ་བའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། །ཐ་མའི་གཏམ་ཚིག་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བྲི། །ཞེས་པ་ནས། ད་ནི་སྒྱུ་ལུས་ནད་མཐར་འདི་ནང་སྡོད་མི་སྤྲོ་བ་སོགས་ཀྱིས་འཕོ་བའི་འདུན་པ་གཏད་པ་ཡིན། ཞེས་སོགས་ཞལ་ཆེམས་ཡི་གེ་སྦས་ནས་བཞག །ཟླ་བ་གཉིས་པའི་ནང་ཞལ་འཕྲོས་ཅི་རིགས་བླ་མ་འོད་གསལ་ལ་གནང་། མི་འཁྲུགས་པའི་གཟུངས་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་ཙམ་གསུངས། ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་བཅུའི་ཉིན་འོད་གསལ་གྱི་གམ་དུ་ཕེབ་ནས་ཁྱོད་ཉིད་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་དུ་ཐོག་མར་ཡོད་པའི་ཕག་ལོ་ཟླ་བ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཚེས་ནང་ནས་བཟུང་ད་བར་རང་གིས་བསྙེན་བསྒྲུབ་དང་བསྟན་བཅོས་རྩོམ་རིགས་ཀྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་ཉིན་རེ་བཞིན་ཆགས་ཕྲི་མེད་པར་ལན་གསུམ་རེ་རང་རེ་གཉིས་ཐུན་མོང་བ་གྱིས་ཏེ་གཞན་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོས་པས། ད་ནི་སྨོན་ལམ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་ཐ་དག་མངོན་དུ་གྱུར་པས་ཁྱོད་མ་འོངས་པ་ན་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དང་ཁྱད་མེད་དུ་འགྱུར་ངེས་པ་སེམས་གསོས་ཙམ་མིན་པས་སེམས་དགའ་བར་གྱིས། ཉམས་ལེན་སྐོར་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་འདྲ་ཡོད་ན་དེ་རིང་ཆོད། རྒྱུན་རིང་ཨེ་སྡོད་མི་ཤེས་སྤྱིར་
8-13-20a
རང་རེ་དཔོན་སློབ་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་པར་འབྲལ་བ་མེད་ཅེས་ཞལ་བསྒོས་མཛད། དེ་འཕྲལ་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་མགོན་དུ་ཞབས་པད་བརྟན་དགོས་ཚུལ་ལན་གྲངས་ནན་ཞུས་ཕུལ་བར། ད་ནི་དུས་དང་ནད་ཁམས་སོགས་ཅི་ཐད་ནས་སྡོད་སྤྲོ་བ་མེད་ཅིང་། བསྡད་ཀྱང་དོན་འགྱུར་དཀའ། དེ་བས་ཁྱེད་རང་རི་ཁྲོད་སོགས་སུ་ཉམས་ལེན་སྐྱོང་ཅི་ནུས་མཛོད། ཁྱེད་རང་རང་མགོ་ཐོན་པའི་ཉམས་ལེན་ནི་ཡོད། ད་ཕན་བླ་མ་གཞན་ལ་རེ་དགོས་ནི་མིན། སྤྱིར་སྐྱེ་འཆི་བར་དོའི་གནས་སྐབས་ཀུན་ཏུ་འཕྲད་ཡོང་། ཕྱི་མར་ཡང་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐད་ཅིག་ཙམ་འབྲལ་བ་མེད་ཚུལ་གསུང་། བཞི་པའི་ཚེས་བཅོ་བརྒྱད་ཉིན་མཁན་ཀུན་དཔལ་བྱོན་ཞིང་ཀཿ ཐོག་ནས་དུས་འཁོར་སྤར་པོད་བཅས་འབྱོར་བསྟུན། བླ་མ་འོད་གསལ་ལ། དེང་སང་སྤྱིར་བདེན་པར་བཤད་ན་ཉན་མཁན་ནི་མེད། རྫུན་པར་བཤད་ན་ཐམས་ཅད་བདེན་པར་འཛིན་པས། དེ་སྔོན་སུ་ལའང་མ་སྨྲས། ཕྲན་སོ་སྐྱེས་ཐ་མལ་བ་ཞིག་མིན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་སྐྱེ་བ་བླངས་པ་ཞིག་ཡིན། ད་རེས་ཀྱི་རྟེན་འདིར་ན་ཟུག་ཆེར་བྱུང་བ་འདི་ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཡིན། ད་ཕན་ཆད་ལས་སྒྲིབ་གཏན་མྱོང་མི་དགོས། ད་རེས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཁྱད་ཆེན་པོ་ཡོད་པས་མཁན་ཀུན་དཔལ་ལ་དེ་རིང་ནས་དབུ་ཚུགས་ལ་དུས་འཁོར་གྱི་
8-13-20b
བཤད་ལུང་གིས། སྤྱིར་རྒྱུད་བཤད་མ་མཐའ་ཞག་བཅུ་དགོས་པ་སོགས་གཞུང་གསལ་ཡང་། ད་རེས་ཉིན་བརྒྱད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གྲུབ་པར་གྱིས་ལ་ཚེས་ཉེར་ལྔ་གཟའ་ཟླ་བ་གྲོ་བཞིན་འཕྲོད་དགེ་བར་གྲུབ་ངེས་ཀྱིས། སྤར་ཡིག་བརྐོ་བཙུགས་ཞིབ་ཆ་མ་གྲུ་སྟབས་ཅུང་གསལ་མིན་ཡོད་འདུག་ཀྱང་བདག་ལ་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་མཐུ་ཡོད་པས་ཁྱེད་གཉིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡིན་གསུངས། བར་སྐབས་འགར་གསུང་འཕྲོས་ལ། ཕྲན་ནམ་མཁའ་མ་སྟོང་བར་སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བགོས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡིན།

以下是完整直译成简体中文：
如此，在六十七岁水鼠年的第一月十三日左右出关。大约十八日开始，由于一些不良旅人导致的心烦意乱，忽然于二十一日书写了最后的遗言如下：南无文殊智慧萨埵耶。在极乐等清净刹土中，获得菩萨行海的自在后，对遍布虚空的众生起大悲心，誓愿持续直至虚空尽。我这被业力折磨的末法时代说法者，十七年来内脏严重疾病，虽然无间断地遭受大苦，但至今仍依靠幻身住于此世。现在以乐于死亡的想法，书写最后的遗言。
8-13-19b
从此句开始，"如今幻身疾病到了极限，不乐意继续住于此处等原因，我已定意往生。"等等遗言文字隐藏保存。二月期间，向喇嘛奥色尔传授了各种零散教言。念诵了约二十万遍不动佛陀罗尼。三月初十日，前往奥色尔处说道："自你最初在白虎洞的猪年十一月起至今，所有我自己的修持成就和著述典籍的善根，每日无间断地三次，我们二人共同为利他而回向大菩提，如今所有愿望圆满成就的征兆已全部显现，你将来必定与文殊菩萨无异，这不只是安慰之言，你应感到高兴。关于修持方面，如有未解决的疑惑，今天就解决。"关于是否长久住世，
8-13-20a
"一般来说，我们师徒从现在直到证悟菩提都不会分离。"这样叮嘱道。当即再三恳请他作为佛法众生的尊贵保护者长久住世，他回答说："如今从时间、病情等各方面来看，已无心留住，即使留下也难成就利益。因此，你当尽力在静处等地修行。你已经具备自立的修行，今后不必依赖其他上师。一般来说，我们在生死中阴各个阶段会相遇，来世在清净刹土中也不会有片刻分离。"十八日，堪布昆巴前来，同时从噶陀送来了时轮金刚印刷经函。他对喇嘛奥色尔说："如今一般而言，若说实话没有人听，若说假话大家都当真。我之前没有对任何人说过，我不是普通凡夫，而是因菩萨愿力而转世的。此次肉身的剧痛是业力余报，从今以后不必再经受业障。这次因缘殊胜，请从今天开始为堪布昆巴传授时轮金刚的讲解。
8-13-20b
通常经典讲解至少需要十天等，经文中虽有明确规定，但这次请在八天内完成，在二十五日星期一水瓶相合的吉日必能圆满。印刷字体雕版刚开始，有些细节不清晰，但我有加持能力，将为你们二人加持。"在一些间隙的谈话中说："我是穿着大誓甲胄在虚空未空之前解脱众生的大菩萨。"


 ཕྲན་ནམ་མཁའ་མ་སྟོང་བར་སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བགོས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡིན། ད་རེས་ཀྱི་རྟེན་འདིར་བསྟན་འགྲོ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་བའི་བསྟན་པ་ལ་ཕན་ཆེན་ཞིག་འདོགས་དགོས་མོད་ཀྱང་། སྤྱིར་རྙིང་མ་པ་རྣམས་བསོད་ནམས་དམན་པས་བར་ཆད་ཀྱི་འཚེ་བ་ཆེ་བ་དང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནད་ཁ་འགའ་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་ནད་ཚབས་ཆེ་བ་སོགས་གང་ཅིས་ཕན་ཐོགས་བསམ་པ་ཙམ་མ་བྱུང་། འོན་ཀྱང་འགྲེལ་ཊཱིཀ་སོགས་ཅི་རིགས་གྲུབ་སོང་། ད་དབུ་མའི་སྤྱི་དོན་གསལ་རྒྱས་ཞིག་བྲི་འདུན་ཡོད་ཀྱང་མ་གྲུབ་མོད། དེ་གྲུབ་མ་གྲུབ་ཆེན་པོ་མེད་ཅིང་གཉུག་སེམས་སྐོར་དེ་མཐའ་ཕུད་ཞིག་བྱུང་ན་རིས་མེད་ཀྱི་བསྟན་པ་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དོན་གནད་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡོད་པ་དེ་ཨེ་འགྲུབ་སྙམ་ཡང་ད་རེས་མ་གྲུབ་ལ་
8-13-21a
ད་ནི་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་མཐའ་འཁོབ་ཀླ་ཀློ་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་ཞབས་སྡུད་ཉེ་སོགས་གང་ཅིའི་ཐད་སྐྱེ་བ་དངོས་ལེན་པ་ལ་ཕན་ཐོགས་ཅི་ཡང་མི་འདུག །སྔོན་སྨིན་གླིང་སྐུ་མཆེད་བཞུགས་པའི་དུས་ཙམ་ཞིག་ཡིན་ན་བསྟན་འགྲོ་ལ་ཕན་པ་ཅི་རིགས་འབྱུང་སྲིད་མོད། ད་ནི་དུས་དབང་གིས་དེ་འདྲའི་རིགས་དཀའ་གཤིས། འདི་འོག་མ་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བ་ནི་གཏན་དུ་ལེན་རྒྱུ་མིན། དག་པའི་ཞིང་ཁམས་འབའ་ཞིག་ཏུ་སྡོད་ནས་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་རོལ་གར་ནི་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་དུས་འཁོར་བའི་མཐའ་བར་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་ཅིར་ཡང་འབྱུང་བ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པ་སྤྱི་ལྟར་སོགས་བཀའ་འཕྲོས་གནང་། ཉི་ཤུ་གཉིས་གསུམ་སྐོར་ནས་བཟུང་། ད་ནི་འདུ་འཁྲུགས་ཀྱི་ནད་སོགས་གཏན་ནས་དྲག་ཟིན། ད་ཕན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་གཏན་ནས་མེད། ཉིན་མཚན་ཐམས་ཅད་ཐོད་རྒལ་གྱི་སྣང་བ་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་སྣང་བ་འབའ་ཞིག་རྟག་པར་འཁོར་ཡུག་ཏུ་འཆར་འདུག་གསུངས། ཉེར་ལྔའི་ཉིན་རྒྱུད་ཞག་འཕྲལ། ད་ནི་དིས་མགོ་ཚང་སོགས་ཡོན་བདག་དང་། རྡི་སྤྲུལ་སོགས་ཕྱོགས་ཀྱི་མཇལ་མི་ཐམས་ཅད་ཤོག་གསུངས། སྐུ་མདུན་དུ་བཅར་ཏེ་སྨོན་ལམ་མཛད། དེ་སྐབས་རྡི་སྤྲུལ་སོགས་ནས་བཞུགས་ཞུས་ཕུལ་བར་ད་ནི་མི་སྡོད་ངེས་ཅན་ཡིན། སྐྱེ་བ་ཡང་མི་ལེན་
8-13-21b
བྱང་ཤམ་བྷ་ལར་ཕེབས་རྒྱུ་ཡིན་གསུངས་ཐག་བཅད་གནང་། དེ་རྗེས་བླ་མ་འོད་གསལ། མཁན་ཡོན་དགའ། ཀུན་དཔལ་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ངོར་སྐུ་ཚེའི་འདུ་བྱེད་བཏང་ཡང་འཚོ་བའི་འདུ་བྱེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཚེས་ཉེར་དགུའི་ཉིན་གཟའ་པ་སངས་དང་སྐར་མ་སྣར་མ་འཆར་གྱི་བར་བཞུགས་ཏེ། དེ་བར་གསུང་འཕྲོས་ཅི་རིགས་དང་། ལྷག་པར་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡིག་འབྲུ་འབའ་ཞིག་གིས་གང་འདུག་གསུངས། ཕྱག་བྲིས་བརྡ་ཡིག་སོགས་སྣ་ཚོགས་གནང་ཡོད་འདུག་ཀྱང་འཇམ་དཔལ་གྱི་གཟུངས་གཞུག་ཏུ་ཕུལ་ཟིན་སོང་སྟབས་གསལ་བར་འགོད་མ་ནུས། ཚེས་ཉེར་ལྔ་སྐོར་ནས་ཉེ་གནས་བླ་མ་ནས་གསུང་བྲིས་བཀྲམ་བཞིན། རྫོགས་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གུས་ཕྲན་བཅས་མགྱོགས་འགྲོས་ཀྱིས་ཕྱིན་པ་དེ་ཉིན་རི་ཁྲོད་དུ་འབྱོར། སླར་ཚེས་གསུམ་ལ་སྐུ་གདུང་རིན་པོ་ཆེ་མཇལ་བས་ཞབས་སེམས་སྐྱིལ། ཕྱག་མཉམ་བཞག་ཆོས་འཆད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་དེ་གདོད་མའི་གཞི་དབྱིངས་སུ་རེ་ཞིག་གཤེགས་འདུག་པ་མཇལ། སླར་མཆོད་འབུལ་གསོལ་འདེབས་སྒྲུབ་མཆོད་དང་གསུང་འབུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་གཏད་པུསྟིའི་ལུང་དབང་གནང་ཞུས་བཅས་མཁན་རྣམ་གཉིས། བླ་མ་འོད་གསལ། སངས་རྒྱས་གཉན་སྤྲུལ། ཕྲན་བཅས་ནས་ལྷན་དུ་ཞུས། སླར་སྐུ་གདུང་རིན་
8-13-22a
པོ་ཆེ་ཞུགས་འབུལ་བགྱིས་པར། ནམ་མཁའ་འཇའ་འོད་ཀྱི་གུར་དང་། ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་སྔར་མཐོང་མ་མྱོང་བ་མང་པོ་དེར་འཁོད་དང་། འབྲི་ཆུ་ཕ་རིའི་རི་མགོ་སོགས་ཕྱོགས་ཐ་དག་ནས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མིག་གི་དགའ་སྟོན་དུ་གྱུར་པས་ཀུན་ཀྱང་དད་པའི་གནས་ལ་བཀོད།

以下是完整直译成简体中文：
我是一位发誓在虚空未空之前解脱众生的大菩萨。此世本应对佛法众生普遍，尤其是对密宗宁玛传承的教法大有裨益，但一般而言，宁玛派福德微薄，障碍侵害严重，再加上一些缘起的关键因素，导致严重疾病等，未能如愿利益他人。然而，还是完成了一些注释等著作。现在虽有意愿撰写一部详尽的中观总义，但未能完成。不过其成与不成关系不大。若能完成关于本觉心性的详尽论著，将成为无宗派界限的所有教法的生命要义，这是极为重要的内容，虽想完成但此次未能实现。
8-13-21a
如今时代末法，边地野蛮人等即将毁坏佛法基础，从各方面看，转世已无多大利益。如果是前代明林兄弟在世的时代，或许能对佛法众生有所帮助。如今时势使然，这类事情已经困难。我绝不会再转生于不净土。仅住于清净刹土，凭借愿力随缘示现应化幻变，这对圣者而言在时轮不断转动期间会持续不断地显现各种形象，这是自然规律。从二十二三日左右开始，"如今混乱疾病已完全痊愈。从今往后完全没有痛苦感受。日日夜夜皆唯见顿超境界中的虹光明点、佛身和刹土景象不断环绕显现。"二十五日完成经典灌顶后说道："现在请迪果仓等施主和迪祖古等各方前来拜见的人都来吧。"他们来到面前时举行祈愿仪式。当时迪祖古等人恳请他住世，他坚决地说："我绝不会再留下，也不会再
8-13-21b
转世，我将前往北香巴拉。"之后，应喇嘛奥色尔、堪布云嘎和昆巴三人的请求，虽然舍弃了寿命的行为，但加持了存活的行为，住世到二十九日金星与畢宿相合时，期间有各种谈话，特别说到："整个虚空界都充满了文字。"虽有各种手书符号等，但因已放入文殊菩萨舍利塔中，无法清晰记录。二十五日左右，侍者喇嘛传出讯息，我和仁钦确辛仁波切迅速前往，当日抵达静处。随后在初三日朝见珍贵遗体，见他双腿结跏趺坐，双手结说法印，暂时归入本初法界。之后，我们与两位堪布、喇嘛奥色尔、桑杰年祖古共同献上供养、祈请、修法供养，并接受全集灌顶及教法传承册授权。随后
8-13-22a
火化珍贵遗体时，天空中出现彩虹光幕和从未见过的许多明点与细小光点，以及在雅砻江对岸山顶等各处，成为所有在场者的视觉盛宴，令众人生起信心。


 འབྲི་ཆུ་ཕ་རིའི་རི་མགོ་སོགས་ཕྱོགས་ཐ་དག་ནས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་མིག་གི་དགའ་སྟོན་དུ་གྱུར་པས་ཀུན་ཀྱང་དད་པའི་གནས་ལ་བཀོད། ཉེ་གནས་བླ་མ་དམ་པ་འོད་གསལ་ནས་སྐུ་གཤེགས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གདུང་རྟེན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པ་ཁང་བརྩེགས་མཛེས་ལྡན་ཟེ་ཆེན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་སོགས་ལེགས་པར་མཛད་ཅིང་། གཞན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་ཁྱད་འཕགས་འགྲོ་བའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཞིང་དུ་རྒྱས་པར་གྱུར་ཏོ། །སྐུ་གཤེགས་ནས་ཞག་བརྒྱ་སོང་ཟླ་བ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་བཅུ་ཉིན་གྲུབ་ཐོབ་ནམ་མཁའ་ལེགས་པའི་གདུང་མདུན་བླ་མ་དམ་པ་འོད་གསལ་བཞུགས་ཡོད་པའི་ནམ་ལངས་ཁར་སྐུ་དངོས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་སྟེ་དཔེ་ཚན་ལྡེབ་ཉེར་དྲུག་བདུན་ཙམ་ཕྱག་བྲིས་གནང་ཏེ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་གསུངས་གཏད་པའི་གཤམ་དུ་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་དངོས་སུ་གསལ་བ་དང་། ཞལ་ནས་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པའི་གསུང་ཆེན་པོ་ལན་གསུམ་གསུངས་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ལྟར་ཡལ་བ་དང་
8-13-22b
ཉི་མ་ཤར་བ་དུས་འགྲིགས། གཞན་ཡང་རྨི་ལམ་ཚུན་ཆད་དུ་རྟག་པར་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་སོགས་ཀྱི་ལྟས་བཟང་པོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱུང་བ་སོགས་དང་དམ་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་རྗེས་བཟུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཚུལ་ངོ་མཚར་བ་མང་དུ་བྱུང་བ་ཡོད་དོ། །དེ་དག་ཐུན་མོང་སྤྱིའི་རྣམ་ཐར་ཆེ་ལོང་ཙམ་སྟེ། ནང་དང་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་རྣམ་ཐར་ནི་ཟུར་ཙམ་ཡང་འདིར་སྨྲོས་པ་མེད་དོ། །མདོར་ན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་ནི་ཐུན་མོང་གི་སྣང་ངོར་གསན་བསམ་སྒོམ་པ་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་ཕྱིན་པ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་རྣམ་ཐར་རྩོད་མེད་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་ནི་ས་སྟེང་ཀུན་ཏུ་གྲགས་ཤིང་གྲུབ་མོད། ཡང་དག་པའི་དོན་དུ་རྗེ་འདི་ཉིད་འཇམ་པའི་དབྱངས་དང་གསང་བའི་བདག་པོ་སོགས་དང་དགོངས་སྤྱོད་ཐ་དད་དུ་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་ལྷའི་ཞལ་གཟིགས་དང་། གྲུབ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་འགའ་ཞིག་མཛད་ཚུལ་སོགས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་ཡ་མཚན་དུ་བརྩི་བའི་འོས་མ་ཡིན་མོད་ཀྱང་། གདུལ་བྱ་ཐུན་མོང་པ་དག་གི་ངོར། གནས་གང་དུ་འཁྲུངས་པ། སྐུ་ཚེ་ཅི་ཙམ་གཞེས་པ། མཛད་པ་ཇི་ཞིག་བསྟན་པ་རྣམས་མ་སྨྲོས་ན་བློ་ཚིམ་པར་མི་འགྱུར་བས་འདིར་རང་གིས་གང་ཐོས་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བར་བཀོད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文：
雅砻江对岸山顶等各处，成为所有在场者的视觉盛宴，令众人生起信心。侍者圣者喇嘛奥色尔负责圆寂后的一般与特殊事务，将遗体安奉于金铜制成的文殊智慧萨埵塔中，置于美丽的多层建筑内的则钦寺，以及其他各种殊胜稀有的身语意所依，广泛成为众生福德之田。圆寂后一百天，在八月初十日，圣者喇嘛奥色尔在成就者南喀勒巴的灵塔前黎明时分，蒙其真身摄受，获赐约二十六七页的手稿，对他说"赐给你"，并在文末清晰可见"虹身金刚"的亲笔署名，并亲口大声念诵"虹身金刚"三次，如彩虹般消失于虚空，
8-13-22b
恰逢日出。此外，甚至在梦中也常被摄受，诸多吉祥征兆接连不断，对持戒者们在实相、境相及梦中摄受加持的奇妙方式也多有发生。
以上仅是共同外在传记的大概，关于内在和极密传记，这里连一点边缘都未提及。总之，这位大师在一般显相中，圆满修学思修的大海，无争议地安住于学识成就之位，这在世间广为人知。但实际上，由于大师与文殊菩萨和秘密主等在证悟行为上无有差别，因此见到神尊面容和展现一些成就神变等事，对这样的大师而言不足为奇。然而，为了满足一般所化众生的期待，若不提及他出生何地、享寿多少、示现何种事业等，则心不满足，故在此记录我所闻知的，不增不减之事。


 །
中善正说论典本文
གཉིས་པ་བར་དུ་དགེ་བ་བསྟན་བཅོས་
8-13-23a
ཀྱི་བཞུགས་བྱང་དངོས་སྨྲོས་པ་ལ། སྤྱིར་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་དང་གོང་འོག་གི་བབས་འབྲེལ་སོགས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་སྒྲིག་ཀྱང་རུང་མོད། འདིར་མགོན་པོ་གང་ཉིད་སྐུ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནས་རྒྱུ་ཚད་མེད་པ་བཞིས་བསྡུས་པའི་འབྲས་བུ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ཐུགས་ལེགས་པར་འབྱོང་ཞིང་དམ་པའི་ཆོས་འཚོལ་བ་ལ་ཡོངས་སུ་གོམས་པས། སྐུ་ཚེ་འདི་ཉིད་དུ་བསྡུ་དངོས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གསང་ཆེན་བླ་ན་མེད་པ་སྔ་འགྱུར་ཡོ་ག་རྣམ་གསུམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ངེས་དོན་མདོ་རྒྱུད་ཟབ་མོའི་དགོངས་དོན་མཐའ་དག་རྟོན་པ་བཞིའི་ཚུལ་དང་མི་འགལ་བར་རིགས་ལམ་སེང་གེའི་སྒྲ་དབྱངས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲོགས་པར་མཛད་པ་ལ་མི་འཇིགས་པའི་སྤོབས་པ་དང་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་བའི་མཚོན་བྱེད་དུ་ས་བཅད་ཆེན་པོ་བཞིའི་ཆིངས་སམ་སྡོམ་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཐོག་མར་ཡུལ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་དྲན་པས་རང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཆོས་སྣང་བའི་སྒོ་དད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྐྱེད་ཅིང་། རྒྱུད་ལ་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པས་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་བསམ་དོན་མཐའ་དག་ཡིད་བཞིན་དུ་
8-13-23b
འགྲུབ་པའི་དགོས་འབྲེལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་བསྟོད་ཚོགས་དང་རྟོགས་བརྗོད་སོགས་ཀྱི་སྐོར། ཀུན་རྫོབ་ཐ་སྙད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་རྒྱ་ཆེ་བ་ཤེས་བྱ་སྤྱིའི་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་སྒོར་གྱུར་པ་ཐུན་མོང་རིག་གནས་ཀྱི་སྐོར། རྣམ་གྲོལ་ལམ་གྱི་འཇུག་ངོགས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གནས་མཐའ་དག་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་སྟོན་པས་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་གདུལ་བྱ་མཐའ་དག་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་བྱང་གྲོལ་ལ་དངོས་སུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ནང་དོན་རིག་པའི་སྐོར། བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་དུ་གནས་ཤིང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐ་གྲུ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་དང་རྫོགས་སྨིན་སྦྱང་གསུམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རླབས་པོ་ཆེ་དུས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་བར་རྒྱ་ཆེ་ལ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་རྟག་ཁྱབ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་འབྱུང་བའི་རྟེན་འབྱུང་དུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་སྐོར་གྱིས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱ་བའོ།

以下是完整直译成简体中文：
中善正说论典本文
第二，中间善妙部分论述论典的实际题名：虽然一般可按大小乘和上下关联等各种方式编排，但在此，怙主从无量生以来，以四无量所摄之相对和胜义二种菩提心宝善加精通，并对寻求正法广泛熟习，在今生通过四摄事业弘扬珍贵佛法，尤其以无上密乘宁玛派三部瑜伽为主的了义经续深义，以不违背四依的方式，以理路狮子吼传遍四方，展现无畏的辩才和四无碍解的自在，可归纳为四大科判的纲要：
8-13-23a
首先，忆念圣境诸功德，使自他相续中生起圆满信心作为见法之门，并因加持入心而不生障碍，顺利如愿实现暂时与究竟的一切所愿，与此特殊需求相关的颂赞集和传记等部分。以世俗名言表示的广大知识，断除遍计所知的增益，逐渐引导入真实义理之门的共同学科部分。解脱道入门的深广所有内容无误宣说，使三乘一切所化众生直接趋入暂时与究竟的净化解脱之内明部分。
8-13-23b
为使珍贵教法长久住世并遍及四方边隅，以及成熟圆满清净的广大事业在轮回期间广大不断、恒遍自成地生起的缘起，以回向祈愿吉祥词部分使之善妙。


 །
礼赞部及传记类
དང་པོ་ནི། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཏ་ལའི་མདོ་ལས། དད་པ་སྔོན་འགྲོ་མ་ལྟར་སྐྱེད་པ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྲུང་ཞིང་འཕེལ་བར་བྱེད། །དོགས་པ་སེལ་ཞིང་ཆུ་བོ་རྣམས་ལས་སྒྲོལ། །དད་པ་བདེ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་མཚོན་པ་ཡིན། །དད་པ་རྙོགས་པ་མེད་ཅིང་སེམས་དང་བྱེད། །ང་རྒྱལ་སྤོང་ཞིང་གུས་པའི་རྩ་བ་ཡིན། །དད་པ་གཏེར་དང་ནོར་དང་རྐང་པའི་མཆོག །ལག་པ་
8-13-24a
བཞིན་དུ་དགེ་སྡུད་རྩ་བ་ཡིན། །ཞེས་དང་། གང་དག་རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་དད་གུས་པ། །དེ་དག་རྒྱལ་བར་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་བྱེད། །གང་དག་རྒྱལ་ལ་མཆོད་པ་ཆེ་བྱེད་པ། །དེ་དག་སངས་རྒྱས་དད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །གང་དག་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ལ་དད་གུས་པ། །དེ་དག་རྒྱལ་བར་ཆོས་ཉན་ངོམས་པ་མེད། །གང་དག་རྒྱལ་བའི་ཆོས་ཉན་མི་ངོམས་པ། །དེ་དག་ཆོས་ལ་མོས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །གང་ད ག་རྟག་ཏུ་དགེ་འདུན་དད་གུས་པ། །དེ་དག་མི་ལྡོག་དགེ་འདུན་དད་པ་ཡིན། །གང་དག་མི་ལྡོག་དགེ་འདུན་རབ་དད་པ། །དེ་དག་དད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མི་ལྡོག་འགྱུར། །གང་དག་དད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མི་ལྡོག་པ། །དེ་དག་དབང་པོ་རྣོ་ཞིང་རབ་ཏུ་གསལ། །གང་དག་དབང་པོ་རྣོ་ཞིང་རབ་གསལ་བ། །དེ་དག་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་རྣམ་པར་སྤང་། །གང་དག་སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་རྣམ་སྤངས་པ། །དེ་དག་ཆོས་ལྡན་གྲོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་། །གང་དག་ཆོས་ལྡན་གྲོགས་ཀྱིས་ཡོངས་བཟུང་བ། །དེ་དག་དགེ་བ་རྒྱ་ཆེན་སོག་པར་བྱེད། །གང་དག་དགེ་བ་རྒྱ་ཆེན་སོག་བྱེད་པ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་དག་རྒྱུ་སྟོབས་ལྡན། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྒྱུ་སྟོབས་གང་ལྡན་པ། །དེ་དག་མོས་པའི་ཁྱད་པར་རྒྱ་ཆེན་འགྱུར། །གང་དག་མོས་པའི་ཁྱད་པར་རྒྱ་ཆེ་བ། །དེ་དག་
8-13-24b
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་རྟག་བྱིན་རླབས། །ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་དང་། མདོ་གཞན་ལས་ཀྱང་ཆོས་སྣང་བའི་སྒོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐོག་མར་དད་པ་ཉིད་སྨྲོས་པས་མཚོན་པ་དེ་དང་བསྟན་བཅོས་ལས་ཀྱང་། དད་པ་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། ཉིན་མཚན་དགེ་བའི་ལམ་ལ་འདྲེན། ཞེས་སོགས་བརྒྱ་ཆེར་བསྔགས་པས་མཚོན་བསོད་ནམས་ཚད་མེད་པའི་འཇུག་ངོགས་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ལ།བསོད་ནམས་དང་ལྡན་ན་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། བསོད་ནམས་ལྡན་པའི་མི་ཡི་བསམ་པ་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ། ཅེས་གསུང་།
礼赞类
དགོས་འབྲེལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དད་པ་ཕུན་ཚོགས་ཀྱི་སྒོར་གྱུར་པའི་བསྟོད་ཚོགས་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པའི་སྐོར་ལ་བཞི། བསྔགས་འོས་ཀྱི་གནས་ལ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་སྐོར། རྣམ་ཐར་རྟོགས་བརྗོད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་རྗེས་འཇུག་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་སྐོར། དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་མཆོད་འབུལ་ཚོགས་གསོག་གི་སྐོར། ཞར་བྱུང་གསོལ་འདེབས་ཐོར་བུ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་རོ། །དང་པོ་ལ། སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འགྲོ་བ་བཞི་དང་བྲལ་བའི་བསྟོད་པ་ཚངས་པ་བཞད་པའི་དབྱངས་སྙན། ཆོ་འཕྲུལ་བསྟོད་སྨོན། ངེས་དོན་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་བསྟོད་པ་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི། 
8-13-25a
དགོངས་འགྲེལ། བོད་ཡིག་ཕྱི་མོ་སུམ་ཅུ་དང་འདོགས་བུ་དྲུག་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཚང་བ། ཨེ་ཡིག་སྟོང་ཆེན་མ་ལབ་སྐྱབས་མགོན་གསུང་ངོར་མཛད་པ་ལོ་རྒྱུས་བཅས། འཇམ་བསྟོད་རྒྱུད་དང་བསྟན་བཅོས་ཅི་རིགས་ལས་བཏུས་པ། འཇམ་དཔལ་ཞི་ཁྲོ་རྒྱུད་སྡེ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡོངས་སུ་དྲིལ་ཏེ་བསྟོད་པ་བཀྲ་ཤིས་མི་འགྱུར་མ། རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་དཀར་པོ་ལ་བསྟོད་པ་རྒྱལ་ཀུན་དགྱེས་པའི་རོལ་མོ།

以下是完整直译成简体中文：
礼赞部及传记类
第一，《圣宝髻经》中说道："信心如同引导者，犹如母亲能生养；守护增长一切德，消除疑虑度众流；信心标示安乐城，信心清净令心净；舍弃我慢为恭敬之根本；信心如宝藏财富足中最，如同
8-13-24a
手掌集善根本。"又云："若人常时信敬佛，彼人广大供养佛；若人广大供养佛，彼人对佛信不可思议。若人信敬佛法者，彼人听法无厌足；若人听法无厌足，彼人乐法不可思议。若人常时信敬僧，彼人对僧信不退；若人对僧信不退，彼人因信力不退。若人因信力不退，彼人根器敏锐极明净；若人根器敏锐明，彼人远离恶友伴；若人远离恶友伴，彼人被正法友所摄受；若人被法友摄受，彼人行持广大善；若人行持广大善，此等大士具因力；大士若具足因力，彼人胜解广大增；若人胜解极广大，彼人
8-13-24b
常受诸佛加持。"等等广泛宣说。其他经典中也以一百零八见法之门中首先提及信心为例，以及论典中："信心如同珍宝轮，日夜引导善道中。"等等广泛赞叹，这表明信心是无上的无量福德之门。若具足福德，一切心愿皆能如意实现，如经云："具足福德之人所有心愿皆能成就。"
礼赞类
因此需要，关于作为圆满信心之门的颂赞集及相关部分分四类：对值得赞叹之境以殊胜功德方式颂赞的部分；通过传记故事忆念恩德并激发后学欢喜的部分；与此相关的供养积资的部分；附带各种零散祈请的部分。第一类包括：对世尊以离四行颂赞的《梵天悦音》；神变颂赞祈愿；对了义文殊菩萨颂赞的《金刚续义
8-13-25a
疏》；在一首偈颂中包含藏文三十个基本字母和六个附加字的；应拉布嘉旺要求撰写的《空性咒母》及其历史；从经续和论典中节选的文殊颂；将文殊寂怒续部精髓汇集而作的颂赞《不变吉祥》；对至尊白文殊菩萨颂赞的《诸佛欢喜乐音》。
;


 འཇམ་དཔལ་བསྟོད་གསོལ་ཤེས་རབ་རབ་འཕེལ། འཇམ་དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན་སྨོན་ལམ་བཅས། འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྟོད་པ་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་གཟུགས་རི་མོར་བགྱིས་པ་ལ་གླེང་བསླངས་ནས་དཔེ་ལས་བརྩམས་ཏེ་བསྟོད་པ་སྦྲང་རྩིའི་མཆོད་ཡོན། རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ལ་བསྟོད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་མཁའ་མིག་གྲངས་ལྡན་རྟེན་འབྱུང་ཤིན་ཏུ་དགེ་བའི་དུས་མཛད་པ། རི་བོང་གཟུགས་དང་སོགས་ཚན་གཅིག །ཐུགས་དམ་ལྷ་བཞིའི་བསྟོད་པ་ཞེས་འཇམ་དབྱངས་དཀར་པོ་ལ་མཆོག་གསུམ་འདུས་པའི་ངོ་བོར་བསྟོད་པ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་བསྒྱིངས་པའི་ང་རོ། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ་ཡིད་བཞིན་
8-13-25b
འཁོར་ལོ་ལ་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྔགས་པ་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་གླུ་དབྱངས། དཔལ་ལྡན་ཛམ་བྷ་ལ་དཀར་པོ་ལ་ཕུན་ཚོགས་སྡེ་བཞིའི་སྒོ་ནས་བསྔགས་པ་སྤྲིན་ཆེན་རྣམ་པར་རོལ་བའི་འབྲུག་སྒྲ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བསྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་སྒྲ་དབྱངས་བཅས་ལབ་སྐྱབས་མགོན་གྱི་བཀའ་སྩལ་ངོར་མཛད་པ། ཉེར་སྲས་བརྒྱད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ལ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་བསྟོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། འཇམ་དཔལ་ལ་བསྟོད་པ་འཇམ་དབྱངས་དགྱེས་པའི་རོལ་མོ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་བསྟོད་པ་པདྨའི་དགའ་ཚལ། ཀུན་བཟང་གི་བསྟོད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། བྱམས་པའི་བསྟོད་པ་བྱམས་པའི་སྤྲིན་ཆེན། སྒྲིབ་སེལ་བསྟོད་པ་འོད་ཟེར་ཆེན་པོ། ནམ་སྙིང་བསྟོད་པ་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད། ས་སྙིང་བསྟོད་པ་ས་གཞིའི་མཛེས་རྒྱན་བཅས། མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་བསྟོད་པ་དབུགས་འབྱིན་ཆེན་པོ། རྗེ་བཙུན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་བསྟོད་པ་ངག་གི་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་བརྩེགས་པ། རྩ་སྔགས་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་འཚལ་འདོད་གསོལ་བཅས། རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མ་ལ་བསྟོད་པ་ངོ་མཚར་འབུམ་གྱི་སྒྲ་དབྱངས། དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་གསོལ་དགའ་བའི་རྒྱ་མཚོ། དབྱངས་ཅན་བསྟོད་པ་རྒྱ་མཚོ་མ། དབྱངས་ཅན་བསྟོད་པ་མཆོག་
8-13-26a
གྲུབ་ཅེས་པ། རིག་བྱེད་མའི་བསྟོད་པ་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་རྣོན་པོ། དཔལ་ལྡན་མི་གཡོ་བའི་བསྟོད་པ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། ཡང་མི་གཡོ་བའི་བསྟོད་གསོལ་དགུང་གྲངས་ཉེར་བཞི་པའི་དུས་མཛད་པ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་བསྟོད་པ་སྐུ་གསུམ་མ། མཁན་ཆེན་བསྟོད་པ་འཇམ་དཔལ་མ། ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་བསྟོད་པ་གངས་ཅན་མ། རྒྱལ་བ་གཉིས་པ་འཇམ་དཔལ་སྙིང་པོ་ལ་ཁྱད་པར་བཞི་ལྡན་གྱི་ཚུལ་དུ་རབ་ཏུ་བསྔགས་པ་དད་པའི་མེ་ཏོག །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ལ་བསྔགས་པ་དྲང་གཏམ་བདེན་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ།

以下是完整直译成简体中文：
文殊颂请《智慧增长》；文殊颂赞《加持大宝》及祈愿文；对文殊金刚的颂赞《如虚空中心》；以根本咒赞颂文殊智慧萨埵的《金刚音韵》；针对文殊智慧萨埵画像而作的引言式颂赞《蜜汁供养》；对金刚利刃颂赞的诗偈《虚空眼数具缘起极善时所作》；兔形等一组；四本尊修持颂赞，即对白文殊菩萨作为三宝本体的颂赞《狮子威吼》；对白度母如意
8-13-25b
轮以智悲力三方面赞颂的《不死成就妙音》；对吉祥白财神以四种圆满方式赞颂的《大云游舞雷声》；以四金刚方式赞颂白金刚萨埵的《金刚甘露音韵》，这些都是应拉布嘉旺之命而作；对八大近子的颂赞，包括：对金刚持赞颂的《金刚音韵》；对文殊赞颂的《文殊欢喜乐音》；对观音赞颂的《莲花乐园》；对普贤赞颂的《普贤颂》；对弥勒赞颂的《弥勒大云》；对除障赞颂的《大光明》；对虚空藏赞颂的《无垢虚空》；对地藏赞颂的《大地妙饰》；对怙主观世音赞颂的《大安慰》；对至尊圣度母赞颂的《语王花光明层叠》以及根本咒和礼赞祈愿；对金刚妙音女赞颂的《十万奇妙音韵》；妙音女颂请《欢喜海洋》；妙音女颂赞《海洋颂》；妙音女颂赞《胜成就
8-13-26a
颂》；对明咒母赞颂的《锐利钩索》；对吉祥不动佛赞颂的《魔众胜利》；又一不动佛颂请，二十四岁时所作；对大师赞颂的《三身颂》；对大堪布赞颂的《文殊颂》；对大法王赞颂的《雪域颂》；对第二佛文殊心髓以四殊胜方式极赞的《信心之花》；对轮王文殊智悲王的赞颂《诚言真语金刚乐音》。


 ཡང་ཨོཾ་སྭ་སྟི་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ། བཀའ་བརྒྱད་སོགས་ཀྱི་ཕྱག་བསྟོད་སྣ་ཚོགས་ཚིག་བཞི་ཅན། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟོད་པ་རྒྱུན་ཆགས་ནོར་བུའི་དཎྚ་ཀ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཤུགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་བསྟོད་པ་རྒྱུན་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་དཎྚ་ཀཾ། གཟའ་བཅུའི་བསྟོད་པ་དོན་ཀུན་འགྲུབ་བྱེད་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་གཟའ་ཉི་མ། ཟླ་བ། མིག་དམར། ལྷག་པ། ཕུར་བུ།པ་སངས། སྤེན་པ། སྒྲ་གཅན། དུས་མེ། ཀེ་ཏུ་བཅས་ཀྱི་བསྟོད་པ། རྒྱལ་བསྟོད་ལེགས་བྲིས་རྔ་སྒྲ། ཀླུ་ནོར་རྒྱས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་ཀླུ་དབང་ཀུན་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲ་དབྱངས། བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་
8-13-26b
འབྱོར་གྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་བརྗོད་པ་མཚོ་བྱུང་དགྱེས་པའི་འཛུམ་དཀར། དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱིས་སྒྲོལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་མདོ་ཙམ་བརྗོད་པ་ཟིལ་གནོན་ཁྲོ་བོ་དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་། པདྨ་དབང་ཆེན་དྲེགས་པ་དབང་སྡུད་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཛམྦྷ་ལའི་བསྟོད་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་ཅིང་མངའ་གསོལ་བ་རྫོགས་ལྡན་སྤྲིན་གྱི་རྔ་སྒྲ་རྣམས་སོ། །དྷཱིཿ
传记类
གཉིས་པ་རྣམ་ཐར་རྟོགས་བརྗོད་ཀྱི་སྐོར་ལ། སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཕྱིར་ཐུབ་ཆོག་བྱིན་རླབས་གཏེར་མཛོད། དེའི་རྒྱབ་ཆོས་པདྨ་དཀར་པོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐྱེས་རབས་རྣམ་ཐར་རྒྱས་པར་བཀོད་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་ཀྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། མཛོད་ཆེན་བདུན་སྤར་དུ་བསྒྲུབས་པའི་དཀར་ཆག་རིན་ཆེན་མེ་ལོང་། མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ་རོང་ཟོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོའི་བཀའ་འབུམ་དཀར་ཆག །ཀཿཐོག་སྐུ་འབུམ་དཀར་ཆག །དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་འབུམ་དཀར་ཆག་འདོད་འབྱུང་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག །ཉག་བླ་པདྨ་བདུད་འདུལ་འཇའ་ལུས་སུ་སྒྲུབ་པ། སྔ་འགྱུར་འབེལ་གཏམ་དང་། རིག་གནས་འབེལ་གཏམ། དྷཱིཿ །གངས་རིའི་ཁྲོད་ཀྱི་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་གཅིག་པུ་འཇམ་མགོན་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོའི་རྣམ་ཐར་དང་གསུང་རབ་
8-13-27a
ཀྱི་དཀར་ཆག་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་མཛེས་རྒྱན་འདི་ཉིད་བཅས་སོ། །
供养累积资粮类
གསུམ་པ་ཚོགས་གསོག་མཆོད་འབུལ་གྱི་སྐོར་ལ། མར་མེ་མཆོད་པའི་ལག་ལེན་འབེལ་གཏམ་རྣ་བའི་བདུད་རྩི། མཆོད་འབུལ་ལག་ལེན་བླ་མ་མདོ་སྔགས་ངོར་གསུངས་པ། འཇམ་དཔལ་མཆོད་ཆོག་གཞུང་རྩ་བ། མཆོད་ཕྲེང་ནོར་བུ་རྒྱས་པའི་སྤྲིན་ཆེན། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་དཔལ་སྟེར། མར་མེ་འབུལ་ཚིག་མདོ་རྒྱུད་ནས་བྱུང་བ་ཁ་སྐོང་པ་ལེ་ཚན་གཉིས། མདོ་དང་བསྟན་བཅོས་ལས་བཏུས་པའི་བསྟོད་ཚོགས་སྐོར་བཅས། མཆོད་ཆོག་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། མཆོད་ཕྲེང་བསྡུས་པ་ཙིནྟ་མ་ཎི། མཆོད་ཕྲེང་ཡང་སྙིང་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ། བླ་མེད་ལུགས་ཀྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཡང་སྙིང་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ། རབ་འབྱམས་ཕྱོགས་བཅུ་མ། སྨན་ལྷའི་མདོ་ཆོག་བདུད་རྩིའི་བུམ་བཟང་། སངས་རྒྱས་མཚན་འབུམ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། མཚན་འབུམ་བསྡུས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
又有以"嗡嘛尼贝美吽"等开头的颂赞；八部等各种四字句礼赞；对吉祥时轮金刚坛城颂赞的《连续宝杵》；对忿怒王金刚力及眷属颂赞的《连续金刚杵》；十大星宿颂赞《成就一切宝幢》，包括对日、月、火星、水星、木星、金星、土星、罗睺、杜密、彗星的颂赞；佛陀颂赞《妙笔鼓声》；龙王财宝供赞《龙王普喜音韵》；略述乐空双运瑜伽方式的《海生欢喜白笑》；略述忿怒咒解脱瑜伽方式的《威猛忿怒欢笑》；
8-13-26b
莲华大力调伏傲慢续中所说的财神颂；对吉祥大黑金刚的颂赞祈请《圆满云鼓声》等。嗡！
传记类
第二，关于传记故事类：为忆念本师大悲尊的恩德，有《佛修法加持宝藏》；其依据《白莲花》，详述佛陀本生传记；《菩萨八大近子传记宝鬘》；《七大藏典刻印目录宝镜》；《大班智达绒坐巴·曲吉桑波文集目录》；《噶陀法身像集目录》；《巴珠仁波切文集目录如意宝顶》；《雅拉巴玛多德朵彩虹身成就》；《宁玛派杂谈》和《五明杂谈》；嗡！《雪域中唯一狮子语者蒋贡·米庞嘉措传记及著作
8-13-27a
目录：宁玛教法庄严》等。
供养累积资粮类
第三，关于积资供养类：《灯供实修杂谈耳甘露》；应喇嘛顿悟密乘要求而说的《供养实修》；《文殊供仪根本经典》；《供鬘如意大云》；《食子仪轨如意吉祥赐予》；《灯供文从经续中选出的补充》两章；从经论中选出的颂赞集等；《供仪宝鬘》；《简略供鬘如意宝》；《供鬘精髓如意王》；《无上部供鬘精髓如意王》；《遍十方颂》；《药师佛经仪甘露妙瓶》；《佛号十万宝鬘》；《略本佛号十万》等。


 ། དྷཱིཿ །
各零散祈文类
བཞི་པ་གསོལ་འདེབས་ཐོར་བུ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ལ། རྫོགས་ཆེན་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས། རྫོགས་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག །ལྷ་མཆོག་ཡ་མཱནྟ་ཀའི་གསོལ་འདེབས་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། ཐུབ་དབང་ཉེ་སྲས་བརྒྱད་དང་བཅས་པའི་བསྟོད་གསོལ་ཚིགས་བཅད་མ། 
8-13-27b
སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གུས་པའི་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས་གསོལ་འདེབས། འདིར་སོ་སོར་མ་སྨྲོས་པའི་བསྟོད་ཚོགས་སྤར་འཁོད་ཀྱི་མཇུག་གི་གོང་འོག་ཏུ་གསོལ་འདེབས་བསམ་ལྷུན་སོགས་ཉུང་ངུ་ཚན་བཅོ་བརྒྱད། གསོལ་འདེབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་། འཇམ་དཔལ་མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེའི་གསོལ་འདེབས་འདོད་དོན་ཡོངས་སྩོལ། འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་སྙིང་ལ་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། རྗེ་བཙུན་མའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་དཔུང་འཁྲིགས་པ། རིག་བྱེད་དཔལ་མོའི་བསྟོད་པ་གསོལ་འདེབས་ཙིནྟ་མ་ཎི། གུ་རུའི་གསོལ་འདེབས་ཐུགས་རྗེས་མྱུར་འཛིན། ཚེས་བཅུའི་མཛད་པ་རྗེས་དྲན། བསམ་ལྷུན་བསྡུས་པ། གུ་རུའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག །གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་འོད་སྣང་། སྣང་སྲིད་དབང་སྡུད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་གདུང་དབྱངས། རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ། མཚུངས་མེད་ཡོན་ཏན་མགོན་པོའི་གསོལ་འདེབས་དད་བརྒྱའི་པདྨོ་བཞད་པ། རིས་མེད་དམ་པའི་གསོལ་འདེབས་དད་པའི་ལྷ་ལམ། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་ཚིག་བཞི་པ་ལེ་ཚན་
8-13-28a
གཉིས་བཅས་སོ། དྷཱིཿ །
共学科类
གཉིས་པ་ནི། དྲིན་ལན་བསབ་པའི་མདོ་ལས། དམ་པའི་ཆོས་མདོ་སྡེ་བཅུ་གཉིས་དང་། རྒྱུའམ་གཏན་ཚིགས་རིག་པ་དང་། སྒྲ་རིག་པ་དང་། སྨན་དཔྱད་ཀྱི་རིག་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་བཟོའི་རིག་པ་ལ་བསླབ་དགོས་ཚུལ་སོ་སོར་གསུངས་པ་ནས། གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིག་པའི་དངོས་པོ་ལྔར་མ་བསླབ་ན་ནམ་དུ་ཡང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་རིག་པའི་དངོས་པོ་ལྔ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །ཞེས་དང་། རྒྱལ་ཚབ་མ་ཕམ་མགོན་གྱིས། རིག་པའི་གནས་ལྔ་དག་ལ་བརྩོན་པར་མ་བྱས་ན། །འཕགས་མཆོག་གིས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་མི་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གཞན་དག་ཚར་བཅད་རྗེས་བཟུང་དང་། །བདག་ཉིད་ཀུན་ཤེས་བྱ་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་བརྩོན་བྱེད། །ཅེས་དང་། རྒྱལ་སྲས་ཞི་བ་ལྷས། རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་མི་བསླབ་པ། །དེ་ན་གང་ཡང་ཡོད་མིན་ཏེ། །དེ་ལྟར་གནས་པའི་མཁས་པ་ལ། །བསོད་ནམས་མི་འགྱུར་གང་ཡང་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྣམ་མཁྱེན་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འདོད་པས་རིག་པའི་གནས་ལྔ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ལ་བསླབ་
8-13-28b
པར་བྱ་དགོས་པ་ལས་ཐོག་མར་ཕྱི་ཐ་སྙད་ཀྱི་རིག་གནས་ཐུན་མོང་བའི་སྐོར་ལ། རིག་པའི་གནས་ཆེན་བཞི་རྩ་བར་གྱུར་པ་དང་། དེ་དག་དང་ཅི་རིག་པར་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་ཡན་ལག་གི་སྐོར་གཉིས་ལས།
四大明学处之本
དང་པོ་ལ་བཞི། ཚིག་ལ་འཁྲུལ་པ་སེལ་བྱེད་བརྡ་སྤྲོད་པའམ་སྒྲ་རིག་པ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་སྐོར། དོན་ལ་འཁྲུལ་པ་སེལ་བྱེད་ཚད་མ་རིག་པའི་སྐོར། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་དོན་སྣ་ཚོགས་ལ་འཇུག་པར་ཤེས་པ་བཟོ་རིག་པའི་སྐོར་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ། ལུས་ཀྱི་ཉེས་པ་སེལ་ཞིང་ཕན་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གསོ་བ་རིག་པའི་སྐོར་ཞར་བྱུང་དང་བཅས་པ་རྣམས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
。嗡！
各零散祈文类
第四，关于各种零散祈请文类：《大圆满十二祖师祈请文》；《大圆满传承祈请文·加持速入》；《殊胜忿怒尊祈请文·金刚音韵》；《佛陀八大近子颂请偈颂》；
8-13-27b
以恭敬渴慕之情向本师释迦牟尼佛及眷属祈请；未在此单独列出的颂赞集印刷版前后所附的《如意成就》等十八种简短祈请文；《祈请文·成就总源》；《文殊胜施金刚祈请文·愿满足》；《向文殊菩萨祈请·悲光引心钩》；《至尊度母祈请文·加持云团聚》；《明咒吉祥女颂赞祈请·如意宝》；《上师祈请文·悲心速摄》；《十日事业忆念》；《简略如意成就》；《上师祈请文·加持速入》；《祈请文·加持光明》；《摄伏显有祈请文·加持大云》；《空行智慧海生祈请文·信心哀韵》；《向至尊圣者桑杰祈请》；《无比功德怙主祈请文·百信莲花绽放》；《无偏圣者祈请文·信心天路》；《尊者自身祈请文》四字句
8-13-28a
两部分等。嗡！
共学科类
第二，《报恩经》中说道："应当学习正法十二部经、因明理论、声明学、医明学、世间工巧明各自的方法"，又说："若菩萨不学五明，则永远不能获得无上正等正觉的一切智慧。因此，为获得无上菩提，应当学习五明。"佛陀代言人弥勒怙主说："若不勤修五明处，即使圣者亦不能成就一切智；因此为了折服摄受他人，及为令自己通达一切所知而精进学习。"王子寂天菩萨说："菩萨子无有不学之事，如是安住的智者，没有任何不成为福德者。"如是所说，欲获得遍智果位者，应当学习五明处及其支分。
8-13-28b
首先，关于外共同名言明处，分为：四大明处为根本，及与它们相关的各种支分两类。
四大明学处之本
第一分四：消除词语谬误的文法学或声明及其支分；消除义理谬误的因明学；了知进入世间各种必需事物的工巧明及其支分；消除身体过患并成就利益的医明及附带部分等。
;


 །
解词之语言学或声明及其分支类
དང་པོ་སྒྲ་རིག་པའི་སྐོར་ལ། བརྡ་སྤྲོད་པ་དབྱངས་ཅན་ངག་གི་མེ་ལོང་ཀུན་བཤད་དང་པོ་ཡན། རྩ་བ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། དེའི་ཡན་ལག་སྒྲའི་སྐད་དོད་བོད་སྐད་དང་ཤན་སྦྱར་བ་དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་བོད་ཀྱི་བརྡ་སྤྲོད་སུམ་ཅུ་པ་དང་རྟགས་ཀྱི་འཇུག་པའི་མཆན། ཡང་འཇུག་གིས་མཐའ་དགོས་ཚུལ་བསྟན་པ་བཅས་སོ། །
解义之量学类
དྷཱིཿ གཉིས་པ་ཚད་མ་རིག་པའི་སྐོར་ལ། ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་བསྡུས་དོན་ཉི་ཟླའི་ཕྲེང་བ། ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ་གྱི་གཞུང་གསལ་པོར་བཤད་པ་ལེགས་བཤད་སྣང་བའི་གཏེར། ཚད་མ་ཀུན་བཏུས་ཀྱི་མཆན། ཚད་མ་རིག་གཏེར་གྱི་
8-13-29a
མཆན་འགྲེལ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རུ་མཚོན། དེའི་རྟགས་རིགས་སྐོར་སོགས་དང་། འདིར་ཟུར་མཆན་རྙེད་ན་འཛུད། བསྡུས་ཚད་རྩོད་རིགས་སྨྲ་བའི་སྒོ་འབྱེད། བརྡའ་ཤན་འབྱེད་ཐེ་ཚོམ་དྲྭ་བ་གཅོད་པའི་རལ་གྲི་རྩ་བ་མཆན་ཅན། ཀླ་ཀློའི་མུན་སེལ་ཉི་མ་བཅས་སོ། །
世间所需能得各种工艺之工巧明及其分支
དྷཱིཿ གསུམ་པ་བཟོ་རིག་པའི་སྐོར་ལ། བཟོ་གནས་ཉེར་མཁོ་ཟ་མ་ཏོག །སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཐིག་རྩ་རབ་གསལ་ཉི་མ། ཐིག་གི་ལག་ལེན་མདོར་བསྡུས། ཟླུམ་ཐིག་གི་འདབ་མའི་གྲངས་བཅད་པའི་ལག་ལེན། བཟོ་གནས་ཕྲན་སྐོར་གྱི་རྩ་སྡོམ།
连同附学
དྷཱིཿ བཞི་པ་གསོ་བ་རིག་པའི་སྐོར་ལ། རྩ་རྒྱུད་རྡིལ་བཞག་གི་འགྲེལ་པ། བྱང་ཁོག་ཡུལ་ཐིག་གསལ་བྱེད་བཻཌཱུཪྻའི་མེ་ལོང་། ཕྱི་རྒྱུད་རྩ་ཆུའི་འགྲེལ་པ། རྒྱུད་བཞིའི་ཟུར་མཆན། གཡུ་ཐོག་ཤོག་དྲིལ་སྐོར་གསུམ་གྱི་མ་བུ་དོན་བསྡེབ་ཏུ་བཀོལ་བ། སྨན་སྦྱོར་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ། སྨན་ཕྲེང་བརྒྱ་རྩ། ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཀྱི་སྐད་བཅོས་དང་སྐད་སྨན་ཚངས་དབྱངས་རིལ་བུ་སྦྱོར་ཐབས། སྨན་པ་རང་སྲུང་། འདྲེན་སྐྱུགས་སྐོར། སྔགས་བཤལ།ཐབ་བཅོས། ནད་སྐྲན་སྒེར་བཅོས། བྱུག་སྐོར། བདུག་སྐོར། དུག་བཤལ། རྒྱ་ལུགས་སྣ་ཐ། བཤའ་ཐབས། སྨན་གཅེས་བཏུས། ཉེར་ལྔའི་སྦྱོར་བ་འགའ་ཞིག་ལག་ལེན་སྐོར། བྱིས་པའི་རྣ་པྲ་
8-13-29b
དང་བཅོས་སྐོར། ཟླ་ཤེལ་བསྡུ་ཐབས། འཚོ་བྱེད་ཨ་ཛི་ཏ་བི་ཛས་བཀོད་པའི་སྨན་སྦྱོར། ཀོ་ཋ་བཏང་བའི་མན་ངག །མིག་བཅོས་སྐོར། ལག་ལེན་དང་སྦྲེལ་བར་བསྟན་པའི་སྨན། སྨན་ཉུང་ཟབ་སྐོར་དཔའ་བོ་གཏུམ་པོ་ལ་བརྟེན་པའི་སྨན་ཟབ། སྨན་གཅིག་མའི་སྐོར། སྨན་སྔགས་ཁ་འཐོར། ཕྱུགས་ནད་བཅོས་སྐོར། རྩ་སྐྱོན་སེལ་བ། སྦྱང་སྐོར། མཁྲིས་བཅོས། སྤྱོད་ལམ་དང་ལག་བཅོས།གཞན་ལས་ཐོས་པ་སྨན་གྱི་མན་ངག །རྒྱ་ནག་ཆུ་བཅོས། ཁྱི་སྨྱོན་བཅོས་ཐབས།
连同附学
དྷཱིཿ ཞར་བྱུང་ལུས་ལ་ཉེར་མཁོ་སྐབས་བརྒྱད་པ་བཅས་སོ། །
随彼等相属支分类
གཉིས་པ་གཙོ་བོར་དེ་དག་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ཡན་ལག་གི་སྐོར་ལ། མཁས་པ་དགའ་བར་བྱེད་ཅིང་རྩོམ་པས་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་དུ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་སྒོར་གྱུར་པ་སྙན་ངག་གི་སྐོར། ལྐོག་གྱུར་གྱི་གནས་གསལ་བར་སྟོན་པ་རྟེན་འབྲེལ་མོ་པྲ་རྩིས་ཀྱི་སྐོར། གཙུག་ལག་གཉིས་ཀྱི་བླང་དོར་གྱི་གནས་གསལ་བར་བྱེད་པ་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་སོགས་གཏམ་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར། ཞར་བྱུང་བརྟགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཐོར་བུའི་སྐོར་དང་བཞི་སྟེ། འདི་དག་ཏུ་ནང་རིག་པ་དང་འབྲེལ་ཆེ་བ་མང་དུ་ཡོད་ཀྱང་སྡེ་ཚན་གྱི་དབང་གིས་སྐབས་འདིར་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ།
诗词类
དེ་ལས་དང་པོ་ལ། སྙན་ངག་མེ་ལོང་གི་འགྲེལ་པ་དབྱངས་ཅན་དགྱེས་པའི་རོལ་མཚོ། ཞར་
8-13-30a
བྱུང་ཡིག་བསྐུར་གྱི་རྣམ་བཞག་མེ་ཏོག་གཞོན་ནུའི་ཕྲེང་བ། འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་དགའ་བའི་གཏེར། གླུ་བྲོ་སྒྱུ་མའི་རོལ་མོ། གླིང་བྲོ་བདེ་ཆེན་རོལ་མོ།

以下是完整直译成简体中文：
解词之语言学或声明及其分支类
第一，关于声明学：文法学《文殊语镜全释》第一部分；根本颂词；其支分梵语与藏语对照翻译；与此相关的藏语文法《三十颂》和《性相入门》注释；以及关于后加字尾需要性的论述等。
解义之量学类
嗡！第二，关于因明学：《量理庄严论纲要·日月宝鬘》；《量理庄严论明晰解释·善说光明宝藏》；《量理集论》注释；《量理宝藏》
8-13-29a
注释《胜出一切标帜》；其标识理论等，此处若找到注释应插入；《因明纲要·辩论之门开启》；术语辨析《断疑网利剑》根本注释本；《开启野蛮黑暗之日》等。
世间所需能得各种工艺之工巧明及其分支
嗡！第三，关于工巧明：《工艺必需宝箧》；《佛像度量·极明日光》；《度量实践简要》；《圆形花瓣数量划分实践》；《微小工艺部分根本总纲》。
连同附学
嗡！第四，关于医学：《根本医典药丸放置注释》；《胸腹处度量明晰琉璃镜》；《外部医典脉水注释》；《四部医典注释》；《尤托三类卷轴之母子合编》；《药物配方甘露滴》；《百种药鬘》；《龙树传统声音调理和声药梵音丸配方》；《医生自护》；《导引呕吐法》；《咒语泻药》；《炉治法》；《疾病肿瘤个别治疗》；《涂抹类》；《熏香类》；《毒物泻药》；《汉法鼻烟》；《割治法》；《珍贵药物摘要》；二十五药方实践类；儿童耳部
8-13-29b
治疗；月水晶提取方法；医士阿吉达毗迦所著的药物配方；戈塔应用秘诀；眼睛治疗类；与实践相结合的医药；简约精要药类中依靠勇猛尊的精要药；单一药物类；药咒零散类；牲畜疾病治疗类；脉络缺陷消除；净化类；胆治疗；行为和手术治疗；从他处所闻医药秘诀；中国水疗法；狂犬病治疗方法。
连同附学
嗡！附带部分《身体必需八篇》等。
随彼等相属支分类
第二，主要与这些相关的支分部分有：使智者欢喜并通过著作长久明晰教法之门的诗歌部分；明示隐密事物的缘起占卜算学部分；明晰二种教典取舍之处的传统论著等议论类；附带各种零散考察类等四种。虽然这些中有许多与内明学关系密切的内容，但根据类别划分在此归纳。
诗词类
其中第一类：《诗镜论注释·妙音欢喜乐海》；附带
8-13-30a
书信学《花朵青年宝鬘》；欲论《世间普喜宝藏》；歌舞《幻化乐音》；格萨尔舞《大乐乐音》。


 རྟེན་འབྲེལ་ལམ་ཡག་བཅས།
缘起卦算类
དྷཱིཿ །གཉིས་པ་མོ་པྲ་རྩིས་ཀྱི་སྐོར་ལ། རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿལ་བརྟེན་ནས་བླང་དོར་བརྟགས་པ། ཨ་ར་པ་ཙའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལྡེབ། ༡སྐྱེ་བརྟགས་ལྡེབ། ༡ དཔེ་རིས་ཤོག་བཀྲ་བཅས། སྲིད་པ་འཕྲུལ་གྱི་ཇུ་ཐིག་གི་དཔྱད་དོན་སྣང་གསལ་སྒྲོན་མེ། དེའི་ལས་རིམ། གེ་སར་མདའ་མོའི་བརྡར་བ། མོ་བརྡར་ལྡེབ། ༡ མདའ་མོའི་དཔྱད་དོན་རིན་ཆེན་མེ་ལོང་། ཟུར་རྒྱན་སྣང་གསལ་མེ་ལོང་། དཔྱད་དོན་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག །བཙན་གྱི་མོ་ཡིག་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བཅས། པྲ་ལ་སྨོད་པ་འགོག་པའི་གཏམ་དྲང་སྲོང་རྣ་རྒྱན། གཡུ་སྒྲོན་མའི་པྲ་སྐོར་ལ། གཡུ་སྒྲོན་པྲ་འབེབས་སྣང་གསལ་མེ་ལོང་། གླིང་མཆོག་མ། གསོལ་བྱང་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ། ཀླུ་བཙན་གསོལ་མཆོད་བཅས། རྩིས་གསར་ཐུབ་བསྟན་མཛེས་རྒྱན་ལ་དཔྱད་པ། སྐར་རྩིས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ། ནག་རྩིས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ། བསྟན་རྩིས་ཉེར་མཁོ། སྐར་རྩིས་སྤྱི་བཤད། ཟླ་འཛིན། རྒྱ་རྩིས་གསར་མའི་བརྟག་ཐབས། ཉི་ལྡོག་རྩིས་སྣ་ཚོགས། རྩིས་བསྡུས། 
8-13-30b
བཻཌཱུར་དཀར་པོའི་ནག་རྩིས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་བརྗེད་བྱང་། དུས་རྩིས་ངོ་མཚར་ངོ་མཚར་ཉི་མ་བཅས།
王道论等教言类
དྷཱིཿ །གསུམ་པ་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་དང་གཏམ་ཚོགས་ཀྱི་སྐོར་ལ། རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ས་གཞི་སྐྱོང་བའི་རྒྱན་གཞན་ཡང་ལུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཚན་གཉིས། དྷཱིཿ །གཏམ་ཚོགས་སྐོར་ལ། དུས་མཐའ་སྔགས་བཙུན་རྣམས་ལ་སྙིང་གཏམ་དུ་བགྱིས་པ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། བཙུན་ཆུང་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་བྱ་བ་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་ཕྲེང་། དགོན་སྡེ་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་བྱ་བ། ཡུལ་མི་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་བྱ་བ། སྒྲུབ་བརྩོན་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་བྱ་བ། དགེ་སྦྱོང་རྣམས་ལ་གཏམ་དུ་བྱ་བ། སྒྱུ་མའི་ལམ་ཁྱེར་གནད་འདུས། རིག་སྔགས་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ལ་གདམས་པ་གནད་བཞི་པ། རང་གིས་རང་ལ་གྲོས་འདེབས་ནམ་མཐའ་ཅན། རང་བློར་གྲོས་འདེབས་གསལ་བའི་མེ་ལོང་།ཡང་ཐབས་དང་བསོད་ནམས་སོགས། ལས་དང་པོ་པའི་གདམས་པ། པུཎྱཱེ་ས་ར་ལ་གདམས་པ། གྲོས་འདེབས་བདེན་གཏམ་མེ་ལོང་། གྲོས་འདེབས་རྫིང་བུ་རྙོག་མེད། གྲོགས་དང་གཏམ་གླེན་བྱས་རྐྱེན་ལས་མཚར་གཏམ་དུ་བྱས་པ་ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ་སོགས་སོ། །
附各零散判辨类
དྷཱིཿ །བཞི་པ་བརྟག་པ་འཐོར་བུའི་སྐོར་ལ། ནམ་མཁའི་གཟའ་སྐར་སོགས་བརྟག་པ། ས་དཔྱད་སྐོར། རིན་པོ་ཆེ་བརྟག་
8-13-31a
པ། མར་མེ་བརྟགས་པ། ཐོད་བརྟགས་ནོར་བུ་ལག་སྟེར། སྦྱིན་སྲེག་མེ་པྲ་བརྟགས་པ། གཏེར་སྟོན་བརྟགས་པ། སྒྲུབ་པའི་མཚན་མ་བརྟགས་པ་རྣམས་སོ། །
内明学类别
དྷཱིཿ །གསུམ་པ་ནང་རིག་པའི་སྐོར་ནི། །འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས། །ཇི་སྲིད་སེམས་ནི་འཇུག་པའི་བར། །ཐེག་པའི་མཐའ་ལ་ཐུག་པ་མེད། །ཅེས་དང་། ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་རུ། །འདུལ་བའི་སྡེ་སྣོད་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་གསུངས། །ཞེ་སྡང་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་གསུངས་པ་ནི། །མདོ་སྡེའི་སྡེ་སྣོད་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་གསུངས། །གཏི་མུག་འདུལ་བའི་གཉེན་པོར་གསུངས་པ་ནི། །མངོན་པའི་སྡེ་སྣོད་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་གསུངས། །དུག་གསུམ་ཆ་མཉམ་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་རུ། །སྡེ་སྣོད་བཞི་པ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་གསུངས། །ཞེས་དང་། ཐེག་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་དང་། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའོ།

以下是完整直译成简体中文：
缘起卦算类
嗡！第二，关于占卜算学部分：依靠明咒之王阿拉巴匝那（嗡）而判断取舍；阿拉巴匝的转轮一页；出生考察一页；实例彩图；轮回幻化标绳考察内容《明照灯》；其工作程序；格萨尔箭占卜标志；占卜标志一页；箭占考察内容《宝镜》；附加装饰《明照镜》；考察内容《黄金钥匙》；神王占卜文《明见灯》等；驳斥诋毒占卜的论述《仙人耳饰》；关于玉灯占卜：《玉灯落占明照镜》；《格萨尔殊胜颂》；《祈请事业速成》；龙神祈祭等；对新历《教法庄严》的考察；星算前行；黑算前行；历算必需；星算总说；月蚀；汉新历考察方法；各种冬至历算；简略历算；
8-13-30b
《白琉璃黑算明解备忘录》；时算《稀有日光》等。
王道论等教言类
嗡！第三，关于传统论著和议论集部分：《王道论·治理大地庄严》以及其他传统论著两种。嗡！关于议论集：末法时期对密咒行者的衷言《宝鬘》；对年轻僧众的教言《甘露滴串》；对寺院的教言；对民众的教言；对修行瑜伽士的教言；对修行者的教言；幻化道要《精要集》；对明咒修行者的四要点教诲；自我建议《边际者》；自我建议《明镜》；又有方便与福德等；初业者教诲；对布尼萨拉的教诲；建议《真语镜》；建议《无浑池》；因与友人交谈而作的奇特言论《顶礼文殊》等。
附各零散判辨类
嗡！第四，关于零散考察部分：天空星宿等考察；地相部分；宝石考察；
8-13-31a
灯考察；头盖骨考察《宝物赐予》；火供火相考察；伏藏师考察；修行征兆考察等。
内明学类别
嗡！第三，关于内明学部分：《圣楞伽经》中说："只要心识趋入，乘无终极。"又《遍作王续》中说："为对治烦恼贪欲的对治，宣说了二万一千部律藏；为对治瞋恨所宣说的，是二万一千部经藏；为对治愚痴所宣说的，是二万一千部论藏；为对治三毒等分的对治，宣说了第四藏二万一千部。"又："乘有两种：相乘因乘和果金刚乘。


 །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྡེ་སྣོད་གསུམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་སོགས་གདུལ་བྱའི་བློ་རིམ་དང་མཐུན་པར་དབྱེ་བསྡུའི་ཁྱད་པར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་སྣང་བར་མཛད་པ་ལས། འདིར་རིགས་བསྡུ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ན་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། འཁོར་འདས་རྒྱུ་འབྲས་བླང་དོར་གྱི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་རྒྱུ་མཚན་ཉིད་
8-13-31b
ཀྱི་ཐེག་པའི་དགོངས་འགྲེལ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་སྐོར། འབྲས་བུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གནད་གསལ་བར་བྱེད་པ་སོགས་ཕྱི་ནང་རྒྱུད་སྡེ་ཐུན་མོང་གི་སྐོར། ཐུན་མིན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་འགྲེལ་མན་ངག་གི་སྐོར། ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་སྔ་འགྱུར་ཡོ་ག་རྣམ་གསུམ་གྱི་འགྲེལ་ཊཱིཀ་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཚོགས་མན་ངག་བསྙེན་ཡིག་ཟབ་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་ཞལ་གདམས་ཀྱི་སྐོར་རྣམས་སོ། །
显乘经疏及其支分类
དང་པོ་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་སྐོར་ལ། གཞུང་སྤྱིའི་དོན་འགྲེལ་གཙོ་བོ་ལུས་ལྟ་བུའི་བསྟན་བཅོས་དང་། བྱེ་བྲག་གཞུང་སོ་སོའི་དགོངས་འགྲེལ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་སྐོར་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། མཁས་བྱའི་གནས་བཅུ་ཆོས་ཀྱི་སྡོམ་བཞི་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞིའི་ཁོངས་སུ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཤེས་བྱའི་གནས་མཐའ་དག་སྟོན་པ་ཆོས་མངོན་པའི་བསྟན་བཅོས་མཁས་པའི་ཚུལ་ལ་འཇུག་པའི་སྒོ། ས་བཅད་པད་དཀར་ཕྲེང་བ། སྡོམ་བྱང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡན་ལག་གསལ་བྱེད་དུ་གྱུར་པ་ཤོག་བྱང་ཆ་ཤས་དང་། ཆོས་མངོན་པ་ཀུན་བཏུས་ནས་བསྡུས་པའི་བརྗེད་བྱང་མཆན་ཅན། ཐེག་ཆེན་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་མཆན་ཅན། རྣམ་བཤད་རིག་པ་སོགས་ནས་བཏུས་པའི་བརྗེད་བྱང་སྣ་ཚོགས་
8-13-32a
བཅས། བདུད་ཀྱི་སྒྱུ་ཐབས་འཇོམས་པ་མཁྱེན་པའི་རལ་གྲི། དོན་རྣམ་པར་ངེས་པ་ཤེས་རབ་རལ་གྲི། དེའི་ས་བཅད། ངེས་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོན་མེ་བཅས་གཙོ་བོ་ལུས་ལྟ་བུའི་བསྟན་བཅོས་ཏེ། ཕྱི་མ་འདི་གཉིས་ཐུན་མིན་སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་ཁྱད་འཕགས་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ཡང་འདིར་རང་གཞུང་སྡེ་ཚན་གཅིག་པར་བཀོད་པའོ།

以下是完整直译成简体中文：
如是所说，根据所化众生心智层次的不同，将三藏四续部、大小乘等分类汇集的差异展现为不可思议的方式，在此若依据类别归纳，则有四种：以轮回涅槃因果取舍方式宣说的因相乘
8-13-31b
意趣解释及其支分部分；将果作为道的密咒金刚乘要义明示等内外共同续部部分；不共金刚乘二无别续王吉祥时轮金刚续释秘诀部分；最极秘密无上前译瑜伽三种释论修行事业集秘诀修持仪轨甚深引导修法口诀部分等。
显乘经疏及其支分类
第一，关于相乘部分：主要解释总义如身体般的论著，以及解释各别经典意趣的支分两类。第一类：精通十处四法聚四妙观察，囊括深广一切所知境界的阿毗达摩论著《入智者之门》；科判《白莲花鬘》；总纲偈颂；于此相关的必需支分明晰部分中的单元标记；从《阿毗达摩集论》中摘录的备忘录注释本；《大乘集要》注释本；从《理解解释》等摘录的各种备忘录
8-13-32a
等；《摧魔术智慧宝剑》；《义理决定智慧宝剑》；其科判；《定解宝灯》等如身体般的主要论著。虽然后两部与不共密咒殊胜秘诀相关，但在此归为同一类别编排。


 །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་དགོངས་འགྲེལ་གྱི་སྐོར་ལ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་མདོའི་འགྲེལ་པ་བཀྲ་ཤིས་མི་ཟད་པའི་སྒྲ་དབྱངས། བཤེས་སྤྲིང་ས་བཅད་དང་མཆན། སོར་མདོའི་མཆན། ཀཱ་རི་ཀའི་ས་བཅད་དང་མཆན་འགྲེལ། དགེ་བསྙེན་སྡོམ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆན། མངོན་པ་མཛོད་ཀྱི་ས་བཅད་དང་མཆན་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ། སུམ་ཅུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་མཆན་འགྲེལ། ཉི་ཤུ་པའི་མཆན་འགྲེལ། མདོ་སྡེ་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཁོལ་ཕྱུང་མཆན་བཅས། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་གྱི་དགོངས་འགྲེལ་རྣམ་བཤད་ཐེག་མཆོག་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན། དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་འགྲེལ་པ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་འབྱེད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྣམ་འབྱེད། སྡུད་པའི་འགྲེལ་བ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གྱི་དགོངས་དོན་ལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་འཇུག་པའི་ལེགས་བཤད། སྡུད་འགྲེལ་ཡུམ་ལ་འཇུག་པའི་
8-13-32b
ལེགས་བཤད་མ་ཕམ་ཞལ་ལུང་། ཤེར་ཕྱིན་མངོན་རྟོགས་རྒྱན་གྱི་ས་བཅད་མཆན་འགྲེལ་པུཎྚ་རི་ཀའི་དོ་ཤལ། སྤྱོད་འཇུག་གི་མཆན། ཤེས་རབ་ལེའུའི་རྣམ་བཤད་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀ བརྒལ་ལན་ཉིན་བྱེད་སྣང་བ། བརྒལ་ལན་རིགས་ལམ་རབ་གསལ་དེ་ཉིད་སྣང་བྱེད། རབ་གསལ་ཡང་ལན་གྱི་ལན་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་ཆུང་ཤོག་བཅས། དབུ་མ་རྒྱན་གྱི་རྣམ་བཤད་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་ཞལ་ལུང་། རྡོ་བ་དམ་ཆོས་ཞེས་པས་གཞན་གྱིས་ཟེར་སྒྲོས་བསྡུས་ནས་མཁས་སུ་རེ་བའི་འཁྱལ་ངག་དེ་དག་མི་མཁས་མཚང་ཕུད་དུ་ཁོ་རང་ནས་བསྐུལ་བ་བཞིན་ཉམས་མཚར་དུ་བཀོད་པ། རབ་བྱེད་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ། ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་མཆན་འགྲེལ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ། དབུ་མ་རྩ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ་གནས་ལུགས་རབ་གསལ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པའི་འགྲེལ་པ་ཟབ་མོ་རྣམ་པར་མཐོང་བ། དབུ་མ་ལ་འཇུག་པའི་ས་བཅད་དང་མཆན་འགྲེལ་དྲི་མེད་ཤེལ་ཕྲེང་། ལམ་གྱི་གཙོ་བོ་རྣམ་གསུམ་གྱི་འགྲེལ་པ། ལྕང་སྐྱའི་ལྟ་མགུར་གྱི་མཆན་འགྲེལ། ཀླུ་དབང་འཇམ་དཔལ་སྙིང་པོའི་དགོངས་རྒྱན།
内外续部共许类
དྷཱིཿ །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་མཆན་འགྲེལ་མི་ཕམ་ཞལ་
8-13-33a
ལུང་། དེའི་གསལ་བྱེད་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་སྟོང་ཐུན་སེང་གེའི་ང་རོ། གཞན་སྟོང་ཁས་ལེན་སེང་གེའི་ང་རོ་བཅས་སོ། །གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྔགས་ཕྱི་ནང་ཐུན་མོང་གི་སྐོར་ལ། བསམ་གཏན་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དོན་རྣམ་བཤད་རིག་སྔགས་འཛིན་པའི་ཡིད་ཀྱི་འདོད་འཇོ། བྱ་སྤྱོད་ཀྱི་སྔགས་སྒྲུབ་ཚུལ། བྱ་སྤྱོད་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིའི་ས་ཆོག་དཔལ་གྱི་གཞི་འཛིན། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་མཆན་འགྲེལ། བུམ་ཁྲུས་བྱ་ཚུལ་དྲི་མེད་རབ་གསལ། འཇམ་དཔལ་སྨྲ་སེང་སྒྲུབ་ཐབས་བློ་ཡི་ཉིན་བྱེད། སྨྲ་སེང་རིལ་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབྱངས་ཅན་མའི་སྒྲུབ་མཆོད་སྦྱིན་སྲེག་རིལ་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་དང་དབྱངས་ཅན་དམར་མོ།

以下是完整直译成简体中文：
第二，关于各别意趣解释部分：《三宝随念经》注释《吉祥无尽音韵》；《善友书》科判及注释；《戒经》注释；《二十颂》科判及注解；八关斋戒注释；《阿毗达摩俱舍论》科判及注解《宝鬘》；《三十颂》偈颂注解；《二十颂》注解；《四部经》摘录注释等；《大乘经庄严论》意趣解释详释《胜乘甘露宴》；《辩中边论》注释《光明鬘》；《辩法法性论》注释《智慧光明辩析》；《般若摄颂》注释《入佛母意趣无倒善说》；《般若摄颂》注释《入佛母
8-13-32b
善说·弥勒教言》；《般若波罗蜜多现观庄严论》科判注解《白莲花鬘》；《入菩萨行论》注释；《智慧品》详释《如意宝石》；《答辩·日光明》；《答辩·理路极明实相显现》；对《极明》的再次回应《要义摘要》短纸等；《中观庄严论》详释《文殊上师欢喜教言》；多瓦·达摩所说集中他人诽谤欲显学识的妄语，应其自己请求而趣味地表明其不学无术的论著；《手量品》注解；《智慧精要集》注解《珍珠鬘》；《中观根本慧论》注解《实相极明》；《缘起精要》偈颂注释《甚深真见》；《入中论》科判及注解《无垢水晶鬘》；《道之三主要》注释；《章嘉观歌》注解；《龙王文殊心髓意庄严》。
内外续部共许类
嗡！《大乘宝性论》注解《弥勒教言》；
8-13-33a
其明解《如来藏空性教授·狮子吼》；《他空承许·狮子吼》等。第二，关于金刚乘内外共同密续部分：《后续禅经》义解释《持明意愿满》；事行密咒修持方法；事行等坛城共通场地仪轨《吉祥基地》；《金刚摧破陀罗尼》注解；沐浴瓶使用方法《无垢极明》；《文殊狮语修法·慧日》；狮语丸修法；妙音女修供火施丸修等部分及红妙音女。


 ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན། བ་རི་བ རྒྱ་རྩ་དང་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་རྗེས་གནང་གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ། ཉེ་སྲས་བརྒྱད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ། ཉེ་སྲས་ཕྱག་བསྟོད་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་ཕྱག་བསྟོད་རིན་པོ་ཆེ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སེང་གེ་སྒྲའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་བཞིན་རེ་སྐོང་། མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་བྱེད་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ། རིག་པའི་ལྷ་མོ་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཡི་གེ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་སྒོར། རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡི་གེ་ཕྱེད་དང་
8-13-33b
བཞི་པའི་སྒོམ་བཟླས། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་བསྒོམ་བཟླས། ལྷ་མོ་སྐུལ་བྱེད་མའི་སྒོ་ནས་རྨི་ལམ་བརྟགས་ཤིང་པྲ་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ནོར་རྒྱུན་མ་སྒྲུབ་པ། ལྷ་གང་ལའང་སྦྱར་ཆོག་པའི་གཏོར་འབུལ་གྱི་ཆོ་ག །འོད་ཟེར་ཅན་མའི་མདོའི་བཀླག་ཐབས། སྒྲུབ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ནང་། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྨ་བྱ་ཆེན་མོའི་བསྒོམ་བཟླས། རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོ་དཔུང་རྒྱན་གྱི་བསྒོམ་བཟླས། སོར་འབྲང་མའི་བསྒོམ་བཟླས། གདུགས་དཀར་མོ། འོད་ཟེར་ཅན་མ། རིག་བྱེད་མ། བདུད་རྩི་ཐབས་སྦྱོར། སྒྲོལ་དཀར་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
财神水施；巴日巴；印度百部和修法海之灌顶《一知解脱一切》；八近子修法《宝藏瓶》；八近子礼赞《加持大藏》；三族怙主礼赞宝典；圣观世音狮子吼修法《如意满愿》；无畏施胜极甚深法；五明咒女神修法；极甚深单字修法门；三明咒王女修法；观世音二个半
8-13-33b
字修持念诵；观世音六字修持念诵；通过女神激励观察梦境与降占卜的仪轨财源女修法；适用于任何本尊的食子供养仪轨；光明母经诵读方法；各种修法中有：般若波罗蜜多修法；大孔雀明妃修持念诵；幢顶臂庄严修持念诵；随行母修持念诵；白伞盖母；光明母；明咒母；甘露方便相应；白度母如意轮。


 ཕྱག་རྡོར། དེའི་བདག་བསྐྱེད། འཇམ་དཔལ་མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ། མི་གཡོ་བ། སྟོབས་པོ་ཆེ། རྟ་མགྲིན། གཉན་འཇོམས་འཇམ་དཔལ་ནག་པོ། འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕ་ལམ་རྡོ་རྗེའི་རལ་གྲི་མེ་འབར། ཛ མ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས། ནོར་རྒྱུན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ལྷ་ཡི་བླ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། དབྱངས་ཅན་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཅས། ལྷ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཟླས་དམིགས་མདོར་བསྡུས། འཇམ་དཔལ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་པྲཉྫཱ་ཙཀྲ་ལས་ཚོགས་བཅས། འཇམ་དཔལ་རས་བྲིས་སོགས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས། ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་དབང་གི་འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་ཐབས། སྟོབས་པོ་
8-13-34a
ཆེ། ཡུམ་ཆེན་མུ་ཁ་ལེའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། གཤེད་དམར་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། བདེ་མཆོག་ལྷན་སྐྱེས་སྒྲུབ་ཐབས། ཀྱེ་རྡོར་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ་ཐབས། རྡོར་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ཉམས་ཆགས་སྦྱང་ཐབས། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་ལ་བརྟེན་ནས་ཉམས་གྲིབ་སྦྱང་ཐབས། རྡོར་སེམས་ལ་བརྟེན་ནས་ཉམས་གྲིབ་སྦྱང་ཐབས། དམ་གྲིབ་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཙུག་ཏོར་འབར་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། གཤིན་རྗེ་གཤེད་དགྲ་འཇོམས་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་སྒྲུབ་པ་ཁྲོ་ཆུ་ཁོལ་མ། འཇིགས་བྱེད་བདེ་ཀྱེ་སོགས་ཀྱི་ཚོགས་མཆོད་མདོར་བསྡུས། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་བསྒོམ་བཟླས་སོགས་རྗེ་བཙུན་གྲགས་རྒྱལ་གྱི་གསུངས་ལས་བཏུས་པ། ཟ་བྱེད་མཁའ་འགྲོའི་སྦྱིན་སྲེག་བཅིང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད། ས་ར་ཧའི་དོ་ཧའི་མཆན་འགྲེལ་གཉུག་མ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། གསང་འདུས་རིམ་ལྔའི་མཆན། རིམ་ལྔའི་ཁྲིད་སྐོར། དྷཱིཿ །
无上续王,胜时轮续疏要诀类
གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྐོར་ལ། ཆོས་རྒྱལ་བདུན་དང་རིགས་ལྡན་ཉེར་ལྔའི་གསོལ་འདེབས་དོན་ཐམས་
8-13-34b
ཅད་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན། བརྒྱུད་འདེབས། ཡང་ཇོ་ལུགས་བརྒྱུད་འདེབས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་རབ་གསལ། སྡོམ་བཟུང་། ལམ་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་དོན་འགྲེལ། དུས་འཁོར་རྩ་སྔགས།མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་ཐབས། བཟླས་དམིགས། ལྷན་སྐྱེས་སྒྲུབ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ། མཆོད་ཆོག་བསོད་ནམས་གཏེར་མཛོད། ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་མའི་མཆོད་ཆོག་སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ། རྒྱུད་འཆད་ཐབས། མཆོག་གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ལས་བྱུང་བ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེའི་ཚིག་དོན་རབ་ཏུ་གསལ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྣང་བ་གླེགས་བམ་ཨེ་ཝཾ་གཉིས། རྫོགས་རིམ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དགོངས་གནད་གསལ་བྱེད་བཻཌཱུཪྻའི་མེ་ལོང་བཅས། རྒྱུད་འགྲེལ་གྱི་ཆ་ལག་ཁྱིམ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཐིག་གི་དཔེ་རིས་དོན་གསལ་བློ་གསལ་དགའ་སྐྱེད། ཟླ་རྐང་གི་དོགས་གནས་ལ་དཔྱད་པ། ཉི་ལྡོག་ལ་དཔྱད་པ། གླིང་དུམ་བུ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཉི་ལྡོག་ལ་དཔྱད་པ་ཐེ་ཚོམ་སྦུབས་འབྱེད། གླིང་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དུས་བཅུ་གཉིས་འཁོར་ཚུལ་ལ་དཔྱད་པ། ཀུན་གཟིགས་དབྱངས་འཆར་ཆེན་མོ་ཤེལ་གྱི་མེ་ལོང་། དབྱངས་ཅན་རྒྱན་འཁོར་མོ་རུ་འདེབས་པའི་གདམས་པ། དཔེ་རིས་བཅས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
金刚手；其自生；文殊胜施金刚；不动佛；大力尊；马头明王；降伏严疾文殊黑尊；文殊龙护修法《钻石金刚剑火焰》；财神修法；财源女修法；天师修法；白妙音女修法等；各种本尊简略念诵观想；文殊语自在修法《般若轮》及事业集；文殊唐卡等记录；无支金刚即自在文殊修法；大力
8-13-34a
尊；大母穆卡雷修法；金刚怖畏修法《魔众胜利》；二臂金刚怖畏修法；红阎摩俱生修法；喜金刚俱生修法；胜乐金刚独勇修法；三昧耶金刚念诵方法；依金刚界坛城净化损毁方法；依五部空行净化损失黑气方法；依金刚萨埵净化损失黑气方法；三昧耶黑气过失普净；顶髻炽盛修法；阎魔敌黑金刚修法；三合一忿怒修法《忿水沸腾》；怖畏胜乐等简略会供；三昧耶金刚修持念诵等摘自至尊扎杰之教言；啖食空行火施《缚解教授·无垢虚空》；萨拉哈道歌注解《本性金刚音韵》；密集五次第注释；五次第引导部分。嗡！
无上续王,胜时轮续疏要诀类
第三，关于二无别续吉祥时轮部分：七法王二十五持明祈请文《一切愿
8-13-34b
成妙音》；传承祈请；另有觉修传承祈请；修法《心要极明》；受戒仪轨；基于道续之义释；时轮根本咒；前生起修法；念诵观想；各种俱生修法《珍宝》；供养仪轨《福德宝藏》；瑜伽母会供仪轨连同六部护法；续部讲解方法；《最初佛所宣说的吉祥时轮摄集续王》；其词义详解《金刚日光明》两函卷；圆满次第金刚瑜伽意要明解《琉璃镜》等；续部注解支分十二宫度量图解《明义智者生喜》；月足疑难考察；冬至考察；对十二岛屿冬至的考察《开启疑惑洞穴》；对十二岛屿十二时轮转方式的考察；普明扎察《水晶镜》；妙音女装饰轮式布置教授；图解等。


 །དྷཱིཿ །
无上极密旧译宁玛派类
བཞི་པ་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་
8-13-35a
སྐོར་ལ། འགྲེལ་ཊཱིཀ་སྟོང་ཐུན་གྱི་སྐོར། སྒྲུབ་ཕྲིན་ཆོག་ཁྲིགས་ཀྱི་སྐོར། ལས་ཚོགས་མན་ངག་གི་སྐོར། བསྙེན་སྒྲུབ་ཟབ་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་སྦྱོར་ཅིང་ཞལ་གདམས་ཀྱི་སྐོར་དང་བཞི་ལས།
注疏总义类
དང་པོ་ལ། ཡིད་བཞིན་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད་ཀྱི་ས་བཅད། རྩ་མཆན། དཀའ་འགྲེལ། གྲུབ་མཐའ་བསྡུས་པ། ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་ཚིག་འགྲེལ། སྡོམ་གསུམ་རྣམ་ངེས་མཆན། དཔལ་གསང་བ་སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ངེས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས། འཆད་ཐབས་ཐོ་བྱང་། རྩ་མཆན། གཏན་ཚིགས་རྣམས་རིགས་པའི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པ། སྤྱི་དོན་འོད་གསལ་སྙིང་པོ། མན་ངག་ལྟ་ཕྲེང་གི་མཆན་འགྲེལ་ནོར་བུའི་བང་མཛོད། བཀའ་བརྒྱད་སྤྱི་དོན་རྣམ་བཤད་སྙིང་པོ། ཡང་དག་གྲུབ་པའི་ཚིག་འགྲེལ་མདོར་བསྡུས། རྣམ་བཤད་གསང་འགྲེལ་ཆེན་མོའི་དོན་བསྡུས་རབ་གསལ། སྔ་འགྱུར་དམ་བཅའ་ཉི་ཤུ་པའི་ཟིན་བྲིས། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བཤགས་འགྲེལ། ཀློང་གསལ་གཏེར་བྱོན་སྒྲོལ་བའི་ཚིག་གི་དཀའ་འགྲེལ་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིས་བསྟན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་པ་རྡོ་ལ་གསེར་ཞུན་གྱི་མཆན་འགྲེལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ།
修持仪轨类
དྷཱིཿ །གཉིས་པ་སྒྲུབ་ཕྲིན་ཆོག་ཁྲིགས་ཀྱི་སྐོར་ལས། བཀའ་བརྒྱད་སྐོར་ལ། འཕགས་ཡུལ་རིག་འཛིན་བརྒྱད་
8-13-35b
ཀྱི་གསོལ་འདེབས་རྡོ་གྲུབ་གསུངས། བོད་ཡུལ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན། ཞི་བ་གསང་ཆེན་རིགས་གཅིག །དྲག་པོ་ཧཱུྃ་སྒྲུབ། བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་སྙིང་པོ་རབ་གསལ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་བྱིན་འབེབས་གཏེར་གཞུང་། ཛཔ྄་བསྐུལ། ཚེ་བསྐུལ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཆེན་མོའི་གསོལ་འདེབས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཆུང་བའི་མདངས་བསྐང་། ལྡེའུ་མིག་གི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བའི་བཤགས་པ། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་སྒོམ་མངོན་རྟོགས་ཆེན་མོའི་གསལ་འདེབས་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་འོད་ཟེར། གཏོར་བཟློག་དགྲ་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། བཟློག་སྔགས་ལྡེབ། ༡ བཟློག་བྱང་ལྡེབ། ༡ ཟོར་སྒྲུབ་སོགས་ལྡེབ། ༡ ཟ་ལམ། འདོན་འགྲིགས་ལྡེབ་༡ བཅས། རྒྱུད་ལུགས་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་དབང་ཆོག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུན་འབེབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རྒྱུད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་སུམ་ཕབ་ཅན། སྔགས་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན། སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཐུན་མགོར་སོགས། ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སོགས་བསྒོམ། རྡོར་སེམས་འབྲུ་གསུམ་བཟླ་བ། བགེགས་བསྐྲད་བསྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ། རྒྱུད་ལུགས་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མཆོག་
8-13-36a
གྲུབ། བཟླས་དམིགས་དང་སྔགས་ཀྱི་ལས་དྲུག །ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ། འཇམ་དཔལ་གྱི་ཚོགས་མཆོད། འཇམ་དཔལ་བསྐང་བ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ། འཇམ་དཔལ་དམར་སེར་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས། ལས་ཚོགས་ཀུན་འབྱུང་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོ། འཁོར་ལོའི་དཔེ་རིས། སྒྲུབ་ཐབས་དང་འབྲེལ་བའི་སྨོན་ལམ་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཆེན། འཇམ་དཔལ་ཀུན་འབྱུང་ནོར་བུའི་ལས་ཚོགས། འཇམ་དཔལ་མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཇམ་དཔལ་གཟུངས་སྒྲུབ། འཇམ་དཔལ་གསང་སྒྲུབ། སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་སོགས། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ནི་སོགས། འཇམ་དཔལ་ཞི་ཁྲོ་སྒྲུབ་ཐབས། དྷཱིཿསྒྲུབ། འཇམ་དཔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་སོགས་ཕྱག་བཞི་པ། བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སོགས། ཨོཾ་མུ་མེད་ནམ་མཁའི་སོགས། དྷཱིཿ འཇམ་དཔལ་དཀར་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ། རྒྱས་པའི་ཁ་སྒྱུར། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཙིཏྟ་མ་ཎི་བཅས། ཁྲོ་བོ་ལ། ཚེ་བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་གྱི་ལས་བྱང་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་འཁོར་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
嗡！
无上极密旧译宁玛派类
第四，关于无上极密前译宁玛
8-13-35a
部分：注释总义部分；修持仪轨程序部分；事业集秘诀部分；修持甚深引导实修合一口诀部分等四类。
注疏总义类
第一部分：《如意宝藏》科判；根本注释；难点解释；简要宗义；第十八章词解；《三戒决定》注释；《吉祥密心真实决定续》传承祈请；讲解方法标题；根本注释；以理路证明各种立宗；总义《光明心要》；《秘诀见鬘》注解《宝库》；《八教总义详解心要》；《真实成就》简要词解；《详解密释大论》要义明晰；《前译二十承诺》记录；续部教言忏悔解释；《明净广大》伏藏解脱词难解《以六边际四种方式宣说》；《修菩提心·金液入石》注解《真实明灯》。
修持仪轨类
嗡！第二，修持仪轨程序部分：关于八教部分：圣地八持明
8-13-35b
祈请文《石成就者语》；藏地八大成就者祈请文《大加持云》；宁静《大秘密一族》；忿怒《吽修》；《八教善逝合集事业书·心要极明一切成就源》；大生圆次第降加持伏藏原文；念诵启请；寿命启请；大生圆次第祈请文；小生圆次第光明圆满；从《钥匙续》中出现的忏悔文；印契供养修持《大现观明记·金刚光明安排》；食子遣魔《敌障摧破》；遣咒一页；遣文一页；诅咒修持等一页；食道；诵读次序一页等；续部传统文殊寂静部分：文殊寂静灌顶仪轨《智慧金刚流注》；圣文殊续心要三降本；咒语修持殊胜秘诀；咒语修持座前等；又修持金刚法等；金刚萨埵三字念诵；驱除障碍修持护轮；续部传统文殊寂静修法《智慧光明胜
8-13-36a
成就》；念诵观想与咒语六业；最极密寿命修法《不死金刚命修》；文殊会供；文殊圆满供《宝鬘》；红黄文殊一切成就日常修持心要《智慧般若》；事业集《一切源·宝王》；轮图解；与修法相关的祈愿《大加持云》；文殊《一切源·宝事业集》；文殊胜施金刚修法；文殊陀罗尼修法；文殊密修；空性光明等；文殊锐利金刚等；文殊寂忿修法；嗡修法；文殊大乐修法；自身为文殊等四臂尊；布隆布隆等；嗡无际虚空等；嗡！文殊白尊火施《智慧火焰极增盛》；增盛转变法；一切事业火施《心意宝》等；关于忿怒尊：寿命主胜印镇伏事业书《虚空雷火轮》。


 ཚོགས་བསགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ། ཚོགས་བྱིན་རླབས་སོགས། སྔགས་བྱང་སྙིང་གི་ཏི་ལ། རྒྱུད་བསྟོད་
8-13-36b
བསྐལ་མེ་མ། སྨོན་ལམ་འབྲི་གུང་པའི་གསུང་ལ་ཁ་བསྐང་བ། ཧེ་རུ་ཀ་གལྤོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྡོར་གླུ། བདེ་མཆོག་དགྱེས་པའི་གླུ་དབྱངས་སོགས་རྡོར་གླུ། རྡོ་རྗེའི་གླུའི་མཆོད་པ། གཤིན་རྗེའི་གཏོར་འབུལ།ཀིང་ཀང་གཏོར་འབུལ། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་རྡོ་རྗེའི་མེ་དཔལ་རབ་འབར། རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་གི་ཕྲིན་ལས་དབང་དྲག་འབར་བ། བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་འབུལ། རྟ་མགྲིན་ཡང་ཕྱུངས་ནག་པོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི། རྟ་མགྲིན་གཏོར་འབུལ། རྟ་སྐད་ཐེང་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ། དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་གི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རུ་ལུ་གསང་བའི་དགོངས་པ། རྒྱུན་ཁྱེར་གྱི་ཚོགས་ལས་གླིང་དག་སྣང་མ། ཧེ་རུ་ཀ་གལྤོ་ལས་རུ་ལུ་བཤགས་པར་ཤེས་པ། རྒྱུད་ལུགས་ཕུར་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད། དྷ་ཏི་རྣམ་གསུམ་གྱི་དྲག་སྔགས་ཆིག་དྲིལ། རྫས་ཕུར་བྱིན་རླབས། སྨད་ལས་དུག་ཕུར་ནག་པོའི་དགོངས་པ་ཁོལ་ཕྱུང་། ཕུར་པའི་གཏོར་འབུལ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ། ཕུར་པའི་བཀའ་སྲུང་གི་གསོལ་མཆོད་སྙིང་པོ། ཕུར་པ་ལྷ་རྒྱུད་ཀྱི་བསྟོད་པ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། ཕུར་པའི་སྒོ་ནས་མཐུ་བཟློག་རྡོ་ཟོར་གྱི་ལག་ལེན་གསལ་བཀོད་གནམ་ལྕགས་ཐོག་གཟེར། ཐུན་གཏོར་སྨིན་གཏེར་དྲག་དམར་ཁ་བསྒྱུར། གཏོར་
8-13-37a
འགུགས་རིག་འཛིན་མངའ་རིས་པའི་གསུངས། འགུགས་པ་དང་ལྷ་དབྱེའི་རྒྱུག་བྱང་། ལྷ་དབྱེའི་སྔགས་བྱང་། བཟློག་པ་མི་མཐུན་བར་ཆད་ཀུན་འཇོམས་བཅས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ། ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འདུལ་གྱི་རྒྱུན་ཁྱེར་ཡང་སྙིང་། དྲེགས་འདུལ་གྱི་ཚོགས། ཐུན་མཚམས་གཏོར་འབུལ་བཅས། སྔགས་རྒོད་ལོཀྟྲིའི་རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོ་དྲང་སྲོང་དམོད་པ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
积资八支；加持供品等；咒要心髓；续部赞颂
8-13-36b
劫火母；在直贡巴教言上增补的祈愿文；黑鲁嘎嘎波续金刚歌；胜乐欢喜歌声等金刚歌；金刚歌供养；阎魔食子供养；勤康食子供养；文殊阎魔敌忿怒火施《金刚火光极炽盛》；马头明王极密事业自在忿怒炽盛；诸护法食子供养；马头明王特别黑色日常修持《虚空铁剑》；马头明王食子供养；马鸣三次的密意；大吉祥真实常修瑜伽如露秘密密意；常修会供事业《净纯见》；从黑鲁嘎嘎波中了知如露忏悔；续部传统金刚橛事业书《事业无碍》；三种气脉忿怒咒合一；物橛加持；下部事业黑毒橛密意摘录；金刚橛食子供养《一切障碍清除》；金刚橛护法供养心要；金刚橛本尊族赞续部宣说；以金刚橛方式反制咒诅石诅实修明示《虚空铁雷钉》；座供开藏《忿怒红法转变》；召请食子
8-13-37a
持明那日巴语；召请与分解神的简要文；分解神咒要；反制《一切违缘障碍降伏》等；金刚手降伏一切傲慢外内密修法；金刚手降傲日常修持心要；降傲会供；座间食子供养等；咒语猛烈洛德日常修持心要《仙人诅咒武器轮》。


 དྲེགས་འདུལ་སོགས་ཀྱི་གཏེར་སྲུང་གདོང་ལྷ་མཆོད་ཐབས། དྲང་སྲོང་ཞི་ཁྲོའི་གཏེར་སྲུང་མཆོད་ཐབས། དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་བཀའ་སྲུང་འཆི་མེད་ཙཎྚི་ཀཱ་མཆོད་ཐབས། ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་གཏོར་འབུལ། ཁྲོས་ནག་བཀའ་སྲུང་སྤྱང་ཞོན་མཆེད་གསུམ་གསོལ་བྱང་དགྲ་བགེགས་མཐར་བྱེད། བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་གཏོར་འབུལ། ཆད་བརྟན་སོགས་སྤྱིའི་རྒྱུག་བྱང་། མར་མེའི་སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ། རྩ་གསུམ་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ། གཏོར་མ་བྱིན་རླབས། ཐུགས་གསོལ། རྒྱུད་མགོན་ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་གཏོར་འབུལ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། དཔལ་མགོན་ཚོགས་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ། གནུབས་ལུགས་སྟག་ཞོན་མགོན་པོའི་གསོལ་བྱང་། ཚོགས་བདག་མགོན་པོའི་གསོལ་བྱང་། རྗེས་འབྲེལ་མགོན་སྐོར་ལ་
8-13-37b
ཕྱག་བཞི་པ། གུར་མགོན། བྲམ་གཟུགས། བྱ་རོག་གདོང་། བེར་ཅན། ཕྱག་དྲུག་པ་བཅས་ཀྱི་གསོལ་བྱང་། མགོན་དཀར་དུར་བདག་གསོལ་མཆོད། དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་གསོལ་བྱང་རྒྱུད་ནས་བཏུས་པ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ། སྡེ་དཔོན་གསོལ་བསྡུས་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ། སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་གསོལ་བྱང་དྲག་པོའི་ཐོག་འབེབས། འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་གྱི་བཀའ་སྲུང་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་གསོལ་མཆོད་དྲག་པོའི་མེ་དཔུང་རབ་འབར། མ་མོའི་གསོལ་ཀ་རྒྱུད་ནས་བཏུས་པ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས་ཕྲིན་ལས་གློག་ཞགས་མྱུར་གཡོ། མ་མོའི་བསྐང་གསོལ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། མ་མོའི་བསྐང་བ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ། མ་མོའི་གསོལ་བྱང་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ། ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏིའི་གསོལ་བསྡུས་ཡིག་རྙིང་ལས་བཏུས་པ། ངན་ནེ་མའི་གཏོར་འབུལ། སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔའི་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་འདོད་འཇོ། དམ་ཅན་གསོལ་ཁ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། བྷ་གསོལ་དབང་དྲག་གློག་ཞགས། ལས་གཤིན་གསོལ་མཆོད་གནམ་ལྕགས་འབར་བ། ལས་གཤིན་གསོལ་བསྡུས་བར་ཆད་ཀུན་སེལ། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག །གེ་སར་གསོལ་འདེབས། ངོ་མཚར་རྟོགས་བརྗོད་བརྡའ་གསང་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་། ཧོར་འདུལ་
8-13-38a
གསལ་འདེབས་དཔའ་བོའི་གད་རྒྱངས། དགྲ་འདུལ་ནོར་བུའི་སྙིང་ཐིག་དགྲ་བླ་ལུས་གཞུག །གེ་སར་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། གེ་སར་གསོལ་བསྡུས། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་དབྱིངས་ནས་ཐུགས་རྗེ་སོགས། གསེར་སྐྱེམས་གསོལ་ལོ་ཆེན་མོ། གསོལ་འདེབས་འདོད་དོན་མྱུར་འགྲུབ་སོགས་ནད་ཚེམ། རྟེན་འབྲེལ་རླུང་རྟ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག །ནོར་སྒྲུབ། དབང་སྡུད། སྲོག་འཁོར་བྲི་ལུགས། ལྷ་མོའི་གསང་སྒྲུབ། མ་སང་དགྲ་བྲུབ། པྲ་གསོལ། ཆོས་ཀུན་རང་བྱུང་མ། ལྕག་ཚན་སྒྲུབ་པ། དགྲ་བླའི་བ་དན། རྒྱུན་གསོལ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ། ཞལ་དཀར་འབུམ་པའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེའི་རླུང་ཤུགས། རྒྱ་ཚའི་གསོལ་བསྡུས། རྡོ་རྗེ་ཚེ་རྒྱལ། བཅའ་ཐབས་བཅས། ཝེར་མའི་གསོལ་ལོ་ཆེན་པོའི་བྲོ་ཡི་ལས་མཐའ། ཡང་། ཨཱཿསྣང་སྟོང་སོགས། བསེ་རུ་འོད་ལྡན་དཀར་པོའི་ཟབ་གསང་སྙན་བརྒྱུད་ཤོག་དྲིལ་མ། ཝེར་མའི་བསང་མཆོད་ཀུན་གསལ་ནོར་བུའི་མེ་ལོང་། རླུང་རྟའི་གསོལ་མཆོད་ཚན་གཉིས་དང་། བསོད་ནམས་རླུང་རྟ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག །ཕྲིན་བཅོལ། གསོལ་མཆོད་བསམ་དོན་མྱུར་འགྲུབ། ཡང་། ཀྱེ་བདུད་རྩི་སོགས། ཡང་། ཧྲཱིཿ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་སོགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
降傲等伏藏护法面神供养方法；仙人寂忿伏藏护法供养方法；仙人无垢护法不死真迪卡供养方法；忿怒黑母食子供养；黑忿怒护法骑狼三兄弟供养文《敌障终结》；魔猛龙三种食子供养；砍断与降服等共通简要文；灯祈愿《智慧光明》；三根本供养《一切事业成就》；食子加持；心祈请；续部怙主善贤黑尊食子供养《加持降雨》；吉祥怙主聚主事业心要；努派骑虎怙主供养文；聚主怙主供养文；关联怙主部分
8-13-37b
四臂尊；帐幕怙主；婆罗门形；乌鸦面；披毛衣；六臂尊等供养文；白怙主墓主供养；从续部摘录的三十傲慢部首供养文《事业速成》；部首简供《一切事业成就》；咒主傲慢供养文《忿怒雷降》；文殊胜印降伏护法业阎魔供养《忿怒火众极炽盛》；从续部摘录的空行母供词《加持降雨事业电索速动》；空行母圆满供《成就雨降》；空行母圆满供《宝鬘》；空行母供养文《大乐明点》；从古本摘录的女神热玛蒂简要供养；恶念母食子供养；药仙五姐妹供养《事业如意》；誓约神供词《成就雨降》；巴供养《威猛电索》；业阎魔供养《虚空铁炽燃》；业阎魔简供《一切障碍清除》；大士上师瑜伽《加持速入》；格萨尔祈请文；稀奇传记表义《珍宝镜》；降服蒙古
8-13-38a
明记《勇士长啸》；降敌《宝心髓·敌神入体》；格萨尔供养《事业任运成就》；格萨尔简供；吽吽法界悲心等；黄金酒大供养；祈请文《所愿速成》等祛病；缘起风马兴盛仪轨；财富修持；摄服；生命轮绘制方法；女神密修；敌人诅咒；占卜祈请；法性自生母；皮鞭修法；敌神旗帜；常修供养《意愿任运成就》；白脸十万事业《金刚风力》；迦札简供；金刚寿胜；修持方法等；卫玛大供养《舞蹈事业边际》；又：啊！显空等；独角光明白尊甚深密传承小卷本；卫玛烟供《普明宝镜》；两种风马供养和；福德风马兴盛仪轨；托付；供养《所愿速成》；又：嘉甘露等；又：吙！三根本总集等。


 །དྷཱིཿ །ཀླུ་མོ་དུང་སྐྱོང་མའི་མཆོད་ཐབས་དཔལ་གྱི་བུམ་བཟང་། ཀླུ་མོའི་གསོལ་བསྡུས། སྒྲོལ་གིང་མ་རུ་
8-13-38b
རྩེའི་གཏོར་འབུལ། ཞང་བློན་སྡེ་དགུའི་གསོལ་བསྡུས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། ཆོ་འཕྲུལ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་ཕོ་ཉར་བཅས་པའི་གཏོར་འབུལ། ལྷ་ཆེན་གསོལ་བྱང་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ། རྒྱལ་གསོལ། རྗེས་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་སྐོར། པི་ལིང་འཕར་མའི་གསོལ་བྱང་། དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད། ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་། ཀླུ་བཙན་འབར་བ་སྤུན་བདུན་བཅས་ཀྱི་གསོལ་བྱང་། ཆོས་སྐྱོང་སྔགས་འབུལ། གསོལ་བསྡུས་སྐོར་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྤེལ་ལེགས། གསོལ་བསྡུས་ཁ་སྐོང་། ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་དྲག་བསྐུལ་གནམ་ལྕགས་རྔམས་སྒྲ། སྐོང་བཤགས་འཇའ་ཚོན་གཏེར་བྱོན་ལ་བསྐང་བ་ཁ་སབ་ཅན། རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་པ་ཚངས་པའི་གླུ་དབྱངས་རྒྱལ་སྲས་གཞན་ཕན་པའི་གསུང་ཁ་སབ་ཅན། ཕྲིན་བཅོལ་འཆི་མེད་ཚངས་པའི་གླུ་དབྱངས། གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ཆོ་ག །
羯磨集窍诀类
དྷཱིཿ །གསུམ་པ་ལས་ཚོགས་མན་ངག་གི་སྐོར་ལ། ལས་བཞི་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་སྐོར་དང་། ཐུན་མོང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་གཉིས་ལས།
四业各别类
དང་པོ་ལ། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞིའི་དང་པོ་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་སྐོར་ལ། ནད་རིམས་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་གཟུངས་འབུམ་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ། ནད་དགུ་ཞི་བྱེད་མཚན་བརྗོད་ཀྱི་མན་ངག །
8-13-39a
ཚེ་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེའི་ཡང་རྫོང་ལས་འགོ་ནད་ཀུན་འཇོམས་སྔགས་ཀྱི་མཚོན་ཆ། ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་སྐོར། ནད་སྣ་ཚོགས་ཞི་བའི་སྔགས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ། ནད་ཀྱི་འཁྱུད་དཔྱད། གསེར་གཟུངས། དབང་པོ་དྲུག་གི་ནད་ཞི་བྱེད། སྙིང་མི་བདེ་བ་སེལ་བའི་གདམས་པ། བསམ་ལྷུན་ལས་ཚོགས་ནད་སེལ་གདམས་པ། གཟའ་བཅོས་ཉི་མ་མདུང་གང་མཆན་ཅན། གཟའི་དུག་སྦྱོང་ལག་ལེན། གྲིབ་སེལ་ཆོ་ག་ནམ་མཁའ་རྣམ་དག །གྲིབ་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་མེ་ལྕེ། གྲིབ་འཇོམས་སྦྱིན་སྲེག །བྱད་བཀྲོལ་གསེར་ལྡེའི་རྒྱུན་ཁྱེར། བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་འཁྲུགས་པའི་སྒོམ་བཟླས་ལས་ཚོགས་བཅས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱག་སྟོང་སྤྱན་སྟོང་གི་གཟུངས་ལས་ཚོགས་བཅས། ཐབས་མཁས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ཁྱད་པར་ཅན། ལས་སྒྲིབ་རྒྱུན་གཅོད་ཀྱི་གཟུངས་སྔགས་བཀླག་ཐབས། གཟུངས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ། བཤགས་སྨོན་ཧོ་ཀློང་མ། ཧོ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གཤེགས་པ་སོགས། དྷཱིཿ །གཉིས་པ་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རིགས་རྒྱུད་སོགས་རྒྱས་པའི་སྐོར་ལ། ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་འཇུག །ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་
8-13-39b
བཀོད་པ་ཚེ་དབང་འདོད་རྒུའི་དཔལ་སྟེར། རྩ་གསུམ་སྲུང་མ་བཅས་ཀྱི་མཚན་དོན་ལ་ཁཱ་ཧི་ཤམ་ཅན་དུ་སྦྱར་བ། འདིའི་ཆ་ལག་ཏུ་སྟོང་མཆོད་བྱ་བའི་ལག་ལེན་རབ་གསལ། པད་གླིང་གི་བྱིན་འབེབས་འོད་དྲྭ། རིག་འཛིན་བྱིན་འབེབས། སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས། ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་དམིགས་ཟུར་བཀོལ། ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་སྡོང་མའི་ཚེ་འགུགས། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་འཆི་མེད་ཚེའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་ཚེ་འགུགས། བཀའ་སྲུང་གི་གསོལ་མཆོད་བཅས། ཚེ་སྒྲུབ་གུད་སྦས། ཧྲཱིཿབདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སོགས། ཧཱུྃ་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་སོགས་ལྷ་གང་ལའང་སྦྱར་ཆོག་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས། སངས་གླིང་འཇམ་དཔལ་དམར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་ཚེ་འཕེལ་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ། དབང་ཆོག་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབེབས་འཆི་མེད་དཔལ་སྟེར། ཚ་ཚཱའི་ལས་ཚོགས། འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་སྐོར། འཆི་མེད་བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་མཆོག་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བཟང་པོ། ར་ས་ཡཱ་ནའི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བརྗོད་པ་བདུད་རྩི་གྲུབ་པ། བཅུད་ལེན་གྱི་ཆ་ལག་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག །བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བཀའ་སྲུང་མཆོད་ཐབས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས།

以下是完整直译成简体中文：
嗡！龙女贝壳守护供养方法《吉祥美瓶》；龙女简供；卓玲马如
8-13-38b
则食子供养；章臣九部简供《如意宝》；三位猛烈幻变神及使者食子供养；大天供养文《自在铁钩》；王供养；关联各种部分；比邻增补供养文；八部傲慢众；守域狮面；炽燃龙猛七兄弟等供养文；护法咒献；简供诸部《宝花鬘善编》；简供增补；诸护法猛烈启请《虚空铁威声》；圆满忏悔伏藏《彩虹》中附有增补；金刚法护法护神赞颂《梵音》，王子利他语附增补；托付《不死梵音》；供词食子供养仪轨。
羯磨集窍诀类
嗡！第三，关于事业集秘诀部分：分为四业各别部分与共通各种部分两类。
四业各别类
第一部分，和平增盛自在忿怒四者中的第一类，息灭病魔罪障部分：息灭一切病疫害的十万陀罗尼《甘露雨》；息灭九病名号诵秘诀；
8-13-39a
寿修《金刚深寨》中息灭一切瘟疫咒语武器；百病一咒部分；息灭各种疾病咒《甘露雨》；病的拥抱疗法；金陀罗尼；息灭六根疾病；去除心不安教授；从《愿满》事业集中消除疾病教授；治疗行星《太阳一矛高》注释本；净化星毒实修方法；除污仪轨《虚空清净》；摧灭污秽《金刚火焰》；除污火施；解除诅咒日常修持《金钥匙》；薄伽梵不动佛修持念诵事业集；大悲千手千眼陀罗尼事业集；以善巧方便修持咒语的殊胜仪轨；切断业障相续的陀罗尼咒诵读方法；百种陀罗尼咒；忏悔祈愿《浩荡》；浩荡十方三世逝去等；嗡！第二，关于寿命福德吉祥财富种姓等增长部分：寿修秘密集会传承祈请文《加持速入》；事业书诵读仪轨
8-13-39b
安排《寿命自在如意吉祥赐予》；三根本护法等名义上附加喀希衫；此支分中千供养的实修方法明示；白莲藏加持降福《光网》；持明加持降福；圆满供《死魔降伏》；内修念诵观想摘录；寿修铁树母召请寿命；甘露盘绕从《不死寿续》中宣说的召请寿命；护法供养等；寿修《古德巴》；吙！大乐王等；吽！依止修持等适用于任何本尊等各种方法；桑林文殊红尊受用增寿的寿修《虚空铁金刚》；灌顶仪轨《甘露流降·不死吉祥赐予》；佛塔修法事业集；不死金刚寿修部分；修持不死精华的最胜方法《甘露美瓶》；明说炼金术实修方法《甘露成就》；精华修持支分《宝匣》；修持精华时护法供养方法《甘露雨降》。


བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བཀའ་སྲུང་མཆོད་ཐབས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས། སྨན་གཏོང་ཚུལ་རང་གི་སྤྱི་བོར་པདྨ་འདབ་བཞི་སོགས། བཅུད་ལེན་ངག་འདོན། བཅུད་ཆོག་ཁ་
8-13-40a
སྐང་། བྱིན་འབེབས། མདུན་དུ་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་སོགས། སྨན་མཆོད་དངོས་གྲུབ་བསྐྱིལ་བ། ཧོ་རྩ་རྒྱུད་བླ་མ་སོགས། དྷཱིཿ འཆི་བརྟགས་དུས་ཀྱི་གསལ་བ། འཆི་བསླུ་ནད་གདོན་ཞི་བ་དང་ཚོགས་རྫོགས་པའི་སྒོ་ཁྱད་པར་ཅན་ཀུ་སུ་ལུའི་ཚོགས་གསོག །ནམ་མཁའི་བཅུད་ལེན་ཕྱོགས་མཐོ་སར་འདུག་སོགས། ཚེ་ཐར་གཏོང་བའི་ཆོ་ག་ཚེ་རིང་འདོད་དགུའི་དཔལ་སྟེར། ཞབས་བརྟན་གསོལ་འདེབས་འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན། ཛམ་དམར་ཐུགས་ཐིག །ཕུད་མཆོད་ཕྱ་གཡང་སྤྲིན་ཆེན། ནོར་ལྷའི་གསོལ་མཆོད་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་། གཡང་སྐྱབས། གཡང་འགུགས་ལྷ་རྫས་ལྕགས་ཀྱུ། སྨན་བཙུན་གཡང་འགུགས་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ། གེ་སར་གཡང་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། གཡང་འགུགས་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་སྡུད་པའི་ནོར་བུ། ཝེར་མའི་བསྐང་བ་ནོར་བུ་རྒྱས་པའི་སྤྲིན་ཆེན། གེ་སར་བཞད་པ་བརྒྱད་སྒྲ། རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ་སྦ་བ་སོགས། ནོར་རྒྱས་མཆོད་ཆོག་ཀླུ་དབང་ཀུན་དགའི་སྒྲ་དབྱངས། ནོར་རྒྱས་བུམ་སྒྲུབ། ཀླུ་མཆོད་བདེ་ཆེན་དཔལ་སྟེར། ཀླུའི་དཔང་བསྐང་། ཀླུའི་གཏད་ཁྲོལ། ཆར་བསང་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས། ཆར་སློང་ཟབ་མོ། སེར་བ་ལམ་བསྒྱུར། རླུང་ལམ་བསྒྱུར། 
8-13-40b
ཆགས་ལམ་ཉེར་མཁོ་རྣམས་སོ། །དྷཱིཿ །གསུམ་པ་དབང་གི་སྐོར་ལ། རོང་ཟོམ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་རིག་བྱེད་མའི་སྐོར། རྟ་མགྲིན་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། བཀའ་སྲུང་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་པ། འདོད་རྒྱལ་སྒྲུབ་ཐབས། སྔགས་བྱང་། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་པདྨ་རཱ་ག །དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་འབར་བ། དྷཱིཿ །བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྐོར་ལ། རྒྱལ་འགོང་སྲོག་འཇོམས་སྔགས་འབུམ་གནམ་ལྕགས་མེ་འཁོར། འཆར་ཀའི་གཏོར་ཟློག་བཅུད་དྲིལ། འཆར་ཀ་ནག་པོའི་དགྲ་བཟློག་དྲག་པོའི་འཐོར་རླུང་། གཤིན་རྗེ་ལྕགས་སྦྱང་སྒྲུབ་ཐབས། གཤིན་རྗེའི་དགྲ་ཆིངས་འཆོར་མེད་དུས་ཀྱི་ཞགས་པ། གཤིན་རྗེའི་དགྲ་ཆོས་མཐུ་རྩལ་རྨད་བྱུང་། མོན་བསྐུལ་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ། དགོངས་གསོལ་དཔའ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ། ལས་བྱེད་དམག་མི་སྦྲན་པ་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་བསྐུལ་པ་སྙིང་གཟེར་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ། གཏོར་བསྐུལ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་མདའ། ཨ་ཙ་ར་དམར་པོ་ཁྲོམ་རྒྱུག་གི་བསྐང་བ་མེ་རླུང་འཁྱིལ་བ་རྣམས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
修持精华时护法供养方法《甘露雨降》；施药方法"自己头顶上四瓣莲花"等；精华念诵；精华仪轨增
8-13-40a
补；加持降福；"面前甘露药"等；药供养《成就集聚》；吙！根本续上师等；嗡！死亡观察《时明》；延寿《病魔息灭与资粮圆满的殊胜门·苦行者积资》；天空精华"在高处停留"等；放生仪轨《长寿如意吉祥赐予》；长寿祈请文《不死成就妙音》；瞻玛尔心滴；初供《福运大云》；财神供养《宝美瓶》；福运护佑；召请福运《天物铁钩》；药仙女召请福运《自在铁钩》；格萨尔福运修法《如意宝》；召请福运《摄取轮涅精华宝》；卫玛圆满供养《宝增大云》；格萨尔八笑声；珍宝藏瓶隐藏等；财神供养仪轨《龙王普喜音韵》；财增瓶修法；龙供养《大乐吉祥赐予》；龙证圆满供；龙解除诅咒；降雨烟供《如意雨降》；祈雨甚深法；冰雹改道；风改道；
8-13-40b
贪欲道必需品等。嗡！第三，关于自在部分：荣增莲花空行明咒女部分；马头明王修法《事业任运成就》；护法眷属供养；欲自在修法；咒要；大自在修法《红宝石》；自在炽燃铁钩。嗡！第四，关于忿怒部分：王鬼灵摧命十万咒《虚空铁火轮》；察卡食子遣魔精华摘要；黑察卡敌人遣魔《忿怒散风》；阎魔铁净修法；阎魔缚敌《不失时索》；阎魔敌法《神力稀奇》；蛮族启请《事业任运成就》；请意《勇士雷声》；役使兵士猎人八部傲慢众启请《心刺事业摘录》；食子启请《虚空铁雷箭》；红阿札拉市区漫游圆满供《火风盘旋》等。


 །
共许杂类
གཉིས་པ་ལས་ཚོགས་ཐུན་མོང་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐོར་ལ། རྟེན་གསུམ་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་དགེ་ལེགས་དཔལ་སྟེར། ཨརྒྷའི་ཆོ་ག་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་མཆོད། རྒྱུན་གྱི་ཚོགས་བསྡུས། སྒྲུབ་གཏོར་
8-13-41a
གཏེར་སྦ། འབྱུང་ལྔའི་གཏོར་མ་གཏོང་བ། འབྱུང་གཏོར་ལག་ལེན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞི་བའི་བསྲེག་བླུགས་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར། ཆེ་མཆོག་རྒྱས་པའི་བསྲེག་བླུགས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་བསྲེག་བླུགས་སྣང་སྲིད་དབང་སྡུད། ཡ་མནྟ་ཀའི་བསྲེག་བླུགས་དྲག་པོའི་མེ་ཆེན་རབ་འབར། དཔལ་ཡང་དག་ལ་བརྟེན་པའི་མཆོག་གི་བསྲེག་བླུགས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མཁའ་ཁྱབ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བསྲེག་བླུགས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པ། རྩ་གསུམ་གང་ལའང་སྦྱར་ཆོག་པའི་མེ་མཆོད། སྦྱིན་བསྲེག་གི་ལས་རིམ་དོན་གསལ། ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱར་ཐབས་ལག་ལེན་ཅི་རིགས་བསྟན་པ་ཤེལ་དཀར་ཕྲེང་བ། སྒྲོལ་མའི་མཎྜལ་བཞི་ཆོག །ཉེར་མཁོ་འདོན་ཆ་སྣ་ཚོགས། དྷཱིཿ བསང་བརྔན་སྐོར་ལ། བདེ་གཤེགས། བྱང་སེམས། བླ་མ། ཡི་དམ། ཕུར་པ་བཅས་སྤྱི་བསང་ཚན་དྲུག་རྫོགས་སྤྲུལ་ལྔ་པའི་གསུང་ངོར་གནང་བ། མགྲོན་བཞིའི་བརྔན་ཆོག་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་། གཞི་བདག་གི་འཕྱང་། རྒྱུན་བསང་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས། བསང་བསྡུས་མཁའ་ཁྱབ་སྲིད་ཞི་མ། བསང་བསྡུས་ཨ་ཚང་ངོར་གསུངས་པ། དབང་སྡུད་བསང་བརྔན་བདག་ཉིད་པདྨ་སོགས། ལྷ་ཆེན་བསང་། གཟའ་
8-13-41b
བསང་། བཙན་རྒོད་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་བསང་། སྨན་བཙུན་བསང་། ཐང་ལྷའི་བསང་། གེ་སར་བསང་མཆོད་ཀྱི་རང་སྣང་མ། རྫ་བསང་། སྐྱ་མོའི་བསང་། རང་གར་འདུག་གི་གནས་བདག་མཆོད་ཐབས་མཐུན་རྐྱེན་ཆར་འབེབས། ཞང་ཞུང་མོ་ལྷའི་བསང་། ཝེར་མའི་ལྷ་བསང་རིང་མོ་དགྲ་བླའི་དཔའ་གླུ། ཚོང་ལྷ་དོན་འགྲུབ་གསོལ་བྱང་ནོར་འགུགས་ལྕགས་ཀྱུ། མནོལ་བསངས་ཉམས་གྲིབ་ཀུན་སེལ། གེ་སར་ལམ་ལྷའི་གསོལ་མཆོད་ཡིད་བཞིན་དོན་གྲུབ། ལམ་ལྷའི་བསང་། རླུང་རྟའི་བསང་། རླུང་རྟའི་སྟོབས་བསྐྱེད་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་མ། རླུང་རྟ་སྤེལ་བ་སྣང་སྟོང་རོལ་པ་མ། རླུང་རྟའི་བ་དན་མཆོད་པ་འདོད་དགུ་མྱུར་འགྲུབ་ལྷའི་ཁ་བསྒྱུར་བཅས། གཏོ་མདོས་སྐོར། འཇམ་དབྱངས་གསེར་འཁོར་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྲི་ཐབས། སྤོམ་གཏའ་ཆེན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཀུན་ཁྱབ། སྒམ་ཆིང་། སྨྲེང་བཀྲ་ཤིས་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་དགེ་ལེགས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན། ཕྱུགས་ཀྱི་ཤི་སྒབ་བཅད་པའི་གཏོ་དང་གོད་མནན། འཆི་བསླུ་ནད་གདོན་ཀུན་གྲོལ། འཆི་བསླུའི་འཕྱང་། ཞི་གཏོར་བསྡུས་པ། མདོས་གཞུང་བཀྲ་ཤིས་འཁྱིལ་པ། མདོས་བསྔོ་བའི་འཕྱོངས། མདོས་སྨྲེང་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་། འགྲེས་བྱང་འདོན་འགྲིགས་བཅས། མདོས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལག་
8-13-42a
ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་ལས། ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱི་ཕྱིར་སོགས། མདོས་ཀྱི་ཁ་ཚར་ཞལ་ཤེས་འགའ་ཞིག །ཕན་བྱེད་གཏོ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མང་། སྲིད་སྲུང་བྱིས་པ་འཚོ་བའི་གཏོ་བུ་མང་ལྗོན་པ། སྣང་སྲིད་འཁྲུགས་པ་ཡོ་བཅོས་ཀྱི་གཏོ་ཆེན་མོ། གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་གི་དགོངས་དོན་ལག་ལེན་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པའི་གཏོ་ཆོག་བཀྲ་ཤིས་འདོད་འཇོ།འཁྲུགས་སྐོང་ཆ་སྙོམས་བདེ་བྱེད། སྨྲེང་ལེགས་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། སྲིད་པའི་རྨུ་བཅོས། དཀར་གསུར། དམར་གསུར། གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོའི་གསུར་བསྔོ་རྐྱེན་ངན་ཀུན་གྲོལ་རྣམས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
共许杂类
第二，关于事业集共通各种部分：三依处开光仪轨《吉祥善赐予》；供水仪轨《空行会供》；常修简略会供；修法食子
8-13-41a
藏埋；施予五元素食子；元素食子实修；金刚萨埵寂静火施《吉祥光明》；胜最增盛火施《如意宝》；莲花大自在火施《摄伏显有》；阎摩敌火施《忿怒大火极炽燃》；依吉祥真实尊殊胜火施《智慧光明遍空》；金刚童子一切事业火施《一切义成就》；适用于任何三根本的火供；火供程序明义；各种必需物品配制方法实修《白水晶鬘》；度母坛城四仪轨；各种必需诵读件。嗡！关于烟供馈赠部分：善逝；菩萨；上师；本尊；金刚橛等共烟供六类，应五世转世化身之语而赐予；四宾客馈赠仪轨《如意树》；地神悬幡；常修烟供《如意雨降》；简略烟供《遍空轮涅母》；简略烟供，在阿仓面前所说；摄伏烟供馈赠"自身莲花"等；大天烟供；行星
8-13-41b
烟供；猛烈贤七兄弟烟供；药仙女烟供；唐拉烟供；格萨尔烟供《自显》；茶烟供；灰色女烟供；自在所处的地方神供养方法《顺缘雨降》；象雄女天烟供；卫玛天烟供长文《敌神勇歌》；商神顿珠供养文《财物召请铁钩》；清净烟供《一切损秽清除》；格萨尔道神供养《如意义成》；道神烟供；风马烟供；风马力增《三宝三根本》；风马增长《显空游舞》；风马旗帜供养《如意速成天转变》等；驱魔法事部分；文殊金轮《一切过失清净》绘制方法；大质押物《吉祥遍满》；箱缚；表白《吉祥宝幢·一切善义成就妙音》；断除牲畜死亡的驱魔与降伏不祥；延寿《一切病魔解脱》；延寿悬幡；简略息灾食子；法事原文《吉祥盘绕》；法事回向悬挂；法事表白《吉祥多门》；分配文诵读次第等；法事支分金刚
8-13-42a
手灌顶续中："因少许过失"等；法事边缘的一些口传；各种有益驱魔方法《吉祥多门》；保命婴儿存活的驱魔《多子树》；显有错乱矫正的大驱魔；驱魔函十万精要的意义实修便捷安排的驱魔仪轨《吉祥如意》；错乱圆满供《均等安乐》；表白《一切过失清除》；轮回修复；白食子；红食子；魔障鬼物食子回向《一切恶缘解脱》等。


 །
亲书甚教实修言教类
དྷཱིཿ །བཞི་པ་བསྙེན་ཡིག་ཟབ་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་ཞལ་གདམས་ཀྱི་སྐོར་ལ། ཚེ་བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་གྱི་བསྙེན་ཡིག་སྲིད་གསུམ་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དེའི་ལྷན་ཐབས་དངོས་གྲུབ་སྒོ་འབྱེད། ཡ་མཱནྟ་ཀའི་དྲག་སྔགས་སྤྱིའི་དགོངས་གནད་བཤད་པ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་འབར་བ། རོང་ཟོམ་རིག་བྱེད་མའི་སྐོར་དང་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་དམིགས་ཁྲིད་བསྙེན་ཡིག་གཏེར་མཛོད་ལྟར། ཚིག་བདུན་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ཚོགས་མཆོད་དཔལ་གྱི་བུམ་བཟང་། རིག་འཛིན་རྒྱུད་བསྐུལ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། རྫོགས་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས། བྱིན་བསྐུལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ་དབྱངས། 
8-13-42b
དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། མཁན་ཆེན་ཡབ་སྲས་ཀྱི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་གྲུ་ཆར། སྨྲྀ་ཏའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་གཏེར་ཆེན། རོང་ཟོམ་པཎྜི་ཏའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། གཡུ་ཐོག་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་སྣང་བ་མྱུར་རྩོལ། ཆོས་གྲགས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ཟབ་ཁྲིད་འདེབས་པའི་རྩ་ཐོ་ཚིག་ལྷུག་མ། སྔོན་འགྲོ་ཐར་ལམ་རབ་གསལ། དུག་གསུམ་གྱི་གཉེན་པོ་སྒོམ་ཚུལ་གྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ཕྲན། སྤྱོད་པ་རྣམ་སྤྱོད་སོ་སོར་བརྟགས་པའི་དཔྱད་སྒོམ་འཁོར་ལོ་མ། དེ་ཉིད་སྐྱོང་ཐབས། དབུ་མའི་ལྟ་ཁྲིད། མན་ངག་ཟབ་མོ་རྣམ་གསུམ། ཕྱག་ཆེན་པའི་གནས་འགྱུ་རིག་གསུམ་ཙམ་ལ་ཉམས་ལེན་བྱེད་ཐུབ་ན་མཐར་གྱིས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་མཐོང་བའི་གནད་བསྟན་པ། རྟོགས་ལྡན་རྒན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལུགས་སེམས་ངོ་མཛུབ་ཚུགས་ཀྱི་གདམས་པ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ། བླ་མ་དཔལ་ལྡན་ལ་གནང་བའི་སེམས་ཁྲིད། ཡང་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོགས་ཚན་གཅིག །རིག་ངོ་སྐྱོངས་ཐབས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བའི་ཉམས་མགུར་སྒྲ་སྙན་གྱི་རོལ་མོ། འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ། སངས་རྒྱས་ལག་བཅངས། སྐྱོངས་ཐབས་གནད་ཀྱི་མན་ངག །སེམས་དོན་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ། རང་གནད་
8-13-43a
ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ། སངས་རྒྱས་ལག་སྟེར། ནམ་མཁའི་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པའི་སྒོ་འབྱེད། ཡ་མཱནྟ་ཀའི་ངེས་དོན། ཡང་དག་གི་ངེས་དོན། པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་ངེས་དོན། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ངེས་དོན། ཕུར་པའི་ངེས་དོན། མ་མོའི་ངེས་དོན། རིག་འཛིན་བླ་མའི་ངེས་དོན། མཆོད་བསྟོད་དྲེགས་པའི་ངེས་དོན། དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ངེས་དོན་དགོངས་པ་བཅས། སེམས་དོན། ཚིག་གསུམ་གནད་ཀྱི་མན་ངག །གནད་བསྡུས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། ཉམས་ལེན་དགའ་རབ་ཞལ་ལུང་། སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའི་མེ་ལོང་བལྟ་བ། ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བའི་སྒྲོན་མེ། ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས། སེམས་དོན་གདམས་པ་ཚན་གཉིས། རྫོགས་ཆེན་གདམས་པ་ལེ་ཚན་གསུམ། ཉམས་ལེན་བདེ་ལམ་ཡངས་པ། རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་པའི་དོ་ཧ། ཞི་གནས་ལ་བསྐུལ་བའི་གཏམ་ལྷའི་རྔ་དབྱངས། ཏིང་འཛིན་སྐྱོན་ཡོན་བཞག་ཐབས། རྫོགས་ཆེན་ལ་བསྔགས་པའི་གདམས་པ། རྫོགས་ཆེན་གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་དོན་ལ་སྨོན་པ་རིག་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་རང་གདངས་བཅས། ཀུན་རྟོག་འཆིང་བ་གཅོད་པ་སྔགས་ཀྱི་རལ་གྲི། བྱ་རྩོལ་ཀུན་ཏུ་གཅོད་པ་ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི། ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་རང་གི་སེམས་ཉིད་སོགས་ཅོག་བཞག་བཞིན། སོ་སོར་བརྟགས་པའི་དཔྱད་སྒོམ་བྱེད་ཐབས་ཉོན་མོངས་དྲ་བ་གཅོད་པའི་འཁོར་ལོ། གྲོས་འདེབས་
8-13-43b
སྤྲིན་གྱི་རྔ་སྒྲ། དྲི་མེད་རིག་པ་ཐིག་ལེར་སོགས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས། སྡུག་བསྔལ་གང་བྱུང་སོགས། སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་སོགས། གང་སྣང་རྨི་ལམ་ལོངས་སྤྱོད་སོགས། བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整直译成简体中文：
亲书甚教实修言教类
嗡！第四，关于修持文甚深引导实修口诀部分：寿命主胜印降伏修持文《三界敌胜利》；其增补《成就开门》；阎摩敌忿怒咒共同密意要点解说《炽燃金刚剑》；荣增明咒女部分和三根本合修观想引导修持文如《伏藏库》；七句上师瑜伽；会供《吉祥美瓶》；持明续启请《加持雨降》；大圆满传承祈请文；加持启请《金刚音韵》；
8-13-42b
大乐金刚上师瑜伽；大堪布父子上师瑜伽《加持洪雨》；斯密达上师瑜伽《成就大宝藏》；荣增班智达上师瑜伽《加持雨降》；优托上师瑜伽《加持光明速获》；法称上师瑜伽；甚深引导授予根本要点散文本；前行《解脱道极明》；三毒对治修法偈颂《甘露小滴》；行为种种观察的分析修持《轮》；彼性保持方法；中观见引导；三种甚深秘诀；大手印境变动觉三者若能修持，则渐见法性真谛要点教授；具证老者们传统心性指认教授《除暗灯》；授予班登上师的心引导；又"不可思议法性"等一篇；明觉保持方法《智慧心要》；大圆满见修歌曰《美妙音乐》；轮涅普遍；佛陀手持；保持方法要点秘诀；心义大中小三种；自要点
8-13-43a
智慧轮；佛陀手授；《开启广阔虚空城门》；阎摩敌胜义；真实胜义；莲花大自在胜义；金刚甘露胜义；金刚橛胜义；空行母胜义；持明上师胜义；供赞傲慢胜义；诅咒忿怒咒胜义密意等；心义；三句要点秘诀；要点摘要《智慧心要》；实修《大乐口教》；观看《心性虚空镜》；俱生乐灯；虚空广阔；心义教授两篇；大圆满教授三章；实修《乐道广阔》；瑜伽证悟多哈；劝勉止观文《天鼓音》；禅定功过安置方法；赞扬大圆满教授；大圆满基道果义愿文《明空金刚自音》等；断除一切妄念束缚《咒语宝剑》；断除一切造作《智慧宝剑》；一切法根本自心性等如实安住；各别观察分析修持方法《断除烦恼网轮》；劝诫
8-13-43b
《云鼓声》；无垢明觉明点等；上师金刚持等；任何痛苦生起等；佛及佛子等；任何显现如梦受用等；顶礼上师。


 །ཀྱེ་ཧོ། མི་ཡི་ལུས་སོགས་ཚན་གསུམ། རང་གིས་རང་ལ་གདམས་པ་ངོ་མཚར་མངའ་དབང་། རང་སེམས་འོད་གསལ་དྲི་མ་མེད་པའི་དབྱིངས་སོགས་གདམས་ངག་སྤར་འཁོད་ལྟར་ཚན་ཉེར་བརྒྱད། སད་རྨི་རྩོད་པའི་གླུ་སྒྱུ་མའི་རོལ་མོ་དགུ་འགྱུར། སྔགས་རྒན་འདྲ་དཔེ་ཉམས་མྱོང་མེ་བཙའ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཞིག་གི་ཚལ་དུ་སོགས། ཐེག་པའི་གནད་བསྡུས་མཆི་མེད་བདུད་རྩི་ཐིགས་པའི་གདམས་པ། མི་དྲན་དགུ་དྲན་སོགས་སྤར་འཁོད་ལྟར་ཚན་གཉིས། མན་ངག་གསང་དགོས་ཚུལ་བརྗོད་པ་དྲང་སྲོང་རྒན་པོའི་བདེན་གཏམ། གཉུག་སེམས་འོད་གསལ་གྱི་དོན་རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ལུང་བཞིན་བརྗོད་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ། གཉུག་སེམས་འོད་གསལ་གྱི་དོན་ལ་དཔྱད་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་ཤན་འབྱེད་བློ་གྲོས་སྣང་བ། གཉུག་སེམས་ཟུར་དཔྱད་སྐོར་གྱི་གསུང་སྒྲོས་འཐོར་བུ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ། དབུ་མ་སོགས་གཞུང་སྤྱིའི་དཀའ་གནད་སྐོར་གྱི་གསུང་སྒྲོས་སྣ་ཚོགས་
8-13-44a
ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་གོང་གི་འཕྲོས་སུ་འདིར་བཀོད་པའོ། །
发愿回向类
རྩ་བའི་བཞི་པ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་སྐོར་ལ། བླ་མ་ཡི་དམ་མའི་འགྲེལ་པ། སྔ་འགྱུར་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་སྨོན་ལམ་ཆོས་རྒྱལ་དགྱེས་པའི་ཞལ་ལུང་སོགས། བཟང་སྤྱོད་ས་བཅད་མཆན་བཅས། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་སྒྲུབ་བྱེད་ལུང་གི་ཉི་མ། རྒྱུ་བཞིའི་དོན་ཉམས་ལེན་སྨོན་ལམ། ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་སྨོན་ལམ། དབུ་མའི་སྨོན་ལམ་སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླའི་རོལ་རྩེད་རྩ་བ། ས་བཅད་མཆན་ཅན། གསོ་རིག་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་སྨོན་ལམ། མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་མ། བདག་ནི་འདི་ནས་སོགས་སྨོན་ལམ་སྣ་ཚོགས། བཀྲ་ཤིས་ཆོ་ག་དཔལ་གྱི་བེའུ། འཕགས་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། བཀྲ་ཤིས་དོན་ཀུན་གྲུབ་པའི་དབྱངས་སྙན། བཀྲ་ཤིས་མཆོག་གྲུབ། མདོ་ལས་གསུངས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྐོར་རོ། །གོང་དུ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་ལེགས་བཤད་ཁྱད་འཕགས་རྣམས་ཕྱོགས་ཞེན་གྱིས་མ་བསླད་པའི་གང་ཟག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་བ་ལ་མེད་མི་རུང་བའི་གཞུང་ཡིན་པས་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་བསྐྱེད་ཀྱིས་བསྡུ་སྒྲུབ་མཛད་ཅིང་སྤར་དུ་འཁོད་པ་འདི་ནི་བཀའ་དྲིན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་ཕྱག་བཞེས་མཚུངས་པ་མ་
8-13-44b
མཆིས་པ་ལགས་སོ། །དེ་ལྟར་འདིར་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་ཕྱག་དཔེ་དངོས་ཡོད་རིགས་དང་གཞན་བྲིས་སྤར་གང་འབྱོར་ཆེ་ལོངས་ཙམ་ལས་མཐའ་དག་འདྲི་བར་མ་ནུས་ཏེ། རྗེ་ཉིད་ཆུང་དུས་ནས་བརྩམ་པ་སོགས་ཕལ་ཆེར་ཞུ་བ་པོ་རྣམས་ལ་བསྩལ་ཟིན་པ་དང་། གཞན་ཞེ་རྫོགས་ཀཿདཔལ་དཔལ་སྤུངས་རྫོང་གསར་སོགས་སྤར་བཞེངས་པ་པོ་དང་རང་གི་སར་བཞུགས་པ་ལས་ཕྲ་ཞིབ་འདིར་མ་འཁོད་པ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་གསུང་ཡིན་ངེས་དུ་མ་ཡོད་ཀྱང་། ཉིད་ཀྱི་བཀའ་ལས། ཁོ་བོས་བརྩམས་པ་དུ་མ་གཞན་དང་གཞན་དུ་ཡོད་མོད། ཁོ་བོའི་ཡིན་མིན་མི་ཤེས་པའི་རིགས་བཏང་སྙོམས་སུ་བྱས་ན་ལེགས་ཞེས་གསུངས་པ་གཞིར་བཞག་སྟེང་རྗེའི་ཕྱག་བྲིས་དངོས་མཐོང་བ་དང་ལོ་རྒྱུས་ཁུངས་མ་ཐོས་པ་སོགས་ཀྱིས་རྗེའི་གསུང་དུ་ཐག་ཆོད་པ་གང་རྙེད་སྡེ་ཚན་གར་གཏོགས་དྷཱིཿརྟགས་གང་ཡོད་དེ་དང་དེར་བསྡུ་བར་བྱ་དགོས་པ་འཕྲོས་དོན་དུ་སྨྲོས་ཏེ་བསྡོམས་ན་མཚན་བཟང་པོ་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་པོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
嘿哧！人身等三篇；自己对自己的教授《稀奇自在》；自心光明无垢界等教授，如印刷所安排的二十八篇；清醒与梦辩论歌《幻化音乐九变》；老修咒士模范经验《火灸》；在红花园中等；乘要点摘要《不死甘露滴教授》；不忆念九忆念等如印刷所安排的两篇；秘诀需保密的说明《老仙真语》；本心光明义，如佛持明传承教言所说《金刚心要》；考察本心光明义《大圆满基道果辨别·智慧光明》；将本心考察部分的零散口授汇集于一处《金刚宝鬘》；中观等共通论典难要点部分的各种口授
8-13-44a
汇集于一处，名为《宝匣》，此处安排在上文的延续中。
发愿回向类
根本第四，关于回向发愿吉祥语部分：上师本尊母注释；前译教法兴盛愿文《法王喜悦口教》等；《普贤行》科判附注；《往生极乐证明·教言日光》；四因义实修愿文；铜色吉祥山愿文；中观愿文《显空水月游戏》根本；科判附注本；医学教法兴盛愿文；《三尊三根本》；我从此等各种愿文；吉祥仪轨《吉祥小牛》；《圣八吉祥偈》；《吉祥一切义成妙音》；《吉祥胜成》；经中所说的吉祥部分。如上所述的殊胜善说是未被偏见污染的一般人特别是前译派不可或缺的论著，由摄政仁波切发心收集并付梓，这是极大的恩德，实乃无与
8-13-44b
伦比的事业。如是此处遍智上师的亲自书籍及他人抄写刻印较大部分，仅能摘抄而未能抄写全部。因尊者从年少时所著等大部分已赐给求取者们，其余在雪然江、噶扎、敦巴林、帕龙宗萨等处刊印或留在自己处所，此处未包括的细节虽有很多确定是尊者教言，但根据尊者教言："我的著作很多在各处，对于不知是否是我所著的，最好放弃"，以此为基础，通过亲见尊者手稿和听闻可靠历史等而确定为尊者教言的，将根据所属类别及嗡标记收入相应部分，作为附带所说，总计共收入三十二函，成为表示善妙名称之著作。


 །
后善,说所摄目的及利益功德
གསུམ་པ་ཐ་མར་དགེ་བ་དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་བཤད་པ་ལ། སྤྱིར་བསྟན་པ་དང་། བྱེ་བྲག་སྤར་དུ་བཞེངས་ཏེ་བཀུར་སྟི་བྱས་པའི་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་གཉིས་ལས།
总说
དང་པོ་ལ། ཐུགས་དགོངས་རྫོགས་ཤིང་བཀའ་
8-13-45a
དྲིན་དྲན་པའི་མཆོད་པར་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་དང་། བསྟན་འགྲོ་ལ་ཕན་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དགོས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། དེ་ལ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ངེས་པའི་དོན་དུ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་མཁའ་ཁྱབ་གདུལ་བྱའི་དཔྱིད་དཔལ་དུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ་གང་འདུལ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་དུ་ངེས་དོན་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་དང་མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བསམ་བཞིན་དགོས་དབང་གིས་བྱོན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཙོ་བོ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་སྲིད་ཞིའི་རྒུད་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཏེ་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་དངོས་བརྒྱུད་ནས་བདེ་བླག་ཏུ་བཀྲི་བའི་ཐབས་མཆོག་བླང་དོར་མ་ནོར་བར་སྟོན་པའི་རིག་གནས་ལྔ་ཕྲན་དང་བཅས་པ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲོན་མ་མཉམ་པ་མེད་པ་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་དྲང་ངེས་ལྡེམ་དགོངས་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིའི་རྒྱས་བཏབ་པའི་མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་རི་མོའི་མར་མེ་ལྟར་གྱུར་པ་ཉམས་གསོས་ཀྱི་གཞིར་བཞེངས་སུ་མཛད་པའི་འགྲེལ་ཊཱིཀ་མན་ངག་ཉམས་ལེན་གྱི་སྐོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་འགྲེལ་ལྟ་བུ་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་དངོས་དང་རྣམ་དབྱེར་རྡུལ་ཙམ་མ་མཆིས་པའི་ལེགས་བཤད་གང་སྩལ་པ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བཟུང་བར་བྱས་ན། བཀའ་
8-13-45b
དྲིན་དྲན་པའི་གསོས་འདེབས་ཐུགས་དགོངས་རྫོགས་པའི་དགྱེས་མཆོད། དོན་གཉིས་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཆེན། དྲི་མ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་རང་གཞིན་གྱིས་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི། མཐའ་ཡས་པའི་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་འདི་ཕྱིའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་ཏེ་ཕན་བདེ་མ་ལུས་པ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ནི་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་ཡིན་པར་གསུངས་ཏེ། ཞི་བ་ལྷས། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྨན་གཅིག་པུ། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །བསྟན་པ་རྙེད་དང་བཀུར་སྟི་དང་། །བཅས་ཏེ་ཡུན་རིང་གནས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་གསུངས། དེ་ལ་བསྟན་པ་ནི་གང་། དེ་གནས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་གྱིས། སྟོན་པའི་དམ་ཆོས་རྣམ་གཉིས་དེ། །ལུང་དང་རྟོགས་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་འཛིན་བྱེད་པ་སྨྲ་བྱེད་དང་། །སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཁོ་ནའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་བསྟན་པ་ཞེས་པ་ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཁོ་ན་དང་། དེ་གནས་ཤིང་དར་བའི་ཐབས་ནི། རྟོགས་པའི་ཆོས་ལམ་བསླབ་པ་གསུམ་གྱི་ཉམས་ལེན་དང་། ལུང་གི་ཆོས་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་འཆད་ཉན་ཁོ་ནས་འཛིན་དགོས་ལ། དེ་གཉིས་ཀའི་མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ནི། བླང་དོར་གྱི་གནས་ཚུལ་བཞིན་ཤེས་པའི་ཐོས་
8-13-46a
པའི་ཤེས་རབ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། གང་ཕྱིར་སྦྱིན་པས་ལོངས་སྤྱོད་དག་ནི་སྒྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །ཁྲིམས་ཀྱིས་མཐོ་རིས་སྒོམ་པས་ཉོན་མོངས་སྤོང་བྱེད་ལ། །ཤེས་རབ་ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་ཀུན་སྤོང་དེ་ཡི་ཕྱིར། །འདི་མཆོག་ཉིད་དེ་དེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་འདི་ཐོས་ཡིན། །ཞེས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད་ལས། །ཐོས་པས་ཆོས་རྣམས་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཐོས་པས་སྡིག་ལས་ལྡོག་པར་འགྱུར། །ཐོས་པས་དོན་མ་ཡིན་པ་སྤོང་། །ཐོས་པས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཐོབ། །ཅེས་དང་། ཕར་ཕྱིན་བསྡུས་པ་ལས། ཐོས་ཉུང་དམུས་ལོང་སྒོམ་པའི་ཚུལ་མི་ཤེས། །དེ་མེད་དེས་ཀྱི་ཅི་ཞིག་བསམ་པར་བྱེད། །དེ་བས་ཐོས་པར་བརྩོན་བྱ་དེ་རྒྱུ་ལས། །བསམ་དང་བསྒོམ་པའི་ཤེས་རབ་ཡངས་པ་འབྱུང་། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
后善,说所摄目的及利益功德
第三，最后善业如此摄集的目的和利益功德说明分为：总体说明，和特别说明刊印尊敬的目的与利益两部分。
总说
第一部分包括：圆满意愿并念恩供养的目的，和利益教法众生殊胜目的两方面。第一，
8-13-45a
关于这位大士，确定义上是一切佛陀智慧法身遍满空界，为应化众生之春荣，示现一切形相身，随应化智慧幻化网游舞，为了确定义心要教法和无边众生利益，以思愿和必要而降临的主要事业，使一切众生脱离轮涅一切衰败，直接间接容易引导至二利究竟果位的殊胜方便，无误教导取舍的五明及其支分，是无与伦比明示的明灯，特别是以表里密意六边四理印定的经续秘诀心要教法，如油灯一般，作为复兴基础所著的注释、疏解、秘诀、实修部分，如《菩提心释》等，与金刚持佛语丝毫无别的善说赐予，若能不衰损地持守，则是念恩
8-13-45b
加持、圆满意愿之喜供，成就二利之大方便，无垢智慧之最胜眼目，自然获得的殊胜目的，如诸圣者所说。第二，无边众生今后世脱离一切苦，获得无余利乐之因，就是佛陀宝贵教法，如寂天所说："众生痛苦唯一药，一切安乐所生处，愿得教法受尊敬，并且长久得安住。"关于什么是教法、如何安住，阿阇黎世亲说："导师正法有两种，教诫证悟为体性。持彼唯有能言说，以及唯有能修行。"因此，所谓教法唯是教诫和证悟之法，其安住兴盛的方法就是以证悟之法三学实修，以教诫之法三藏讲闻而持守。这二者不可或缺的因是了知取舍的如理闻
8-13-46a
思慧，如《宝性论》中说："由施获得受用资，戒得善趣修断惑，慧断烦恼所知障，因此此为最殊胜，彼之因即是闻此。"又如《菩萨藏》中说："由闻能知诸法义，由闻能转离诸恶，由闻能断无义事，由闻能得解脱果。"又《般若摄颂》中说："少闻如盲不知修法方，无此又何能思维彼义，故应勤于闻思彼因由，生广思维修习之智慧。"
;


 །ཐོས་པ་དེ་ཡང་བརྗོད་བྱ་བསླབ་པ་གསུམ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་རྗོད་བྱེད་ཡང་དག་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བར་སྤྲོས་པའི་ལེགས་པར་བཤད་པའི་གཞུང་དང་མན་ངག་ལ་བརྟེན་དགོས། དེ་ནི་འཕགས་བོད་ཀུན་ཏུ་བྱུང་ན་ཡང་། ཉན་ཐོས་ཕལ་གྱིས། ཐེག་ཆེན་འབུམ་པ་སོགས་བཀའ་ཡིན་པ་ལ་མིན་ཞེས་སྐུར་འདེབས་དང་། མིན་པ་ལ་ཡིན་པར་སྒྲོ་འདོགས་པ་དང་། ཐེག་ཆེན་པས་ཀྱང་དམན་པ་
8-13-46b
ཉན་རང་སོགས་ཐེག་པ་འོག་མའི་བློ་སྐྱོན་ལ་སྨད་ཅིང་དགག་པར་མཛད་པ་སོགས་ཕན་ཚུན་དགག་སྒྲུབ་སྣ་ཚོགས་དོན་ལ་གནས་པ་དང་མི་གནས་པ་དུ་མ་ཞིག་བྱུང་ཡང་། དེས་སྐྱོན་མེད་ཀྱི་གཞུང་སྐྱོན་ལྡན་དུ་མི་འགྱུར་བར་མ་ཟད། ཤིན་ཏུ་སྦྱང་བ་དག་པའི་གསེར་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཁྱད་འཕགས་མངོན་དུ་འགྱུར་བའི་རྒྱན་དུ་འགྱུར་མོད། འོན་ཀྱང་བྱིས་པ་བློ་ཆུང་རྟོག་གེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མི་ཤེས་པས་སྡང་ཞུགས་ཀྱི་དགག་སྒྲུབ་ཀྱིས་རང་གཞན་ཆོས་སྤོང་གི་ལས་སུ་འཕྱན་པར་འགྱུར་བ་ལས་དོན་གཞན་མ་མཆིས་སོ། །ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་དགོངས་འགྲེལ་ཀུན་མཁྱེན་རོང་ཀློང་གི་གཞུང་བཅས་པའང་རྟོག་གེའི་རིགས་པ་ལྟར་སྣང་བས་སུན་འབྱིན་གྱི་ཚེར་མ་ལྟར་སྣང་བ་སྙིང་པོ་མེད་པ་ཆགས་སྡང་གིས་སྤྲོ་བར་བྱས་པ་དག་མཐོང་བ་ན། སྔ་འགྱུར་གྱི་བསྟན་ཞབས་སུ་སྐྱེས་ཤིང་མཁས་པར་རློམ་པའི་བློ་ཆུང་རྣམས་རི་བོང་ཅལ་སྐྲོགས་ཀྱིས་རྒོལ་སྔ་ཕྱིའི་སྐྱོན་ཡོན་གྱི་ཚུལ་ཇི་འདྲའོ་ཞེས་རྟོག་དཔྱོད་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མི་བྱེད་པར་གྲགས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་སྐྱོན་ཡང་ཡོན་ཏན་ལྟར་མཐོང་ནས་རྗེས་བརྗོད་བྲག་ཆའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་རང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་དང་བླ་མ་རང་གིས་སྤངས་ཤིང་གཞན་ལ་སྤང་དུ་འཇུག་པའི་ལས་ཁུར་དུ་འདེགས་པ་
8-13-47a
དང་། ལ་ལས་རང་ལུགས་ཟབ་མོའི་དགོངས་དོན་རང་གིས་མི་ཤེས། ཤེས་ལྡན་གཞན་ལ་དྲི་རྟོག་ཙམ་ཡང་མི་བྱེད་པར་རང་མཐོང་ཨ་ཕའི་ཁ་ཕོར་གཙང་ཞེན་གྱིས་ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པས་རང་གཞན་གྱི་དགེ་ཚོགས་བསྲེག་སྟེ་སོམ་ཉིའི་དྲ་བར་ཆུད་པའི་དུས་འདིར་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགོག་པ་མེད་པས་བསླུ་མེད་རྡོ་རྗེའི་བདེན་དོན་མངོན་སུམ་བསྟར་བ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིས་རིག་གནས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ངེས་དོན་ཟབ་མོའི་མདོ་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་འགྲེལ་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་གནད་གསང་ཟབ་མོ་ཇི་བཞིན་པར་རྟོགས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡང་དག་པ་མྱུར་དུ་སྐྱེ་ཞིང་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་དོན་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པའི་གཞུང་བཟང་འདི་འདྲ་གཞན་མེད་པར་གཟུ་བོར་གནས་པའི་བློ་ལྡན་སྐལ་བཟང་རྣམས་ལ་རང་བློར་ཡིད་ཆེས་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ཏེ་བསྟོད་བསྔགས་བརྗོད་པ་མཐོང་ཐོས་སུ་གྱུར་ལ། ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་གྲུབ་མཐའི་རང་རྐང་ཚུགས་ངེས་ཀྱིས་ཁས་ལེན་གྱི་དམ་བཅའ་དང་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་རིགས་པ་དཔྱད་གསུམ་གྱིས་དག་པའི་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་ལུང་གི་དོན་བཞིན་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཙམ་ཡང་མེད་པའི་རིགས་པ་ཟབ་མོས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པས། སུས་ཀྱང་མི་ཕྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཀུན་མཁྱེན་རོང་ཀློང་སོགས་ཀྱི་དགོངས་པའི་རྒྱན། ཀུན་ཏུ་
8-13-47b
བཟང་པོའི་ཞལ་ལུང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོག་གི་དགོངས་འགྲེལ་མན་ངག་ཟབ་མོ་གང་བསྩལ་ཞིང་གནང་བ་འདི་རྣམས་ནི་ཆེས་ཁྱད་དུ་འཕགས་ཤིང་ངོ་མཚར་བླ་ན་མེད་པའི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།

以下是完整直译成简体中文：
闻思这些也必须依靠所诠三学正确宣说的能诠正确文字串展开的善说论著和秘诀。虽然此类在印藏各处都出现，然而声闻凡夫们对大乘《十万颂》等是佛语却诽谤为非，对非佛语却增益为是；而大乘行者也贬低斥责小
8-13-46b
乘声闻等下乘见解过失等，如此彼此各种破立，或合理或不合理的很多情况虽然出现，但这并不使无过的论著变成有过，反而像极度纯净的黄金一样，成为显现殊胜功德的庄严。然而幼稚小智诡辩者们不知此理，以嗔恚破立导致自他舍法的业果，除此之外别无所得。特别是当见到前译宁玛续典和秘诀密意释以及遍智荣隆论著，被看似辩证理论的似是而非诋毁荆棘，无有实质，由贪嗔而夸大时，生于前译教派中自诩为学者的小智者们，以兔子喧哗般辩论前后过失与功德的方式，连稍许思考检验也不做，只是追随名声，将过失也视为功德，以重复回声的修持，承担舍弃自方法教与上师并令他人舍弃的
8-13-47a
业责，有些人不了解自宗深密意义，对有智者也不做丝毫询问，以自见执著"父亲茶杯洁净"而恼怒混乱，焚烧自他善集，堕入怀疑之网的此时，佛陀事业无碍，以不欺金刚真义现前展示，此大士以共明知识和特别确定义甚深经续意释破立密要，如实了悟智慧光明迅速生起，广深义轻易了达之善论著，无有其他比拟，对保持中立的有智具缘者们，自心生起现前确信而赞叹称扬，皆已见闻。特别是前译宁玛宗义自立确定，以誓愿承诺和破立理论经三种检验清净的广深教义，无有如尘微细错误垢染，以甚深理论正确成立，因此，任何人也不能破坏的金刚心要宗义，遍知荣隆等密意庄严，普
8-13-47b
贤口教，菩萨胜者密意释甚深秘诀所赐所授这些，皆是极为殊胜、无上稀有之圆满处。


 །དེ་ལྟར་ལེགས་བཤད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཆེན་པོ་འདི་རྣམས་ནི། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་མངོན་སུམ་དུ་གཟིགས་པའི་འཕགས་ཆེན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་བསྟན་བཅོས་ཡིན་པས། ནོར་བའི་དྲི་མ་ནམ་ཡང་མི་སྲིད་ལ། སོ་སྐྱེ་མང་ཐོས་རིགས་ལམ་ལ་སྦྱང་བ་མཁས་པར་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་མང་པོ་དག་གིས་འགྲན་པའི་འོས་མ་ཡིན་པས་གཞུང་འདི་རྣམས་སུ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའི་རྣམ་བཞག་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་ལྟར་བཟུང་བར་བྱས་ན། བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དཔྱད་པའི་སྒོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྟགས་ཀྱང་བློ་གྲོས་ན་འཕར་བའི་ཚེ་ཆོས་རྗེ་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་ལྟར་ངེས་ཤིང་རྣམ་པ་གཞན་དུ་བསྒྱུར་མི་ནུས་པར་མཐོང་བས། ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་གསུང་རབ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་གསུང་རྣམས་ཀྱང་བསྟན་བཅོས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཉིད་དུ་ངེས་པ་དང་། ཁྱད་པར་ཚེ་ལུས་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པའི་མྱུར་ལམ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་
8-13-48a
གའི་ལས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ། རྫོགས་ཆེན་གྱི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཟབ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་དོན་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་ཞིང་མ་སྦས་པར་རྗེན་པར་སྟོན་པའི་གདམས་ཟབ་འདི་རྣམས་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོ་དོན་གཉེར་རྣམས་ལ་མིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་མཆོག་གཟིགས་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་ལྟར། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་གསུང་རབ་རྣམས་ནི་རྣམ་གྲོལ་དོན་གཉེར་གྱི་གང་ཟག་རིས་མེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་བསྟན་ཞབས་སུ་སྐྱེས་ཤིང་། དེའི་གྲུབ་མཐའ་འཛིན་པར་ཁས་འཆེ་བ་དག་གིས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའི་རྣམ་བཞག་དང་ཁས་ལེན་ཐམས་ཅད་རྗེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བཞེད་པ་བཞིན་བཟུང་ན་རྙིང་མ་པ་ཡིན་པའི་མིང་དོན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ལ། དེ་ལས་གཞན་དུ་གྱུར་ན་སྔ་འགྱུར་པའི་གྲུབ་མཐའི་ར་བ་ལས་འདས་ཏེ་རྒྱལ་བུ་དམངས་སུ་འཁྱམས་པ་ལྟར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文：
如是这些善说大论著，乃现证法性真谛的大圣菩萨大士之论著，因此绝不可能有错误的瑕疵。凡夫多闻精通理路、广为人知的许多学者也不能与之相较，若能按照这些论著中因果乘的安立如实接受，则有智者以各种观察门径检验时，当智慧提升之际，将如法王所说确定无疑，无法转变为其他，因而见到此大士语如同两大车轨（龙树、无著）教法一样，确定超胜于其他论著。特别是以一生一身成佛的捷径密咒金刚乘一切道的究竟大圆满阿底瑜
8-13-48a
伽实修时，大圆满续、教言、甚深秘诀的意义毫无错谬瑕疵，如实明晰、不隐藏、直接显示的这些甚深教授，对于实修追求心要义者成为眼目，因此如圣观殊胜者们所赞，此大士的教法对于无偏求解脱义者，特别是生于前译宁玛教派并自称持其宗义者，因果乘的安立和一切承许若能如尊者所许而持守，则将具备宁玛派名副其实的意义；若与此相违，则已超出前译宗义范畴，如同王子流落平民一般。


 །ངེས་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་འདོད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཞུང་འདི་རྣམས་ལ་འཆད་ཉན་དང་། སྒོམ་སྒྲུབ་གཙོ་བོར་བྱ་དགོས་ཏེ་རྫོགས་ཆེན་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་ལེན་གྱི་གནད་རྣམས་རྗེ་འདིའི་གཞུང་རྣམས་སུ་བསྟན་པ་ལས་ལྷག་པ་སྔར་ཡང་མ་བྱུང་། ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པ་ན་འབྱུང་མི་སྲིད་པས། རྙིང་
8-13-48b
མ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཏེར་ཁ་སོ་སོའི་ཡིག་ཆའི་སྒྲུབ་ཕྲིན་གྱེར་འདོན་དང་། ཁྲིད་ཡིག་ཁོལ་བུ་ཙམ་ལ་རེ་ལྟོས་བྱས་ནས་ལུང་པ་རེ་ན་ཆོས་ལུགས་རེ་འཛིན་པའི་ཞེན་ཚུགས་བཏང་ནས་རྗེ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མའི་གསུང་རབ་རྣམས་སྤྱི་ཕུད་དུ་ཁུར་ཏེ། ལུང་ནོད་པ་དང་། ཡི་གེ་འདྲི་བ་དང་། འཆད་ཉན་བྱེད་པ་དང་། དོན་སེམས་པ་དང་། བསྒོམ་པ་སོགས་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་ལས་རང་གི་ནུས་པ་དང་བསྟུན་ཏེ་ཅི་རིགས་སུ་འཇུག་དགོས་པ་ཡིན་ཅིང་། སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ་པ་རང་ལུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཡང་། སྔོན་གྱི་པཎ་གྲུབ་དང་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་པ་དང་། ཐེག་པའི་རྒྱལ་པོ་འོད་གསལ་སྙིང་ཐིག་གི་བཀའ་བབ་པ་ཆོས་རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ངེས་གསང་སྙིང་པོའི་གྲུབ་མཐའི་དགོངས་དོན་ཟབ་མོ་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མ་མཆིས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་ཞིང་མ་སྦས་པར་རྗེན་པར་སྟོན་པའི་བསྟན་བཅོས་སུས་ཀྱང་མི་ཕྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་འདི་རྣམས་དང་མཚུངས་པ་གཞན་སུ་ཡང་མ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་པའི་གཞུང་འདི་རྣམས་ལ་ལྟ་རྟོག་གོམས་འདྲིས་བགྱིས་ན། བྱིན་རླབས་གཟི་བྱིན་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་གྲུབ་མཐའ་མཐའ་དག་གི་
8-13-49a
དཀའ་གནད་རང་གྲོལ་ནས། སེམས་ཆོས་ཉིད་གཉུག་མའི་དོན་ལ་རང་ཤུགས་ཀྱི་ངེས་པ་སྐྱེ་ཞིང་གནས་པ་སོགས་ཡོན་ཏན་ཚད་མེད་པ་འཐོབ་པ་འབྱུང་བ་ནི། བློ་ལྡན་སྐལ་བཟང་རྣམས་ལ་རང་བློར་ཡིད་ཆེས་མངོན་སུམ་དུ་བསྐྱེད་པར་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整直译成简体中文：
愿实修确定义者们也应以这些论著为主进行讲闻、修持，因为大圆满等实修要点在此尊者的论著中所示，超胜于前所未有，现在及未来也不可能出现更胜者。所以宁
8-13-48b
玛派们不应仅仅依靠各伏藏的文献修法事业念诵和零散引导文，放弃在各地区执持各教派的偏执，应将尊者文殊上师的教法置于顶上，根据自己的能力，适当地从获得教言、书写文字、讲闻、思维义理、修持等十种法行中择一而入。就前译宁玛派自宗而言，早期译师成就者们的观点及乘王光明心要的传承持有者大法王遍智者的意旨，确定密心要宗义甚深意义毫无微尘般错谬，如实明晰不隐藏直接显示的论著，任何人也不能破坏的金刚宗义，无有其他相匹者，因为与佛陀意义如实宣说的这些论著熟悉观察习惯，则以无比加持威光智慧转移力量，一切宗义的
8-13-49a
难要点自解，于心法性本初义自然生起安住确信等，获得无量功德，能在具智具缘者心中生起现前确信。


 །བླུན་པོ་རང་མཐོང་ཅན་དག་ངེད་རང་གི་ཆོས་འདིས་ཆོག་གཞན་ཅི་ཡང་མི་དགོས་ཞེས་སྨྲ་བ་དང་། རྙིང་མའི་རྒྱུད་ལུང་དང་དགོངས་འགྲེལ་བཀའ་གཉན་པས་ཡི་གེ་ཞུ་དག་ཀྱང་མི་རུང་བ་སྐད་དུ་སྨྲ་བ་དང་། གཏེར་མ་རྣམས་གཉན་པས་ཆོག་སྒྲིགས་ཀྱང་མི་རུང་བ་སྐད་དུ་སྨྲ་བའི་བླུན་པོའི་གསང་ཚིག་མཁས་པའི་མདུན་སར་དབྱུང་དུ་མི་རུང་བ་ངོ་མཐོན་དུ་བརྗོད་པ་འགའ་སྔར་དང་ད་ལྟ་ཕྱིས་སུ་ཡང་འབྱུང་མོད། རྙིང་མའི་རྒྱུད་ལུང་བསྟན་བཅོས་ཟབ་མོ་རྣམས་དང་གཏེར་བྱོན་རྡོ་རྗེའི་གསུང་སླད་མེད་རྣམས་ཟབ་ཅིང་བཀའ་གཉན་པ་ཡིན་པ་བདེན་ཞིང་། དེ་དག་གི་གཞུང་ལ་རྟོག་གེའི་བཅོས་བསླད་དང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ནོར་བར་བཤད་པ་མི་རུང་བ་ཡིན་ན་ཡང་། ཡིག་སྐྱོན་ཡིན་ངེས་བཅོས་ནས་དཔེ་དག་པར་བྱེད་པ་དང་། དགོངས་དོན་ཤེས་པའི་གང་ཟག་ཚད་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གཏེར་མའི་གཞུང་ལག་ལེན་དུ་འདེབས་པའི་ཆོག་སྒྲིགས་མི་རུང་བ་ག་ལ་ཡིན་ཏེ། གཞུང་ལུགས་
8-13-49b
རྣམས་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་བསྒོམ་པའི་སྔོན་དུ་བསམ་བྱུང་གིས་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པ་དང་། དེའི་སྔོན་དུ་དཔེ་དག་པ་ལ་ཐོས་པ་བྱེད་དགོས་པ་ཡིན་གྱི་གཞུང་དེའི་དོན་ཅི་ཡང་མི་ཤེས་པར་དཔེ་ཆ་མུན་ཁྲོད་དུ་བཞུགས་པའམ། ཡང་ན་ཕྱི་རོལ་བ་ཕལ་གྱིས་དོན་གང་ཡིན་མི་ཤེས་པའི་རིག་བྱེད་ཀྱི་གསང་ཚིག་ཀློག་པ་དང་ཚུལ་འདྲ་བར་གྱུར་ན་རྒྱུད་ལུང་བསྟན་བཅོས་ཟབ་བསྔགས་ཙམ་གྱིས་སུ་ལའང་ཕན་པར་དཀའ་ལ། ལག་ལེན་ཚད་ལྡན་མི་ཤེས་པར་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་གོང་འོག་འཁྲུགས་པ་དང་། མ་ཚང་བ་དང་། ནོར་བའི་སྒྲུབ་ཕྲིན་ངག་ནས་གྱེར་ཤེས་པ་ཙམ་ལ་འབྲས་བུ་ཆུང་བས་ན། རྨོངས་པ་དང་ཕྲག་དོག་གི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་ལུང་རིགས་ཐོས་བྲལ་གྲོང་པ་རྒན་པོའི་ཁ་གཏམ་ཅལ་ཅོལ་སྨྲ་བ་ཙམ་ལ་མི་རྟོན་པར། ལུང་དང་རིགས་པ་མན་ངག་གི་གནད་རྣམས་ཉམས་འོག་ཏུ་ཆུད་པར་བྱས་ནས། རྙིང་མ་བཀའ་གཏེར་གྱི་ཆོས་དང་། བསྟན་བཅོས་འདི་ལྟ་བུ་སོགས་ལ་གཅེས་སྤྲས་ཀྱིས་ཟབ་ཅིང་གཉན་པའི་འདུ་ཤེས་བཞག་ནས་དགོངས་དོན་ཚུལ་བཞིན་བརྟགས་ཏེ་སྨྲ་བ་བྱུང་ན་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་པའི་གནས་སོ། །མདོར་ན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་ལེགས་བཤད་མཆོག་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བཤད་སྒྲུབ་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་སྟེ་ངེས་དོན་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་དུས་གང་དུ་
8-13-50a
དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་གནས་པ་དེ་དང་དེར་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོས་མཁྱེན་ཅིང་དགོངས་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་བླ་ན་མེད་པས་སྲུང་སྐྱོབས་སྦ་བར་མཛད་པ་དང་། བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་མ་སྒྲུབ་རང་འཁོར་དུ་བྱུང་ནས་འགལ་རྐྱེན་མ་ལུས་པ་བཟློག་ཅིང་མཐུན་རྐྱེན་མ་ལུས་བསྒྲུབ་པས་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་གང་འདོད་གཡེལ་བ་མེད་པར་མཛད་པའི་བདག་རྐྱེན་དེ་དག་གི་མཐུས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་རྒུད་པ་མཐའ་དག་ཉེ་བར་ཞི་ཞིང་ཕན་བདེའི་ལེགས་ཚོགས་ཡར་ཟླའི་དཔལ་ལྟར་འཕེལ་ཏེ་ཕན་བདེའི་འབྱུང་གནས་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གསང་ཆེན་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ཡུན་རིང་དུ་དར་ཞིང་གནས་པར་འགྱུར་བ་ནི་དགོས་པའོ།

以下是完整直译成简体中文：
愚者自高者们说"我们自己的法已足够，其他任何都不需要"，又说"宁玛续典和密意释教言严肃，连文字校对也不允许"，又说"伏藏严肃，连仪轨编排也不允许"，这些愚者秘语不宜在智者面前公开表露的言论，过去、现在和未来都会出现。宁玛续典教言甚深论著和无伪金刚伏藏语确实深奥且教言严肃，对其论著进行诡辩篡改和错误颠倒解释确实不允许，但确定是文字错误的予以修正使文本清净，以及由了解密意的合格之人、法的主人们对伏藏论著进行实修仪轨编排，怎会不允许呢？论著
8-13-49b
是为了实修而宣说的，而且修持之前需以思所生慧断除增益，在此之前需依清净文本进行闻思。若对论著义理毫无了解，任文本置于黑暗中，或如外道凡夫不解义理而诵读吠陀秘语一般，则仅仅赞叹续典教言论著之深奥，很难对任何人有益。不知标准实修而仪轨支分上下错乱、不完整、错误的修法事业，仅能从口中念诵，其果报甚微。因此，不应依靠无明嫉妒所生、缺乏教理闻思的乡村老人闲言碎语，而应将教言、理论、秘诀要点领会于实修之下，对宁玛传承伏藏法以及如此论著等珍视爱护，以深奥严肃之想，如理检验密意而宣说，则是随喜之处。总之，此大士殊胜善说无衰损地以讲修如法持守，确定义心要教法在任何方向时间
8-13-50a
兴盛广大安住之处，三根本海会诸佛了知观照，以无上大悲威光护佑，誓愿护法海众不修自成眷属，遣除一切违缘，圆满一切顺缘，海量四种事业任运无懈怠而成就。以此条件之力，器情世界一切衰败悉皆息灭，利乐善聚如上弦月般增长，利乐源泉宝贵佛教总体以及特别大密光明心要教法长久弘扬安住，这就是其目的。
;


 །
另说,建刻板并奉持之要及利益功德
གཉིས་པ་སྤར་དུ་བཞེངས་ཏེ་བཀུར་སྟི་བྱས་པའི་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་ནི། དེ་ལ་དྷརྨ་ཞེས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་ཤེས་བྱ་སོགས་བཅུ་ལ་འཇུག་ཀྱང་གཙོ་བོ་ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཡིན་ཏེ། རྣམ་བཤད་རིག་པ་ལས། ཉོན་མོངས་དགྲ་རྣམས་མ་ལུས་འཆོས་པ་དང་། །ངན་འགྲོའི་སྲིད་ལས་སྐྱོབས་པ་གང་ཡིན་པ། །འཆོས་སྐྱོབས་ཡོན་ཏན་ཕྱིར་ན་བསྟན་བཅོས་དེ། །གཉིས་པོ་འདི་དག་གཞན་གྱི་ལུགས་ལ་མེད། །ཅེས་གསུངས། དེའི་ཕྱི་མོའི་ཡི་གེ་འབྲི་མཆོད་སོགས་ནི། རང་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་རྣམ་དཀར་གྱི་བསོད་ནམས་ཚད་མེད་པ་
8-13-50b
བསྐྱེད་པ་དང་། ལུང་རྟོགས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པའི་བདག་རྐྱེན་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བས་ཕན་ཡོན་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་རྒྱུན་རིང་བ་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ་སྟེ། ཕན་བདེའི་འབྱུང་གནས་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་བའི་རྒྱུ་མཆོག་དྲི་མ་མེད་པ་ནི་གསུང་རབ་རྣམ་པར་དག་པའི་རྗོད་བྱེད་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་ཉིད་དེ། དེ་ནི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་གཟུགས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། ཡུམ་གྱི་འགྲེལ་པར། གཙོ་བོར་ཆོས་སྐུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་ལ་མཆོད་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་མང་དུ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ་དང་དེ་ཉིད་འགགས་པ་མེད་པར་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་དུ་སྣང་བ་ཉིད། ཕལ་ཆེན་ལས། ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མར་གྱུར་པ་ན། །ང་ཉིད་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས། །ང་ཡིན་སྙམ་དུ་ཡིད་བྱོས་ལ། །དེ་ཚེ་དེ་ལ་གུས་པར་གྱིས། ། ཞེས་དང་། འཇམ་དཔལ་རྩ་རྒྱུད་ལས། སྐུ་གཟུགས་རྣམ་པ་མང་པོ་དེར་སྤྲུལ་ནས། འགྲོ་བ་དགེ་ལ་སྦྱོར་བའི་དོན་མཛད་དོ། །ཞེས་དང་། བདག་ཅག་གི་འདྲེན་མཆོག་མཁས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་དཔལ་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡི་གེའི་རྣམ་རོལ་ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་སྐུ། །
8-13-51a
རྗོད་བྱེད་ཚིག་ཕྲེང་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་གསུངས། །བརྗོད་བྱའི་དོན་ཟབ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས། །གསུང་རབ་འདི་མཐོང་བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་མཐོང་། །ཞེས་དང་། མཆོག་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཆོས་སྐུའི་མཆོད་སྡོང་ནི། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གཤེགས་ཤུལ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་མདོ་རྒྱུད་དགོངས་འགྲེལ་རྣམས་ལས་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
另说,建刻板并奉持之要及利益功德
第二，刊印尊敬的目的和利益功德是：关于此，"法"（dharma）一词虽可用于十种所知等，但主要是指教诫和证悟之法。如《解释明论》中说："调伏一切烦恼敌，救护恶趣诸有情，以此调护功德故，论著二义他宗无。"对其文字原本的书写供养等，能在自他相续中生起无量
8-13-50b
清净福德，并成为教诫证悟宝贵教法长久住世的最胜条件，因而获得无上广大长久的利益。利乐源泉宝贵佛教的持护弘扬之无垢胜因，就是清净教法的能诠文字串，这是一切佛语金刚的自形相，三宝的本体。如《般若经释》中说："主要是法身如来即是般若波罗蜜多。因此，若供养宣说此义的佛母，即是供养一切遍智智慧法身，因而生起广大福德。"这智慧法身以及无碍显现为二种色身的游舞，如《华严经》中说："五百最后时，我住文字形。心想此是我，彼时当恭敬。"又《文殊根本续》中说："彼处变化众多身形，为众生行善之义而作事业。"又我等胜导师、一切智成就者顶饰、轮王怙主、班禅仁波切亲言："文字游舞释迦狮子身，
8-13-51a
能诠词句遍智上师语，所诠深义一切佛之心，见此教法即见圆满善逝。"又说："三尊圆满法身供柱即，一切佛陀无上胜遗迹。"等等，应当如经续密意释中广泛宣说的那样理解。


 །དེས་ན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དམ་པའི་ཆོས་གླེགས་བམ་དང་དེ་འཛིན་པ་པོ་བཞུགས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། ལྷ་དང་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་མཐུ་བོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་མི་གཡེལ་བར་སྲུང་ཞིང་འཇིགས་པ་དང་གནོད་པ་ལས་སྐྱོབས་པར་དམ་བཅས་པ་ཡིན་པས་ཆོས་འཛིན་པ་པོ་དང་ཆོས་ལ་བཀུར་སྟི་ཚད་ལྡན་ཡོད་ན་གནས་སྐབས་ཀྱི་རྐྱེན་སེལ་ལ་ཡང་སྲུང་བཟློག་གསོལ་མཆོད་བརྒྱ་སྟོང་མང་པོའི་དོ་ཟླ་མིན་ཏེ། ཕྱོགས་ཙམ་མཚོན་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པས་འདི་ལྟར་དམ་བཅས་སོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སླད་མའི་དུས་སོགས་དང་། གསེར་འོང་དམ་པ་མདོ་སྡེའི་དབང་པོ་རྒྱལ་པོ་ལས། བཙུན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མིའི་རྒྱལ་པོས་སོགས་ལུང་དང་བཅས་པ་དང་། མདོར་
8-13-51b
ན་སྐུ་གཟུགས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བ་བཞེངས་ཤིང་མཆོད་པ་བགྱིས་པ་ལས་མཆོད་རྟེན་ཆུང་ངུ་ཙམ་བཞེངས་པ་ཕན་ཡོན་ཆེ་ཞིང་། མཆོད་རྟེན་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལས་བྱས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་བར་བཞེངས་ནས་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་མཆོད་པ་ལས་ཀྱང་དམ་པའི་ཆོས་ཚིག་བཞི་པ་ཞིག་འབྲི་ཀློག་བགྱིས་པ་ཕན་ཡོན་ཆེ་བར་གསུངས་ཞེས་རྟེན་བཞེངས་ཕན་ཡོན་ལས་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་འབྲི་བ་ནི་རྣམ་དཀར་གྱི་བགྱི་བ་མཆོག་ཏུ་འཕགས་པ་ཞིག་སྟེ། དེའི་རྒྱུ་མཚན་གང་ཞེ་ན། གཏན་བདེ་ཐར་པའི་ལམ་ལ་འདྲེན་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གཅིག་གི་སྒྲ་ཐོས་པ་ཡང་ཕན་ཡོན་རྒྱ་ཆེ་སྟེ། གཎྚིའི་མདོ་ལས། དམ་ཆོས་བཤད་པའི་དུས་བསྟན་ཕྱིར། །རྔའམ་གནྜི་བརྡུང་བའི་སྒྲ། །ཐོས་པས་མཐོ་རིས་ཐོབ་འགྱུར་ན། །ཉན་ཕྱིར་ལྷགས་པ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ཞིང་། རྟོགས་པའི་ཆོས་ཐོབ་པ་ལས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་ལ། རྟོགས་པའི་ཆོས་ཐོབ་པ་ཡང་སྔོན་དུ་ལུང་གི་ཆོས་ཐོས་པ་ལ་རག་ལས་ཤིང་། ལུང་གི་ཆོས་མིང་ཚིག་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཅན་ཉན་པ་སོགས་ཀྱི་གཞིའམ་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ནི་གསུང་རབ་རྣམས་ཡི་གེར་འབྲི་བ་ཡིན་ལ། ཡི་གེ་
8-13-52a
འབྲི་བའི་ཐབས་ཀུན་གྱི་ནང་ན་སྤར་དུ་འགོད་པ་འདི་དོན་ཆེ་སྟེ། སྤར་དཔེ་དག་པར་བྱས་ན་དཔེ་དག་པ་བརྒྱ་ཕྲག་དུ་མ་ཚེགས་མེད་པར་འགྲུབ་ཅིང་འཛད་མེད་དུ་འཕེལ་ནས་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་འགྱུར་ཏེ། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་གསོས་སུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དམ་པའི་ཆོས་ཡི་གེ་འབྲི་བ་སོགས་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་པོ་རེ་རེ་ཡང་བསོད་ནམས་ཚད་མེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། དབུས་མཐའ་རྣམ་འབྱེད་ལས། ཡི་གེ་འབྲི་མཆོད་སྦྱིན་པ་དང་། །ཉན་དང་ཀློག་དང་ལེན་པ་དང་། །འཆང་དང་ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང་། །དེ་སེམས་པ་དང་སྒོམ་པའོ། ། སྤྱོད་པ་འདི་བཅུའི་བདག་ཉིད་ནི། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད། །ཅེས་དང་། དེ་ལས་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཡི་གེར་འབྲི་བ་སོགས་ཕན་ཡོན་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཏེ། ལུང་སྔ་མ་ལས། ཁྱད་པར་ཕྱིར་དང་མི་ཟད་ཕྱིར། གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་མ་ཞིའི་ཕྱིར། །ཞེས་གསུངས་ཤིང་ཐེག་ཆེན་གྱི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་ཐོས་པ་དང་འཛིན་པ་སོགས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་མདོལས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ།

以下是完整直译成简体中文：
因此，三宝本体正法经函及其持有者所在之处，诸佛菩萨观照加持，天龙药叉等护法有力守护者们常时无懈地守护，并誓愿保护免除恐惧和伤害。若有合格的持法者及对法恭敬，则暂时遣除违缘方面也超过数百上千守护遮止供养之比。略为举例：如菩萨弥勒如此誓言："世尊，末法时期等"，以及《金光明最胜王经》中："尊者世尊，当人王等"等引文。总
8-13-51b
之，如建造具相好之身遍满世界并供养，不如建立小塔功德大；又如以七宝建造舍利塔遍满世界，日日以不可思议天物差别供养，也不如书写阅读四句正法功德大，如《建立所依功德》中所说。因此书写文字是最为殊胜的清净事业。其原因为何？引导至永久安乐解脱道的善逝语教正法，即便听闻一词之声也有广大利益，如《健拏经》中说："为表正法说法时，所击法鼓健拏声，闻者尚得获善趣，为听而至何须说。"如是所说，证悟之法获得则能趣入涅槃，而证悟之法获得则依赖前行所闻教法，而教法名句文字性质的听闻等基础或依处，即是将教法书写成文字，而文字
8-13-52a
书写诸方法中，建立刊印板此事意义重大。因为若能清净刊版，则无需费力即可成就上百清净版本，无尽增长，遍布各方，从而成为宝贵佛教弘扬广大的复兴条件。因此，书写正法文字等十种法行，每一种都是无量福德之因，如《辨中边论》中说："文字书写及供养，布施、听闻与阅读，受持、诵读并思维，忆念以及修习等。此等十种行为性，即是无量福德蕴。"而且，大乘法的书写等功德尤为殊胜，如前引中说："殊胜故及无尽故，饶益他及未寂故。"以及大乘甚深广大之法闻持一偈等的无量功德，如经中所说。
;


 །རྒྱུའི་ཐེག་པ་ལས་ཆེས་འཕགས་པ་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ནི་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱོན་པ་ལས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་དཀོན་ཅིང་། བརྒྱ་ལམ་ན་རེ་འགའ་ཙམ་ལས་
8-13-52b
ཐོས་པར་དཀའ་ལ། གང་ཐོས་པ་ན་འབྲས་བུ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ལ་ངེས་པར་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་འདྲ་ཞིང་། སྔགས་བླ་མེད་ཀྱི་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་དབང་བཞི་པའི་ལམ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རིག་སྟོང་གཉུག་མ་དོན་གྱི་འོད་གསལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ལམ་དེས་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་ཅིང་དེ་ལས་ལྷག་པའི་ལམ་གཞན་མེད་པར་སྒྱུ་འཕྲུལ་གསང་བ་སྙིང་པོ་ལས་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ན། རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་ཀུན་དང་ཁྱད་པར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཆེན་པོ་འདི་རྣམས་དང་འབྲེལ་པའི་རྣམ་དཀར་གྱི་ཕུང་པོ་བསམ་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་པ་ཡིན་ཏེ། མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་རྣམ་གྲོལ་གྱི་ལམ་ལ་འགོད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整直译成简体中文：
超胜因乘的果乘密咒金刚乘，比佛陀出现于世间还要稀有，百千中仅偶尔一次才
8-13-52b
难得闻听，一旦闻听，则如确定获得最胜果位之救度，而无上密乘一切道的究竟，第四灌顶道，心性法性明空本初之实义光明俱生智慧大圆满为其终极。因为此道能现证究竟果位，并如《幻化秘密心要》中所说，无有比此更胜之道，所以，与阐明因果诸乘，特别是大圆满续义的这些大论著相关的清净福聚，超越思维领域，将安置于见闻忆触解脱之道。


 །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་ལེགས་བྱས་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བའི་ཕྱིར་བསྔོ་བར་བྱ་བ་ལ། གང་ཞིག་ཐེག་མཆོག་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ལྟ་བུ་བསྡུ་སྒྲུབ་མཛད་ཅིང་སྤར་དུ་བསྒྲུབས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཆེ་ཞིང་དོན་ཆེན་མཚུངས་པ་མེད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་ནས་རང་གིས་ལེགས་བྱས་ལ་དགའ་ཞིང་ཡི་རངས་པར་བྱས་ན། དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་ཡང་འགྱོད་པ་སོགས་ཀྱིས་མ་གོས་པས་དྲི་མ་མེད་པ་དང་། གོང་ནས་གོང་དུ་རྒྱ་ཆེར་འཕེལ་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར། རང་དང་གཞན་གྱི་དགེ་རྩ་རྣམས་ལ་ཡི་རངས་ཤིང་
8-13-53a
ལེགས་བྱས་དེ་དག་བར་མ་དོར་ཆུད་མི་ཟ་བར་མཐར་འབྲས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སྨིན་པ་དང་། གནས་སྐབས་སུ་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པའི་དཔལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འབྱུང་བའི་ཆེད་དུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་མཛོད། །ངེས་གསང་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ། །ཡིད་དཔྱོད་རྟོག་གེའི་སྤྲོས་པ་ལ་འཆེལ་པས། །རྨོང་པའི་སྨག་ཏུ་འཕྱན་པར་བྱས་ན་ཡང་། །འཇམ་པའི་དབྱངས་དང་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་གར། །བླ་མའི་རྣམ་པས་འགོག་མེད་འཆར་བ་ཡི། །བདེན་གསུང་བསླུ་བ་མེད་པ་མངོན་སུམ་ཉིད། །རིག་སྟོང་གདོད་མའི་དབྱིངས་ལས་དགོངས་པའི་རྩལ། །ཅིར་ཡང་རྩེན་པའི་ཀློང་རྡོལ་རྡོ་རྗེའི་གསུངས། །ལེགས་བཤད་ནོར་བུའི་མཛོད་ཀྱི་བགོ་སྐལ་གྱི། །སྐལ་བཟང་ཐོབ་རྣམས་སྐལ་པ་བཟང་པོ་ཀྱེ། །གཞུང་བཟང་འདི་དག་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དངོས་དེ། །ཆོས་སྐུའི་མཆོད་སྡོང་འགྲོ་བའི་དཔྱིད་དཔལ་མཆོག །འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་སོགས་གང་གིས་འབྲེལ་ཐོགས་པ། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་བསམ་མི་ཁྱབ་ཅེས་གསུངས། །དེ་སླད་བླ་མའི་བཞེད་པར་རང་ཉིད་ཀྱི། །ལྷག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཚུལ་འདིར་བརྩོན་བྱས་པའི། །དགེ་བ་འདིས་མཚོན་རང་དང་གཞན་དག་
8-13-53b
གི། དུས་གསུམ་དགེ་ཚོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་གང་། །མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བར་ཕྱོགས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ། །བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་སྨན་པ་མཆོག་ཉིད་ཕྱིར། །རྒྱལ་བ་ཀུན་དང་རྒྱལ་སྲས་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །ཇི་ལྟར་བསྔོས་བཞིན་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱི། །རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་གསུམ། །ཁྱད་པར་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཡི། །རྒྱལ་བསྟན་རིན་ཆེན་ཕྱོགས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ། །བཤད་དང་སྒྲུབ་པས་རྟག་ཏུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ཕ་མས་གཙོར་བྱས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདེ་དགའི་དཔལ་ཐོབ་དེ། །ཀུན་ཀྱང་ཐེག་མཆོག་བསྟན་ལ་རབ་ཞུགས་ནས། །རྫོགས་ལྡན་འབྱོར་བའི་དཔལ་ལ་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག །རྗེ་བཙུན་བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི། །ཐུགས་དགོངས་རྫོགས་ཤིང་བསྟན་འཛིན་དམ་པ་རྣམས། །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་བསྟན་འགྲོར་ཕན་པ་ཡི། །ཐུགས་ཀྱི་བཞེད་དོན་ཆོས་མཐུན་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཆོས་འདི་གང་དུ་དར་བའི་གནས་རྣམས་སུ། །རྒུད་པ་ཀུན་ཞི་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་ཞིང་། །འགྲོ་ཀུན་རྫོགས་སྨིན་སྦྱང་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །ཀུན་ཀྱང་ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །ཚུལ་འདིར་བསམ་སྦྱོར་འབྲེལ་བའི་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་། །ཐེག་མཆོག་དམ་པའི་ཆོས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་དོན་རྟོགས་དེ། །འདི་ཕྱི་ཀུན་ཏུ་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པར་ཤོག །དེ་
8-13-54a
སྐད་སྨོན་གང་བདེ་བླག་འགྲུབ་འགྱུར་བའི། །མཐུན་འགྱུར་མཁའ་ཁྱབ་ཞིང་གི་རྩ་གསུམ་དང་། །སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །གྲུབ་པའི་དགེ་མཚན་མངོན་སུམ་མཐོང་གྱུར་ཅིག །འོད་གསལ་ལམ་ཀུན་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་འགེངས་པ་ཡི། །རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་རིག་འཛིན་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གིས། །བདེན་ཚིག་ལྷ་ཡི་རོལ་མོ་མེ་ཏོག་ཆར་བཅས་ཏེ། །དགེ་མཚན་བཀྲ་ཤིས་དམ་པས་དགེ་ལེགས་ཀུན་སྩོལ་ཅིག །

以下是完整直译成简体中文：
如是所成就的善行不失坏，故应回向：凡是汇集并建立如此胜乘正法心要的刻板事业，了知其功德广大无与伦比，若对自己的善行欢喜随喜，则此善根因不被悔恨等染污而清净，并如所说逐渐广大增长。对自他善根随喜并
8-13-53a
令此善行不中途失坏而最终成熟为大菩提果，且为暂时成就自他二利圆满吉祥之故，作如是回向发愿吉祥善行：
一切殊胜普贤密意藏，确定密要珍贵教法宝，
执著意识诡辩戏论故，置于愚痴黑暗中漂流。
文殊与胜慧者欲知智，智慧幻化网络游舞舞，
上师形相无碍显现时，真实语言无欺现量显。
明空本初界中密意力，任运游戏广阔金刚语，
妙说宝藏库中所得份，善缘获者善缘吉祥哉。
此等善论三宝之体性，法身供柱众生春荣最，
持护弘扬等任何联系，福德之蕴不可思量说。
为此上师意愿自己以，增上心于此理精进作，
此善为代自己与他人
8-13-53b
三时善聚集为一切何，遍虚众生于诸时方中，
为利教法众生最胜故，如诸佛及大菩萨等，
如其所回向般我回向。
佛教总体内续三瑜伽，特别光明金刚心要之，
宝贵佛教于诸方时中，以讲修持恒常受持愿。
父母为主等同虚空众，离一切苦获得乐喜荣，
皆入胜乘教法中修学，受用圆满财富吉祥愿。
尊贵上师诸佛菩萨之，意愿圆满诸圣持教者，
莲足坚固利益教与众，如法成就意中所愿愿。
此法何处弘扬住所中，衰败皆息吉祥财富增，
众生圆满成熟净障已，皆成遍智佛陀自性愿。
此理心行相联众生等，不离殊胜乘中正法宝，
了悟自心光明本初义，此世他生一切安乐愿。如
8-13-54a
是所愿轻易成就之，顺缘遍空刹土三根本，
佛陀佛子真实加持力，成就祥瑞愿现前可见。
光明充满一切诸道路，佛及佛子持明天仙人，
真实语言天乐花雨伴，胜善吉祥赐予诸善愿！


དགེ་མཚན་བཀྲ་ཤིས་དམ་པས་དགེ་ལེགས་ཀུན་སྩོལ་ཅིག །ཅེས་པ་ཡང་རྗེ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་དགོངས་པ་གཞན་དུ་གཟིགས་སྐབས་ཕྱག་དཔེ་རྣམས་ཟེ་ཆེན་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེར་གནང་ཏེ་དོན་གྱིས་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་མངའ་གསོལ་བས་དགོངས་པ་འཕོས་ཏེ་རྟོགས་པ་ཀློང་རྡོལ་དུ་གྱུར་པ་འདི་ཉིད་དང་། ཀཿཐོག་པ་ཀུན་གཟིགས་སི་ཏུ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས་རྗེ་འདིའི་ལེགས་བཤད་རྣམས་རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་སྔ་འགྱུར་བའི་སྙིང་མིག་སྲོག་ལྟར་དགོངས་ཏེ་བསྡུ་སྒྲུབ་དང་སྤར་འཁོད་ཀྱི་ཐུགས་བཞེད་གནང་ནའང་མཛད་པ་རྒྱ་ཆེ་སྟབས་ཀྱིས་རེ་ཞིག་ཕལ་ཆེར་དེ་གར་ལྷག་སྟེང་། ས་ལུག་ལོར་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེས་བསྙེལ་བ་མེད་པར་དམན་པ་རང་ལ་བོང་བ་གསེར་གཟིགས་ཀྱིས་བཀའ་ནན་ཕེབ་པ་བཞིན་རང་ཡང་ཟེ་ཆེན་དུ་སོང་ནས་ཕྱག་དཔེ་གང་ཡོད་ཀྱི་ཕྱག་མཆན་སོགས་དཀྱུས་འཛུད་དང་ཞལ་གསར་བཤུ་གང་དགོས་དང་བཀའ་འབུམ་དཀར་ཆག་དགེ་བ་གསུམ་གྱི་ཆིང་གིས་བསྡུས་ཏེ་རྩོམ་ཐོ་བཅས་ཆེ་ལོངས་
8-13-54b
ལེགས་པར་གྲུབ་ཅིང་། རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེས་བདག་རྐྱེན་གྱིས་སྦར་དུའང་འཁོད་གྲུབ། ཡང་མེ་སྟག་ལོའི་དཔྱིད་དང་པོའི་སོས་ཐོག་འདིར་རྗེ་བླ་མའི་བཀའ་འབུམ་མཇུག་ཕུད་དང་། ཤེར་ཕྱིན། རྩ་ཤེས། མཛོད་བཅས་མཇུག་ཕུད་ཞུ་དག་ཆེད་དུ། འོང་དགོས་ཀྱི་བཀའ་ཕེབ་བཞིན་སོང་སྟེ། རང་དཔོན་སློབ་ལྷན་རྒྱས་ཀྱིས་མཇུག་ཕུད་ཞུ་དག་དགོས་རིགས་ཐུགས་བཞེད་ཆེ་ལོངས་རྣམས་གྲུབ་ཅིང་། དཀར་ཆག་དང་ཕྲ་ཞིབ་མ་གྲུབ་པར་བསྟན་འགྲོའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་མ་འཆུན་པར་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེ་དགོངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རེ་ཞིག་བཞུགས་སོང་བར་རྫོང་གསར་ཞབས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེའི་ཡང་སྲིད་དམ་པ་བྱོན་ཏེ། སྐུ་གདུང་རིན་པོ་ཆེའི་ཐོག་མཐའ་བར་སོགས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་མཛད་ཅིང་དམན་པ་རང་ལའང་དར་རྡོར་དྲིལ་དང་བཅས་རྗེ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མའི་བཀའ་འབུམ་དཀར་ཆག་གྲུབ་དགོས་ཀྱི་བཀའ་གནང་དང་སྤར་དུ་འཁོད་པའི་ཞལ་བཞེས་སྤྱི་བོར་ཕེབས་པ་དང་། ཉེ་གནས་དམ་པ་ཞིང་སྐྱོང་གིས་ཀྱང་བཀའ་བསྐུལ་དང་དུ་བླང་སྟེ། རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེས་སྔར་གྱི་རྩོམ་གཞིའི་ཤོག་བྱང་དཀྱུས་བཀོད་ཀྱི་ས་བཅད་དང་པོ་གཉིས་ཆེ་ལོང་དུ་གྲུབ་པར་མཛད་པ་ལས་ཤོག་བྱང་འཛུད་དགོས་ཀྱི་རྟགས་ཡོད་མེད་རྣམས་སུ་ཤོག་བྱང་གསལ་བྱེད་གང་འོས་དཀྱུས་སུ་བཙུད་ཅིང་གསུམ་པ་ཐ་མར་དགེ་བ་ཉིད་རྗེ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་རྒྱལ་ཚབ་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་ལས་གཙོ་བོར་བསྡུས་ཏེ་རབ་བྱུང་བཅུ་དྲུག་པ་གསར་ཚེས་ཀྱི་ནག་པ་ཟླ་བའི་དཀར་
8-13-55a
ཕྱོགས་ཀྱི་དུས་ཚེས་དགེ་བ་བཟང་པོ་གཉིས་པར་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཀུན་དངོས་དུ་མའི་ཞབས་རྡུལ་ལ་རེག་པའི་སྐལ་བཟང་ཐོབ་ཀྱང་རང་གཤིས་ངན་པས་ཡོན་ཏན་རྡུལ་ཙམ་མེད་པས་ཐ་མལ་ལས་ཀྱང་ཐ་མལ་བ་ཤཱཀྱའི་རྗེས་འཇུག་གི་གཟུགས་བརྙན་རྨོངས་རྟུལ་གྱི་ན་བ་སུ་ཀུ་ས་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་དྷརྨ་ཀིརྟིར་འབོད་པས་རྫོགས་པར་གྲུབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་སྡེ་སྣོད་འཛིན་པ་ནུས་ལྡན་གྱིས་བགྱིས་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །༄། །ཨོཾ་སྭ་སྟི། རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་གཅིག་འདུས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས། །སྙིགས་དུས་འགྲོ་ལ་རྗེས་ཆགས་སྤྲུལ་པའི་གར། །ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་འཛིན་དགེ་བའི་བཤེས། །མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་དགེ་ལེགས་སྩོལ། ༡ །མཁས་བཙུན་བཟང་པོའི་རྩ་བ་རབ་རྒྱས་ཤིང་། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་ལོ་འདབ་མཐའ་གྲུར་རྒྱས། །ཐུགས་རྗེའི་འབྲས་བུ་འགྲོ་ལ་འདོད་དགུར་སྩོལ། །མཁས་དབང་ལྷ་ཡི་ལྗོན་ཤིང་མཆོག་དེར་འདུད། ༢ །སྒྲིབ་པའི་མུན་གྱིས་ནམ་ཡང་མི་ཕམ་པའི། །འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་དཔའ་བོ་གངས་ལྗོངས་ཀྱི། །མཁས་པའི་གཙུག་རྒྱན་བློ་གྲོས་ཉི་མོར་བྱེད། །མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་དཔལ། ༣ །

以下是完整直译成简体中文：
祥瑞吉祥胜善赐福愿！此外，当尊者文殊上师观照他方时，将经书交予则钦嘉察仁波切，实际上立为继承人，故其思想融入，觉性广大显现。则钦嘉察仁波切与噶陀昆西司徒仁波切二位，将此尊者的妙语视为整个佛教尤其前译派的眼目命脉，虽有汇集刊印的心愿，但因事业广大，暂时大多搁置。土羊年，嘉察仁波切不忘，以视石如金的恭敬命令卑劣的我，于是我也前往则钦，将所有经书的批注等插入正文，抄写新本，编制具备三善纽带的著作目录，总体
8-13-54b
圆满完成。嘉察仁波切作为助缘也完成了刊板。又在火虎年初春时节，接到需来完成尊者文集后部以及《般若经》、《中论》、《俱舍论》等后部校对的命令。前去后，我与师徒一行圆满完成了后部校对工作的主要意图，但在完成目录和细节之前，因教众福德未成熟，嘉察仁波切暂时住入法界。后来琼萨尊者转世者降临，完成了宝贵舍利前中后等事业，也对卑劣的我下令，赐予哈达、金刚铃杵，要求完成遍智上师文集目录并承诺刊印。在至诚侍者仲琼的请求下，基于嘉察仁波切之前已完成的著作资料卡片和正文插入的第一、二科判大纲，将需要插入卡片的标记处插入适当的说明卡片，第三最后部分的功德主要依据文殊上师嘉察仁波切所说汇集，于十六胜生新年黑月
8-13-55a
白分吉祥良辰第二日，由我——虽有接触遍智上师、诸佛化现足尘的殊胜善缘，却因自性恶劣无有丝毫功德，比平凡更平凡的释迦随学形象、愚钝病者苏库萨萨曼塔巴德拉达摩吉祥（普贤法称）名者——完成。笔者是释迦比丘持三藏努登所作。愿此于一切方位时间吉祥圆满，成为普贤意趣教法兴盛广大长久住世之因！嗡娑哇斯谛！
一切佛智慧总集文殊音，浊世众生悲悯幻化舞，
深广法藏持有善知识，弥勒胜利赐予善吉祥。1
智尊善根极为广大树，讲辩著作叶片遍广展，
大悲果实众生随欲赐，顶礼智王天界最胜林。2
障碍黑暗永不能胜之，文殊欢喜勇士雪域中，
智者顶饰慧日之光辉，智悲能力光明增盛荣。3


མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་དཔལ། ༣ །མཚུངས་མེད་དཔལ་ལྡན་ས་གསུམ་བཀྲ་ཤིས་པའི། །ཕུལ་བྱུང་མཚུངས་མེད་
8-13-55b
རྣམ་ཐར་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཕྱོགས་ཀྱི་ནོར་འཛིན་མ་ལུས་གསལ་བ་དང་། །གྲགས་སྙན་གཟི་བྱིན་མཐའ་གྲུ་ཡོངས་ལ་བརྡལ། ༤ །ཟག་མེད་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏེར། །དེ་ལས་ཟིལ་པའི་ཆ་ལ་བསྔགས་པ་དང་། །བྱིན་རླབས་འདོད་དགུ་འཇོ་བའི་ལེགས་པར་གསུང་། །ནོར་བུའི་ཕྲེང་བའི་དཀར་ཆག་མཐོང་གྲོལ་འདི། ༥ །སྐལ་བཟང་རྣམས་ལ་རྒྱལ་མཚན་ཏོག་བཞིན་དུ། །དགོས་འདོད་རེ་བའི་ཆར་ཆེན་འབེབས་པ་དང་། །དད་བརྒྱའི་བསོད་ནམས་རྒྱ་ཆེའི་དཔལ་ཐོབ་ཞིང་། །བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པས་འཛིན་མ་ཡོངས་སུ་ཁེངས། ༦ །དེ་ཕྱིར་ཆོས་སྤྱན་མཁྱེན་པའི་དཔལ་མངའ་བ། །སྟག་ལུང་ཆོས་རྗེ་དཔལ་ལྡན་མཁས་མཆོག་ནས། །སྒྱུ་མའི་ནོར་གྱིས་སྙིང་པོའི་ས་བོན་དུ། །དངོས་རྫས་ཞལ་འདེབས་དང་བཅས་དགེ་བསྐུལ་བཞིན། ༧ །བླ་མ་མཆོག་དེའི་མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་ཀྱང་། །མི་ཕྱེད་དད་བརྒྱའི་བ་སྤུ་རབ་གཡོ་ཞིང་། །མཚུངས་མེད་བསྟན་ལ་མཛད་པའི་བཀའ་དྲིན་དག །ཆ་ཤས་གསབ་ཕྱིར་ལྷག་བསམ་བཟང་པོས་བསྒྲུབས། ༨ །ཤེས་བྱའི་གནས་ལ་རབ་རྨོང་ཐོས་བརྩོན་གྱི། །ཡོན་ཏན་ཡོངས་དམན་གཞུང་ཞབས་ཐ་ཤལ་བ། །དཔུང་གི་ཁ་ལོ་མདའ་མིང་བཀྲས་མཐོང་བས། །ཆོས་སྦྱིན་འཛད་མེད་འཇོ་བའི་སྤར་དུ་བརྐོས། ༩ །བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་རྒྱུ་སྦྱོར་བས་གཙོས་ལུས་ཅན་འགྲོ་བ་ཇི་སྙེད་ཀུན། །མཚུངས་མེད་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་མཆོག་དེའི་ཐུགས་རྗེའི་རུམ་དུ་ལེགས་ཚུད་ནས། །སྒྲིབ་གཉིས་སྒོང་རྒྱའི་
8-13-56a
མུན་ལས་གྲོལ་ཏེ་ཚོགས་གཉིས་འདབ་གཤོག་རབ་རྒྱས་ཤིང་། །ཀུན་ཀྱང་གདོད་མའི་མཁའ་ལ་ལྡིང་ཞིང་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་སར་མངོན་གྱུར་ཤོག ༡༠ །བཀྲ་ཤིས་རིན་ཆེན་ནོར་འཛིན་ཡངས་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ། །བཀྲ་ཤིས་བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པའི་དགའ་ཚལ་རྣམ་པར་རྒྱས། །བཀྲ་ཤིས་ཕན་བདེ་འདོད་རྒུའི་མེ་ཏོག་རབ་བཀྲ་ཞིང་། །བཀྲ་ཤིས་དགེ་མཚན་སྐྱེ་འགྲོ་བུང་བའི་དཔལ་དུ་ཤོག །ཅེས་སྤར་བྱང་སྨོན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིའང་རིགས་གཞུང་ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་སྦྱང་སྐྱེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རི་བོང་གི་རྭ་ལྟར་མ་མཆིས་ཀྱང་མོས་བློ་ཆེ་ཞིང་བག་ཆགས་བཟང་པོའི་ས་བོན་ལྟ་བུར་རྒྱུ་སྦྱོར་བཀྲས་མཐོང་པ་ཨཀྵ་ར་ས་མུ་དྲས་སྦྱར་བ་འདི་ལ་མཁས་ཀུན་བཟོད་པར་བཞེས་ཤིག །སྤར་འདི་སྡེ་དགེ་དགོན་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་སྤར་ཁང་ཆོས་མཛོད་ཆེན་མོར་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
智悲能力光明增盛荣。3
无比具德三界吉祥之，超胜无比
8-13-55b
传记光芒照，方域大地无余皆明亮，美誉威光遍及各方域。4
无漏功德大海宝藏藏，从中赞叹露珠之部分，加持随欲赐予妙善语，宝珠串链目录见解脱。5
对于善缘如同胜利幢，如雨倾泻所需所求愿，获得信百广大福德荣，教理实修遍满持大地。6
是故具足法眼智慧荣，塔龙法主具德胜智者，以幻化财为精要种子，实物供养并作善劝请。7
仅闻彼尊师名号之时，不坏信心百毛极震动，无比教法所作恩德恩，为酬补分故善意成就。8
于诸所知极愚闻精进，功德全劣论基下等者，军队驭手箭名札通巴，刻印无尽法施流注板。9
以此福德资具为主一切有身众生之数众，无比尊贵上师胜者彼大悲围绕中善入已，二障蛋壳
8-13-56a
暗中解脱已二资羽翼极茂盛，一切本初虚空中翱翔正觉法身位愿现！10
吉祥珍宝持大地广阔一切方向中，吉祥讲修教法欢喜园林极茂盛，
吉祥利乐所欲花朵极鲜艳，吉祥祥瑞众生蜂群之荣耀愿！
此刊印发愿偈颂，虽于宗派教法诸所知的修学功德如兔角般不具，然具大信心意乐并如善习气种子般资具供养者札通巴阿克夏拉萨穆札所作，愿诸智者宽恕！此版存于德格大寺任运顶层印经院大法藏中。


 །སརྦ་དཱ་ཀ་ལྱ་ཎཾ བྷ་ཝནྟུ།། །།
8-13-56b
empty page


目录
雪域独尊狮吼言教文殊怙主米旁嘉措略转及其著作目录.旧译教典庄严
首善略说作者传记
中善正说论典本文
礼赞部及传记类
礼赞类
传记类
供养累积资粮类
各零散祈文类
共学科类
四大明学处之本
解词之语言学或声明及其分支类
解义之量学类
世间所需能得各种工艺之工巧明及其分支
连同附学
连同附学
随彼等相属支分类
诗词类
缘起卦算类
王道论等教言类
附各零散判辨类
内明学类别
显乘经疏及其支分类
内外续部共许类
无上续王,胜时轮续疏要诀类
无上极密旧译宁玛派类
注疏总义类
修持仪轨类
羯磨集窍诀类
四业各别类
共许杂类
亲书甚教实修言教类
发愿回向类
后善,说所摄目的及利益功德
总说
另说,建刻板并奉持之要及利益功德

以下是完整直译成简体中文：
萨尔瓦达卡尔雅南巴万图（愿一切永吉祥）
8-13-56b
空白页
目录
雪域独尊狮吼言教文殊怙主米旁嘉措略转及其著作目录.旧译教典庄严
首善略说作者传记
中善正说论典本文
礼赞部及传记类
礼赞类
传记类
供养累积资粮类
各零散祈文类
共学科类
四大明学处之本
解词之语言学或声明及其分支类
解义之量学类
世间所需能得各种工艺之工巧明及其分支
连同附学
连同附学
随彼等相属支分类
诗词类
缘起卦算类
王道论等教言类
附各零散判辨类
内明学类别
显乘经疏及其支分类
内外续部共许类
无上续王,胜时轮续疏要诀类
无上极密旧译宁玛派类
注疏总义类
修持仪轨类
羯磨集窍诀类
四业各别类
共许杂类
亲书甚教实修言教类
发愿回向类
后善,说所摄目的及利益功德
总说
另说,建刻板并奉持之要及利益功德


